﻿################################################################################################
#  JRiver Media Center Language File (must be saved as UTF-8 with BOM)
#  Format version: 2.4
#  
#  Enter data entries like the samples below.
#  The first line is the English phrase, and the next line is what it will get
#  replaced with during translation.
#  
#  So replace the second line with the appropriate text.  You can add or remove
#  phrases.  Just be sure to keep each phrase set as two lines.
#  
#  You can insert comments by starting lines with a '#'.  Empty lines between
#  phrase sets are optional.
#  
#  If the translated part of a line set starts with '#' it means no translation will be done.
#  Any comment can follow the '#' in these cases.
#  '#!' is used as a simple way to denote that no translation exists.
#  
#  If a phrase contains a qualifier like 'View^^Verb^^' it indicates that 'View' has multiple
#  meanings ('View' is used a noun and a verb in the player) and the qualifier helps distinguish them.
#  The qualifier is removed during translation and it is ignored if the phrase doesn't have multiple meanings.
#  
#  Store your customized Language.txt file in [MC]\Data\Languages\[Language Name].
#  Media Center will show all directories at this location in the Language menu.
#  
#  Please submit any language changes or improvements back to JRiver so everyone
#  can enjoy them.  Send them to matt @ jriver.com or jimh @ jriver.com
#  Thanks for your help!
################################################################################################

################################################################################################
#  Commands (menus, toolbars, etc.)
################################################################################################

Play/Pause
播放/暫停

Play
播放

Stop
停止

Next
下一首

Previous
上一首

Toggle Shuffle
切換隨機化

Reshuffle
重新隨機化

Shuffle Off
隨機化 關

Shuffle On
隨機化 開

Shuffle Automatic
自動隨機化

Toggle Repeat
切換重複

Repeat Off
重複 關

Repeat Playing Now
重複 正在播放 列表

Repeat Current Item
重複當前項目

Stop After Each Item
播放完停止

Fast Forward
快進

Rewind
倒退

Toggle Zone
切換區域

Set Zone
設置區域

Toggle Display View
切換顯示視圖

DSP Studio
DSP 工作室

Mute
靜音

Volume Up
音量升

Volume Down
音量降

Playback Options
回放選項

Pause
暫停

Show Playback Menu
顯示回放菜單

Next Playlist
下一播放列表

Previous Playlist
前一播放列表

Maximize
最大化

Restore
恢復

Use Alternate Playback Settings
使用備選回放設置

DVD Menu
DVD 菜單

Jump Forward
前跳

Jump Forward 30 Seconds
前跳 30 秒

Jump Back
後跳

Jump Back 10 Seconds
後跳 10 秒

Stop After Current File
播放完當前文件後停止

Toggle Display Detached
切換播放窗口獨立顯示

Reattach Display
播放窗口嵌入顯示

Detach Display
播放窗口獨立顯示

Remove Duplicates from Playing Now
移除 正在播放 列表內的重複項目

Reshuffle Remaining
重新隨機化剩余的

Play Radio
播放廣播

Clear Playing Now
清空 正在播放 列表

Clear Playing Now (leave playing file)
清空 正在播放 列表（保留播放中的文件）

Play Last.fm Radio
播放 Last.fm 廣播

On Screen Display
屏顯

ZoneSwitch
區域切換

Previous Album
上一專輯

Next Album
下一專輯

Previous Artist
前一專輯

Next Artist
下一藝術家

Clear Played From Playing Now
清除 正在播放 內的已播放項目

Play previous channel
播放前一頻道

Blu-ray Popup Menu
Blu-ray 彈出菜單

Open Media File
打開媒體文件

Open URL
打開 URL

Print List
打印列表

Export Playlist
導出播放列表

Export All Playlists
導出所有播放列表

Upload Files
上傳文件

Email Files
E-mail 文件

Exit
退出

Update Library
更新媒體庫

Clear Library
清除媒體庫

Export to XML
導出為 XML

Back Up Library
備份媒體庫

Restore Library
恢復媒體庫

Library Manager
媒體庫管理器

Acquire Images
采集圖像

Print Images
打印圖像

Print
打印

Import Playlist
導入播放列表

Sync Library
同步媒體庫

Email Podcast Feed
郵寄播客 Feed

Add Library
添加媒體庫

Export to iTunes & iPhone
導出到 iTunes / iPhone

Disconnect from Library
斷開與媒體庫的連接

Sync Changes with Library Server
與媒體服務器同步

Clone Library
克隆媒體庫

Open Live
打開實時流

Play Radio Paradise
#!

Copy
複製

Paste
粘貼

Select All
選擇全部

Invert Selection
反向選擇

Delete
刪除

Rename
重命名

Undo
撤銷

Redo
重做

Quick Search
快速搜索

Add Playlist
添加播放列表

Add Smartlist
添加智能列表

Add Playlist Group
添加播放列表組

Tag
標簽

Pane Tagging
窗格標簽

Cut
剪切

Select None
全部不選

Add New Feed
添加新 Feed

Edit This Feed
編輯當前 Feed

Add Default Feeds
添加默認 Feed

Add Stock Smartlists
添加常用智能列表

Enable Auto Download
啟用自動下載

Disable Auto Download
禁用自動下載

Edit Playlist in Action Window
在行為窗內編輯播放列表

Edit Playing Now in Action Window
在行為窗內編輯 正在播放 列表

Edit Disc Information
編輯光盤信息

Edit Smartlist
編輯智能列表

Get Movie & TV Info
獲取 電影 / 電視信息

Add Zone
添加區域

Update Tags When File Info Changes
當文件信息改變時更新標簽

Paste Tags
粘貼標簽

Shuffle Selection
隨機化選擇

Add To Zone Group
#!

Combine
#!

Standard View
標準視圖

Mini View
迷你視圖

Display View
全屏視圖

Theater View
影院視圖

Cover View
封面視圖

Toggle Theater View
切換影院視圖

Home
主頁

Playing Now
正在播放

Audio
音頻

Images
圖像

Video
視頻

Playlists
播放列表

CD & DVD
CD / DVD

TV
電視

Party Mode
聚會模式

Start
開始

Media Library
媒體庫

Drives & Devices
設備和驅動器

Explorer
資源管理器

Television
電視

Streaming
#!

Plug-ins
插件

Find
查找

Back
後退

Forward
前進

Refresh
刷新

Toggle List Style
切換列表樣式

Automatic
自動

Details
詳細信息

Thumbnails
縮略圖

Album Thumbnails
專輯縮略圖

Tiles
平鋪

Close Display
關閉顯示

Recently Imported
最近導入

Top Hits
熱門

Recently Played
最近播放

Documents
文檔

Manage Users
用戶管理

Toggle Active View
切換活動視圖

Close Active View
關閉活動視圖

Toggle Tree
切換樹

Toggle Tooltips
切換工具提示

Audio Only Mode
僅音頻模式

Import
導入

Rip Disc
抓取光盤

Burn Disc
刻錄光盤

Record Sound
錄音

Convert Format
格式轉換

Analyze Audio
分析音頻

Media Editor
媒體編輯器

Disc Labeler
光盤標簽器

Plug-in Manager
插件管理器

Skin Manager
皮膚管理器

Options
選項

Rename CD Files
重命名 CD 文件

Sync Now
立即同步

Run Auto-Import Now
立即運行自動導入

Auto-Import Options
自動導入選項

Eject
彈出

Find and Replace
查找並替換

Clean File Properties
清除文件信息

Fill Track Numbers From List Order
利用列表順序填寫音軌號

Move / Copy Fields
移動 / 複製字段

Remove Tags
刪除標簽

Update Tags (from library)
更新標簽 (從媒體庫)

Update Library (from tags)
更新媒體庫 (從標簽)

Lookup Track Info From Online Database
從在線數據庫搜尋音軌信息

Submit Track Info To Online Database
提交音軌信息至在線數據庫

More Like This Song
更多類似曲目

Fill Properties From Filename
利用文件名填寫屬性

Rename, Move, & Copy Files
重命名 / 移動 / 複製文件

Add From File
從文件添加

Quick Find In File / Cover Art Directory
快速查找於文件/封面目錄

Get From Internet
從互聯網獲取

Submit To Internet
提交到互聯網

Get From Scanner
獲取自掃描儀

Select Scanner
選擇掃描儀

Paste From Clipboard (Image or URL)
粘貼自剪貼板（圖像或 URL）

Copy To Clipboard (first file)
複製到剪切板（第一個文件）

Remove Cover Art
刪除專輯封面

View (first file)
查看（第一個文件）

Edit (first file)
編輯（第一個文件）

Save Cover Art To External Location Specified In Options
保存封面至選項指定的外部位置

Rebuild Thumbnail
重建縮略圖

Ringtone
鈴聲

Audio Calibration
音頻校準

Mark as Played
標為已播放

Mark as not Played
標為未播放

Link Tracks
鏈接音軌

Break Track Links
取消音軌鏈接

Listening Test
聆聽測試

Build Missing Thumbnails
構建缺失的縮略圖

Lookup Lyrics
#!

Contents
內容

Import Files
導入文件

Play Files
播放文件

Organize Media Files
管理媒體文件

Use View Schemes
使用視圖方案

Manage Playlists
管理播放列表

Edit File Properties
編輯文件屬性

Find Media Files
查找媒體文件

Configure
配置

Check for Updates
檢查更新

Buy Media Center
購買 Media Center

Install License
安裝許可

Registration Info
註冊信息

Plus Features
附加特性

Support Forum
官方論壇

System Info
系統信息

About Media Center
關於 Media Center

Logging
記錄

Help Wiki
幫助（維基網站）

View EULA
查看最終用戶許可協議

Benchmark
性能測試

Upgrade to Master License
升級到 Master 許可

Add Library View
添加媒體庫視圖

Customize View
自定義視圖

Add Folder
添加目錄

Import Into Library
導入至媒體庫

Update from Online Database
從在線數據庫更新

Submit to Online Database
提交至在線數據庫

Copy 'Listening To'
複製 (正在傾聽)

Collapse All
折疊全部

Reset All Library Views To Default
重置所有媒體庫視圖至默認

Erase CD/DVD
擦除 CD/DVD

Update from CDPlayer.ini
更新自 CDPlayer.ini

Add Device
添加設備

Tweet 'Listening To'
Tweet (收聽)

Scrobble 'Listening To'
Scrobble (收聽)

Update Order
更新順序

Shuffle
隨機化

Remove Order
移除順序

Locate
位置

On Disk (inside Media Center)
打開文件夾（位於 Media Center 內部）

On Disk (external)
打開文件夾（外部）

Move Disk File
移動磁盤文件

Increment Selection
增量選擇

Remove Duplicates
刪除重複項目

Auto Size Column
自動調整列寬度

Copy Disk File
複製磁盤文件

Download File
下載文件

Search for Stack Files
搜索堆疊文件

Set as Stack Top
設置為堆疊頂部

Expand Stacks
展開全部

Collapse Stacks
收縮全部

Autostack Files by Name
按名稱自動堆疊文件

Autostack Files by Artist, Album, Name
按藝術家，專輯，名稱自動堆疊文件

Autostack Files by Artist, Album, Track # and Name
按藝術家，專輯，音軌號和名稱自動堆疊文件

Error Check and Correct Stacks
檢查並修正堆疊錯誤

Stack
堆棧

Unstack
取消堆棧

Add File to Stack
添加文件至堆棧

Reset Selection For All Panes
重置所有窗格的選擇

Reset Selection
重置選擇

Toggle Lock
切換鎖定

Unlock
解鎖

Lock
鎖定

Create Particle
創建項

Auto Create BD/DVD Title Particles
自動創建 BD/DVD 標題

Up
上

Down
下

Left
左

Right
右

Enter
回車鍵

Tab
TAB鍵

Escape
Esc鍵

Page Up
上翻頁鍵

Page Down
下翻頁鍵

Backspace
退格鍵

Menu
菜單

Shutdown
關機

Step Forward
前進

Step Forward One Frame
前進一幀

Step Forward to Key Frame
前進到關鍵幀

Step Back
後退

Step Back One Frame
後退一幀

Step Back to Key Frame
後退到關鍵幀

Reload Right View
重載右視圖

Customize Toolbars
自定義工具欄

Play TV
播放電視

Update Webpages
更新網頁

Show Media Center
顯示媒體中心

Show Menu
顯示菜單

Tune TV
電視調諧

Play Playlist
播放 播放列表

Send To Tool
發送到工具

Activate PC
激活電腦

Deactivate PC
取消激活電腦

Paste Playing Now Image From Clipboard
粘貼剪貼板上的正在播放圖像

Play Trailer
#!

Set as Desktop Background
設置為桌面背景

Rotate Left
左轉

Rotate Right
右轉

Rotate Upside Down
上下顛倒

Convert or Resize
轉換或調整大小

Edit Image
編輯圖像

Delete Image
刪除圖像

Preview Image
預覽圖像

Close Preview
關閉預覽

Locate on Google Maps
定位於 Google 地圖

Browse For Folder
瀏覽文件夾

Make New Folder
新建文件夾

Look &in
搜尋(&I)

File &name
文件名(&N)

Files of &type
文件及類型(&T)

&Open
打開(&O)

Albanian
阿爾巴尼亞語

Chinese (simplified)
中文（簡體）

Chinese (traditional)
中文（繁體）

Czech
捷克語

Dutch
荷蘭語

English
英語

English (British)
英語（英國）

French
法語

German
德語

Greek
希臘語

Hungarian
匈牙利語

Indonesian
印尼

Italian
意大利語

Japanese
日語

Korean
韓國語

Norwegian
挪威語

Polish
波蘭語

Portuguese
葡萄牙語

Romanian
羅馬尼亞語

Russian
俄語

Slovak
斯洛伐克語

Slovenian
斯洛文尼亞語

Spanish
西班牙語

Thai
泰語

################################################################################################
#  CDA Decoder > Dialog > IDD_CONFIGURATION > CDA Configuration
################################################################################################

CDA Configuration
CDA 配置

Save
保存

Cancel
取消

Use jitter correction
使用抖動校正

CD read speed
光盤讀取速度

################################################################################################
#  CDA Decoder > Dialog > IDD_DOWNLOAD_ASPI > Install ASPI
################################################################################################

Install ASPI
安裝 ASPI

Yes
是

No
否

Don't ask this again
不再詢問

Static
靜態

################################################################################################
#  MPC Decoder > Dialog > IDD_OPTIONS > Dialog
################################################################################################

Dialog
對話框

OK
確定

32 bit output
32-位 輸出

(Not compatible with some encoders)
(與某些編碼器不兼容)

################################################################################################
#  Wavpack Decoder > Dialog > IDD_CONFIG > WavPack Configuration
################################################################################################

WavPack Configuration
WavPack 配置

Use Correction Files (.wvc) For Lossless Hybrid Playback
無損混合回放使用校正文件(wvc)

Decoding Options
解碼選項

Tagging Options
標簽選項

Remove Empty Tags
移除空標簽

################################################################################################
#  TiVo Server > Dialog > IDD_DIALOG_MAIN > (No Caption)
################################################################################################

################################################################################################
#  TiVo Server > Dialog > IDD_DIALOG_OPTIONS > TiVo Server Options
################################################################################################

TiVo Server Options
TiVo 服務器選項

Auto Port Selection
自動選擇端口

Manual Port Selection
手動選擇端口

Port Number
端口號

Advanced
高級

Name
名稱

################################################################################################
#  Source Code > Builder
################################################################################################

Media Center
#!

HDtracks
#!

Acoustic Sounds
#!

Gore
#!

Scarlett
#!

Digibit
#!

Pono
#!

PonoDownloader
#!

PasitoTunes
#!

Engen
#!

################################################################################################
#  Source Code > MJBurner
################################################################################################

Erasing Disc
擦除光盤

Error importing previous session on CD.
導入 CD 的先前會話時發生錯誤。

Can't burn an 'ISO Level 2 Long' session because this media contains Joliet file extensions which makes it incompatible.
不能開始刻錄會話，因為這個媒體包含不兼容的'ISO Level 2 Long'擴展文件。

Please go to the advanced CD writer options and deselect the ISO Level 2 Long option, or try a different media.
請去光盤刻錄機高級選項並取消了ISO 2級長選項，或嘗試不同的媒體。

Failed reading existing file system on disc.
讀取光盤上的現有文件系統失敗。

Failed updating file system on disc.
更新光盤上的文件系統失敗。

Failed initializing for writing.
寫初始化失敗。

Failed importing previous session.
導入先前的會話失敗。

Failed building image file.
建立映像文件失敗。

Failed starting burn session.
開始刻錄會話失敗。

Failed opening image file %s.
打開映像文件 %s 失敗。

Error creating intermediate image file.
中間圖像文件創建錯誤。

Couldn't initialize wave file cache
無法初始化波形文件緩存

%s
#!

Couldn't start audio burning session.
無法開始音頻刻錄會話。

Couldn't open input wave file.
無法打開輸入波形文件。

################################################################################################
#  Source Code > MJBurnerDrive
################################################################################################

Failed
失敗

Open session.
打開會話。

Previous session is in XA format which isn't supported by this drive.
此驅動器不支持 XA 格式的先前會話。

Try a blank disk.
請嘗試空白磁盤。

Failed to read track information from CD.
讀取 CD 上的音軌信息失敗。

Failed to begin CD writing thread.
未能開始 CD 寫入線程。

Cannot read disc information for DVD writing.
無法讀取光盤刻錄 dvd 光盤的信息。

Error attempting DVD+RW format.
DVD + RW 格式時出錯。

Failed to begin DVD writing thread.
未能開始刻錄DVD的線程。

Failed to send cue sheet to CD.
發送 CUE Sheet 至 CD 失敗。

Memory allocation error in WriteThread.
在 WriteThread 中的內存分配錯誤。

Error writing CD-Text.
寫 CD 文本錯誤。

Writing lead-in
寫導入區

Error writing pre-gap.
寫前間隙錯誤。

WriteUserData
寫用戶數據

failed getting sufficient input data in timely manner (more than 60 seconds)
未能及時獲取足夠的輸入數據（超過60秒）

Test unit ready.
測試單元準備。

Failed to begin erasing disc.
未能開始擦除光盤。

################################################################################################
#  Source Code > WriteStatus
################################################################################################

Initializing
正在初始化

Erasing disc
擦除光盤

Importing session
導入會話

DVD Authoring
DVD 製作

DVD Remuxing
#!

Transcoding
轉碼中

Decoding
解碼中

Building image
建立映像中

Burning
刻錄

Writing lead-in area
寫導入區中

Writing lead-out area
寫導出區中

Closing disc
關閉光盤中

Formatting
格式中

Working
工作中

################################################################################################
#  Source Code > CDLabelerDoc
################################################################################################

Unrecognized file format.
文件格式無法識別。

################################################################################################
#  Source Code > CDLabelerView
################################################################################################

Label Wizard
標簽向導

CD Labeler
光盤標簽器

CD Info
CD 信息

Front Cover
封面

Back Cover
封底

CD Label
光盤標簽

################################################################################################
#  Source Code > LabelGraphic
################################################################################################

Error
錯誤

Can't open graphic file %s
無法打開圖形文件 %s

################################################################################################
#  Source Code > PaperLibrary
################################################################################################

Plain Paper
普通紙張

Pre-Printed Disc Labels
預打印光盤標簽

Pre-Printed Case Inserts
預打印光盤盒插入

Other
其它

################################################################################################
#  Source Code > PrintDlg
################################################################################################

No printer found
未找到打印機

################################################################################################
#  Source Code > TextDlg
################################################################################################

Center
居中

Custom
自定義

Artist
藝術家

Album
專輯

Album/Artist
專輯/藝術家

Track Listing
音軌列表

Creation Date
創建日期

This will overwrite the text editing you have done.
這將覆蓋您已編輯的文本。

Do you want to continue?
您要繼續嗎？

################################################################################################
#  Source Code > WizardCDLabelerDlg
################################################################################################

Can't find image file
無法找到圖像文件

################################################################################################
#  Source Code > WizardFrontCoverDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > WizardPrintDlg
################################################################################################

Are you sure you want to go to the full label editor?
您確定要轉到完整標簽編輯器？

You won't be able to return to the label wizard.
您將不能夠返回到標簽向導。

################################################################################################
#  Source Code > ISO9660
################################################################################################

There were problems transferring the following files to the data disk
傳輸以下文件至數據盤時發生問題

################################################################################################
#  Source Code > SCSIError
################################################################################################

Enclosure services failure.
附件服務失敗

Diagnostic failure on component %d
組件 %d 診斷失敗

Tagged overlapped commands (%d = queue tag)
重疊標簽命令（%d ＝隊列標簽）

Unknown error. Device codes
未知錯誤。設備代碼

################################################################################################
#  Source Code > CDManager
################################################################################################

Information for this CD was not found in CDPlayer.ini
CDPlayer.ini 內不存在此 CD 的信息

Information for this CD was not found in the on-line database.
在線數據庫中找不到此 CD 的信息。

################################################################################################
#  Source Code > DiscWriter
################################################################################################

Could not initialize the generic burner.
無法初始化普通刻錄機。

No media detected. Either the drive is empty or the disc was not closed properly.
沒有檢測到媒體。可能是驅動器為空或是光盤未正確關閉。

Please insert a blank disc, wait a few seconds, and try again.
請插入空光盤，並等候幾秒鐘，然後再試。

The disc is not blank.
光盤非空。

The disc has been closed. No further writing is possible.
此光盤已關閉。以後將不能再進行寫操作了。

Error importing previous session.
導入先前會話錯誤。

There was a problem adding data file
添加數據文件時發生問題

The error number was %d
錯誤碼為 %d

Bad audio file format
音頻文件格式錯誤

Can't start the write.
無法開始寫過程。

Failure attempting to cancel operation.
嘗試取消操作失敗。

################################################################################################
#  Source Code > YADB
################################################################################################

Accessing disk YADB information.
訪問磁盤 YADB 信息。

Submitting disk information.
提交磁盤信息中。

Invalid version of YADB data.
YADB 數據版本無效。

Invalid data returned by YADB server.
無效的 YADB 服務器返回數據。

Failed to connect to
未能連接到

Failed to submit information to
未能提交信息至

################################################################################################
#  Source Code > YADBMultiMatchDlg
################################################################################################

Multiple matches were found for the CD. Please select the correct one.
找到多個CD匹配項。請選擇正確的項。

Information about selected CD
所選 CD 信息

Compilation
合集

Various Artists
群星

Accept
接受

There is no longer media in the drive.
驅動器不再有媒體。

Please select a CD.
請選擇光盤。

################################################################################################
#  Source Code > MJDriveInterface
################################################################################################

Determining CD drive cache size
正在檢測 CD 驅動器緩存大小

No error information is available.
無可用錯誤信息。

################################################################################################
#  Source Code > RipMessages
################################################################################################

Failed to open wave file.
無法打開波形文件。

Failed to write wave file.
未能寫入波形文件。

Failed to create working thread.
未能創建工作線程。

Not Initialized.
未初始化。

Drive is not opened.
無法打開驅動器。

Already Copying.
已複製。

Parameter is out of range.
參數超出範圍。

CD is changed.
CD 已改變。

ASPI error.
ASPI 錯誤。

Out of memory.
內存不足。

Failed creating recorder control.
創建刻錄機控制失敗。

Failed to create CD manager control.
未能創建 CD 控制管理器。

Failed recording sound.
錄製聲音失敗。

Failed opening CD drive.
打開 CD 驅動器失敗。

No Error occurred
未出現出錯

Drive not ready
驅動器未準備好

Read-Error
讀取錯誤

No CD
無 CD

Out of Memory
內存不足

Drive not able to read digital audio data
驅動器無法讀取數字音頻數據

ASPI Error
ASPI 錯誤

CD Ejected
CD 已彈出

Function interrupted by user
用戶中斷函數

Timeout
超時

An encoding error has occurred while writing to a file.
寫文件時發生編碼錯誤。

Failed to initialize the encoder plugin.
初始化編碼器插件失敗。

Failed to open the encoder plugin.
打開編碼器插件失敗。

Unknown error = %d
未知錯誤 = %d

################################################################################################
#  Source Code > EngenControlApp
################################################################################################

There is already one instance of this program running.  Please check the system tray.
本程序的其它實例正在運行。請檢查您的系統托盤。

Already Running
已在運行

Engen is running.
Engen 正在運行。

Click the Engen icon in the system tray (lower right) for the menu.
點擊系統托盤內的 Engen 圖標以彈出菜單。

Error starting Engen. Check that a Z-Stick is installed and functioning.
啟動 Engen 時發生錯誤。請檢查已安裝的 Z-Stick 和功能。

Unable to stop the Engen server.
無法停止 Engen 服務器。

Try stopping it from the Windows Services app, look for the service named 'JRiver Engen Server'
在 Windows 服務內搜尋名稱為 'JRiver Engen Server' 服務以嘗試停止它

Show Web Page
顯示網頁

Open Client Terminal Window
打開客戶終端窗口

Purchase license
購買許可

Restore license
恢復許可

Open log files folder
打開日誌文件所在文件夾

Updates
更新

Channel:%s
通道：%s

Install update
安裝更新

Check for updates
檢查更新

About
關於

Quit
退出

Please enter your password below, or cancel if you are not a member of the beta team.
請在下面輸入您的密碼，如果您不是測試組的成員，請取消。

Password
密碼

Unable to access or install Engen as a Windows service.
無法作為 Windows 服務訪問或安裝 Engen。

Try re-installing Engen or try running this program with administrator permissions.
請嘗試重新安裝 Engen 或以管理員權限運行本程序。

################################################################################################
#  Source Code > EngenRegistration
################################################################################################

This version of %s has timed out.
此 %s 版本已超時。

This version of %s will timeout on %s.
此 %s 版本將超時於 %s。

################################################################################################
#  Source Code > EngenUpdate
################################################################################################

Install (program will restart)
安裝（程序將重新啟動)

More Information
更多信息

Done
完成

################################################################################################
#  Source Code > RegInfoDlg
################################################################################################

Product
產品

(not registered)
(未註冊)

<br />(registered %s license)
<br />（已註冊 %s 許可）

Registered To
已註冊給

UNREGISTERED
未註冊

%d days left in the trial period.
試用期剩余 %d 日。

For further information, please see the FAQ
更多詳細信息.請參閱常見問題解答

################################################################################################
#  Source Code > CopyAndInstallPpg
################################################################################################

Installing Dependencies
安裝依存性組件

Please wait while Install Wizard installs dependencies.
安裝向導正在安裝依存性組件，請稍候。

Preparing
正在準備

Finalizing installation
正在終結安裝

################################################################################################
#  Source Code > CopyFilesTask
################################################################################################

Copying Files
複製文件

Please wait while Install Wizard copies and registers files.
安裝向導正在複製和註冊文件，請稍候。

Installing system files
安裝系統文件

The install wizard can not obtain the Windows system path. System files will not be installed.
安裝向導無法獲取 Windows 系統路徑。將不安裝系統文件。

The install wizard can not obtain the system font path. Custom fonts will not be installed.
安裝向導不能獲得的系統字體路徑。將不安裝自定義字體。

Installing %s program files
安裝 %s 程序文件

Registering program files
註冊程序文件

Creating registry settings
創建註冊表設置

Loading default library and settings
裝載默認媒體庫和設置

Upgrading from previous version
從先前的版本升級

Cleaning installation directory
清除安裝目錄

################################################################################################
#  Source Code > FileAssociationPpg
################################################################################################

File Associations
文件關聯

Please select the file associations.
請選擇文件關聯。

Unselect All
取消選擇全部

Select Default
選擇默認

################################################################################################
#  Source Code > FinishPpg
################################################################################################

Install Complete
安裝完成

Thank you for installing
感謝您安裝

Installation successfully completed.
安裝成功完成。

Restart Windows now
立即重啟 Windows

Install Wizard could not copy all files.  Windows must be restarted to complete setup.
安裝向導無法複製所有的文件。必須重啟 Windows 以完成安裝。

Run installed program now
立即運行已安裝的程序

Please save your work and close any open programs.
請保存您正在運行的工作並關閉所有打開的程序。

Then click 'Restart' to restart your computer and finish installation.
然後單擊“重新啟動”重新啟動電腦並完成安裝。

Confirm Restart
確認重啟

Restart
重啟

################################################################################################
#  Source Code > Install
################################################################################################

Another instance of the JRiver installer is already running on this system.
此系統上已在運行 JRiver 安裝程序的其它實例。

Please finish any other JRiver installations and try again.
請完成任何其他 JRiver 安裝，然後重試。

Sorry, but you do not have sufficient rights to install the program.
抱歉，您沒有管理權限安裝本該程序。

Please make sure you have administrative rights before you begin the installation.
請確保在開始安裝之前，您有管理權限。

Install Wizard has detected a running copy of %s.
安裝向導檢測到 %s 的副本在運行中。

Do you want Install Wizard to close %s and continue setup?
您要安裝向導關閉 %s，然後繼續執行安裝程序嗎？

Open
打開

Install Wizard could not close the running copy of %s.
安裝向導無法關閉正在運行 %s 副本。

Please manually close %s and then press 'OK'.
請手動關閉 %s，然後按“確定”。

If you can not close %s restart your computer and run Install Wizard again.
如果您不能關閉 %s 重新啟動您的電腦，然後再次運行安裝向導。

Please Close
請關閉

%s is still running.  Install Wizard can not continue.
%s 仍在運行。安裝向導不能繼續。

Please restart your computer and run Install Wizard again.
請重新啟動您的電腦並再次運行安裝向導。

Install Wizard Error
安裝向導錯誤

The %s Install Wizard failed to detect an SSE2-capable CPU.
%s 安裝向導未能檢測到 CPU 的 SSE2 能力。

%s requires SSE2 capabilities to run.  Setup will now abort.
%s 要求 SSE2 功能來運行。安裝程序現在將會中止。

SSE2 Not Available
SSE2 不可用

The %s Install Wizard can not run on this version of Microsoft Windows.
%s 安裝向導無法運行在當前版本的 Microsoft Windows 上。

%s requires Windows 2000 or later.  Setup will now abort.
%s 要求 Windows 2000 或更高版本的操作系統。安裝程序現在將中止。

Operating System Not Supported
操作系統不支持

################################################################################################
#  Source Code > InstallBundledMedia
################################################################################################

Installing media
安裝媒體

################################################################################################
#  Source Code > InstallData
################################################################################################

Install Wizard encountered a critical error and must close.
安裝向導發生嚴重錯誤，必須關閉。

It is recommended that you reboot your computer and install again.
建議您重啟電腦並再次安裝。

If this error persists, please uninstall and then install again.
如果此錯誤仍然存在，請卸載，然後重新安裝。

Install Error
安裝錯誤

Install Wizard can only perform a portable install if you have a valid license on this machine.
如果您的電腦上存在有效的許可，安裝向導才可執行便攜式安裝。

Failure Copying License
複製許可失敗

Install Wizard could not copy necessary files to the destination folder.
安裝向導無法將所需文件複製到目標文件夾。

Please ensure that the file '%s' is not in use.
請確保該文件 '%s' 未在使用中。

Failure Copying System File
複製系統文件失敗

################################################################################################
#  Source Code > InstallDependenciesTask
################################################################################################

Failed to download from
無法下載自

Internet reader not found.
找不到互聯網。

Server returned
服務器返回

Can not create file
無法創建文件

Internet error.
Internet 錯誤。

Downloading of setup file was canceled.
安裝文件下載已取消。

Downloading %s from server
正在從服務器下載 %s

Installing %s
正在安裝 %s

################################################################################################
#  Source Code > InstallPluginsTask
################################################################################################

Installing Plugins
安裝插件

Please wait while Install Wizard installs and registers plug-ins.
安裝向導正在安裝和註冊插件，請稍候。

Installing %s Shell Integration
安裝 %s Shell 整合

Installing plug-in '%s'
安裝 '%s' 插件

Installing WDM driver
安裝 WDM 驅動程序

Installing Engen Server as system service
安裝 Engen 服務器為系統服務

################################################################################################
#  Source Code > InstallWizard
################################################################################################

%s installation can no longer be canceled.
無法取消 %s 的安裝。

Once installation has completed, you can uninstall using Control Panel > Add or Remove Programs.
安裝完成後，您可以使用 控制面板 > 添加或刪除程序 卸載。

Cancel Unavailable
不可取消

Are you sure you want to cancel %s installation?
您確定確實要取消安裝 %s 嗎？

Confirm Cancellation
確認取消

Install Wizard
安裝向導

################################################################################################
#  Source Code > LicensePpg
################################################################################################

Welcome
歡迎

Welcome to the Install Wizard.
歡迎使用安裝向導。

Please read the following license agreement carefully.
請仔細閱讀以下許可協議

Install Wizard (Auto Install in %d seconds)
安裝向導（%d 秒後開始自動安裝）

A different version of %s is installed on your computer (%s).
您的電腦上已安裝有 %s 的其它版本（%s）。

It is recommended that you uninstall it.
建議您先卸載它。

Uninstall %s now?
立即卸載 %s 嗎？

Uninstall
卸載

################################################################################################
#  Source Code > NeedInternetExplorerDlg
################################################################################################

Install Wizard did not detect a new enough version of Microsoft Internet Explorer.  Setup cannot continue.
安裝向導檢測到您系統上未安裝有足夠的 Microsoft Internet Explorer 版本。安裝程序無法繼續。

Click on 'Download' to download and install the latest version of Internet Explorer.  Please re-run setup after installing Internet Explorer.
點擊'下載' 下載並安裝最新版本的 Internet Explorer。安裝 Internet Explorer 後請重新運行安裝程序。

Download
下載

Quit Setup
退出安裝

################################################################################################
#  Source Code > SelectPathPpg
################################################################################################

Destination Folder
目標文件夾

Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder.
單擊 下一步 安裝至此文件夾，或單擊 更改 安裝到其它文件夾。

Install to
安裝到

%s can not be installed to an empty folder.
%s 不能安裝到空文件夾。

Please enter a new destination folder.
請輸入新的目標文件夾。

Invalid Destination Folder
目標文件夾無效

%s can not be installed to the root of a drive.
%s 不能安裝到驅動器根。

%s can not be installed in the Windows folder.
%s 無法安裝到 Windows 文件夾。

%s can not be installed where a pre-existing program is installed.
%s 無法安裝到已安裝有程序的位置。

Failed to create %s directory.
創建目錄 %s 失敗。

There is not enough free space on this drive to install %s.
此驅動器上沒有足夠的空閑空間 %s。

%s installation requires at least 20 MB of free disk space.
%s 安裝需要至少 20 MB 的空閑磁盤空間。

Please select a different drive or free more space on the selected drive.
請選擇其它驅動器或釋放選定驅動器上的更多空間。

Insufficient Disk Space
磁盤空間不足

################################################################################################
#  Source Code > SetupTypeCustomPpg
################################################################################################

Setup Type
安裝類型

Choose the setup type that best suits your needs.
請選擇最適合您需要的安裝類型。

Please select custom setup type.
請選擇自定義安裝類型。

Normal install to a computer
正常安裝至電腦

This will let you install the program to any location on your computer.  You can choose the drive and path.
您可安裝本程序至您電腦內的任何位置。可選擇驅動器和路徑。

Portable install
便攜式安裝

This lets you put a complete copy of the program on a removable drive, so you can take it to another compatible computer and run it.  This will also ask for a drive and path.
您可將本程序的完整副本安裝至可移除設備上，其可在其它兼容的電腦上運行。可選擇驅動器和路徑。

################################################################################################
#  Source Code > SetupTypePpg
################################################################################################

Please select a setup type.
請選擇安裝類型。

Express
簡捷

Most common set of program features will be installed.
安裝本程序的常用功能。

Choose program installation location and file associations. Recommended for advanced users.
選擇程序安裝位置和文件關聯。推薦高級用戶使用。

Next time use Auto Install after 30 second timeout.
下次等候 30 秒後自動安裝。

################################################################################################
#  Source Code > ShortcutsPpg
################################################################################################

Create Shortcuts
創建快捷方式

Please select which shortcuts you would like to create.
請選擇要創建的快捷方式。

Media Server
媒體服務器

Install Wizard is now ready to install shortcuts. Please select from the following options
安裝向導正準備創建快捷方式，請從以下選項選擇

Create Start Menu shortcuts
創建開始菜單快捷方式

Create a desktop shortcut
創建桌面快捷方式

Create a Quick Launch shortcut
創建快速啟動快捷方式

################################################################################################
#  Source Code > DeviceInstaller
################################################################################################

Unable to get INF class info from INF file
無法從 INF 文件獲取 INF 類別信息

File
文件

################################################################################################
#  Source Code > PackageInstaller
################################################################################################

Invalid package file. Cannot continue.
無效的文件包。無法繼續。

Package was successfully installed.
包安裝成功。

Invalid number of parameters.
無效的參數個數。

Invalid package instruction. Cannot continue.
無效的包指令。無法繼續。

Instruction
命令

Failed to install plug-in.
安裝插件失敗。

################################################################################################
#  Source Code > SetupCompleteDlg
################################################################################################

Finalizing setup
終結安裝

%s Install Wizard failed to install a file.
%s 安裝向導安裝文件失敗。

Source
源

Destination
目標

################################################################################################
#  Source Code > UninstallInternals
################################################################################################

Sorry, but you do not have sufficient rights to uninstall the program.
抱歉，但您沒有足夠權限卸載本程序。

Please make sure you have administrative rights before you begin the uninstall process.
開始卸載過程之前請確保您具有管理權限。

Invalid installation found
找到無效的安裝

unable to uninstall the program.
無法卸載本程序。

################################################################################################
#  Source Code > UninstallInternalsDlg
################################################################################################

Help Us Improve
幫助我們改進

Thanks for using our product.  We'd like to understand why you've decided to uninstall.  If you'll take a few seconds below, we'll try to do better.  Check any that apply
感謝您使用我們的產品。我們想知道您為什麽決定要卸載。浪費您一點寶貴時間完成我們的問題，挑選您認為適用答案，讓我們做的更好。

Not what I need
不是我所需要的

Prefer a different program (name below)
喜歡別的程序 （請在下面列出名稱）

Had it before.  Installing again.
重新安裝。

Found a problem (explain below)
發現問題 （解釋如下）

Other (explain below)
其它（解釋如下）

(Please click here to select reasons)
（請點擊此處選擇原因）

(Add more here)
（添加更多於此處）

We will receive and record only what you've told us above.  Nothing more.  Thanks!
我們僅將接收並記錄您給我們答復。不會有更多信息傳給我們。謝謝！

If you'd like to ask a question, please post it on Interact.
如果您想有其它問題，請聯系我們。

To Uninstall
卸載

To uninstall %s from your system, please click Uninstall below.
要從您的系統中卸載 %s，請點擊下面的按鈕 卸載。

Remove all %s registry entries.
刪除所有 %s 註冊表項。

library
庫

database
數據庫

Remove %s %s files.
移除 %s %s 文件。

(For a complete uninstall only.  Do not check if upgrading.)
（僅限完全卸載。勿用於更新程序。）

Progress
進度

%s has been successfully uninstalled.
%s 已成功卸載。

################################################################################################
#  Source Code > DXCore
################################################################################################

To display your own images
要顯示您自己的圖像

1) Create a playlist named %s
1）創建名稱為 %s 的播放列表

2) Add your images to the playlist
2）添加您的圖像至此播放列表

3) Stop and restart playback
3）停止並重新開始回放

################################################################################################
#  Source Code > DeviceList
################################################################################################

Default Windows playback device
Windows 默認回放設備

################################################################################################
#  Source Code > DirectShowWindowsMediaDRM
################################################################################################

Failed to create a Windows Media ASF reader filter.
創建 Windows 媒體 ASF 讀取器過濾器失敗。

Failed adding the Windows Media ASF reader to the graph.
未能將 Windows 媒體 ASF 讀取器過濾器添加到曲線圖。

Failed loading media filename
加載媒體文件名失敗

Acquiring License
獲取許可中

################################################################################################
#  Source Code > drm
################################################################################################

A license is required to play the selected content.
播放選定內容需要一個許可證。

To obtain the license, you must visit the content provider's web page.
要獲取許可證，必須訪問內容提供商的網頁。

You might be required to register or pay a fee for the license -- it varies by provider.
您可能需要註冊或付費購買許可證——這取決於提供商。

A web page can contain elements that could be harmful to your computer.
網頁可能包含對您的電腦有害的元素。

It is important to be certain that the content is from a trustworthy source before continuing.
在繼續前請確定內容是從一個值得信賴的來源。

Are you sure you want to open the web page to obtain the license?
您確定您要打開網頁獲得許可證嗎？

Windows Media
#!

The license acquisition URL in this file has been tampered with.
許可證獲取網址在這個文件已經被篡改。

You are strongly advised not to navigate to this Web site.
強烈建議您不要導航到此網站。

Navigate to this Web site anyway?
瀏覽此網站嗎？

The license acquisition URL in this file is not signed and its validity cannot be guaranteed.
這個文件中的許可證獲取網址是沒有簽署的，不能保證其有效性。

Get a license anyway?
獲得許可證嗎？

################################################################################################
#  Source Code > DShowGraphHelpers
################################################################################################

Playback could not be started on the selected audio output.
對於所選音頻輸出，無法進行回放。

The audio format may not be supported by your hardware.  You can use DSP Studio to change the output to a compatible format.
您的硬件不支持此音頻格式。您可以使用DSP設置更改輸出為兼容的格式。

Also, make sure that your system has a valid sound playback device and that it is properly configured in playback options.
另外，請確保您的系統具有有效的音頻回放設備，並已在回放選項中正確配置。

There was a problem communicating with the audio output.
與音頻輸出聯通時出錯。

Could not connect to server. Code=0x%x
無法連接到服務器。Code=0x%x

There was no timely response from server. Code=0x%x
服務器沒有及時響應。 Code=0x%x

The server has no more connections available. Code=0x%x
服務器有沒有更多的連接可用。 Code=0x%x

Cannot open the specified file or URL. Code=0x%x
無法打開指定的文件或 URL。 Code=0x%x

The specified media type or media subtype is invalid. Code=0x%x
指定的媒體類型或媒體子類型無效。Code=0x%x

File type is not supported. Code=0x%x
不支持的文件類型。 Code=0x%x

The specified protocol is not supported. Code=0x%x
不支持指定的協議。 Code=0x%x

Cannot find the license for this file. Code=0x%x
無法找到此文件的許可。 錯誤碼=0x%x

Cannot perform the requested operation. Code=0x%x
無法執行所請求的操作。 錯誤碼=0x%x

Your network may not be set up to handle a live broadcast connection. Code=0x%x
您的網絡可能沒有設置用來連接處理實時廣播。 錯誤碼=0x%x

The license could not be acquired. Try again later. Code=0x%x
無法獲取許可證。稍後再試。 錯誤碼=0x%x

You have no license to play this file. Code=0x%x
您沒有許可以播放此文件。 錯誤碼=0x%x

A problem occurred during the security upgrade. Try again later. Code=0x%x
安全升級期間發生問題。請稍後再試。 錯誤碼=0x%x

You need a license to perform the requested operation on this media file. Code=0x%x
您需要申請此媒體文件的許可證。 錯誤碼=0x%x

The license for this media file has expired. Get a new license or contact the content provider for further assistance. Code=0x%x
此媒體文件的許可證已過期。獲取新的許可證或與內容提供商聯系以獲得進一步的幫助。 錯誤碼=0x%x

%s Code=0x%x
#!

Unknown media type
未知媒體類型

################################################################################################
#  Source Code > DShowVideoGraph
################################################################################################

Failed to setup video window.
設置視頻窗口失敗。

Please install a Blu-ray reader to enable Blu-ray movie playback.  Popular choices include 'AnyDVD HD' and 'DVDFab Passkey for Blu-ray'.
請安裝 Blu-ray 讀取器以能夠回放藍光電影。最受歡迎的選擇包括 'AnyDVD HD' 和' DVDFab Passkey 為藍光 '。

Blu-ray playback over Library Server is not supported.
不支持媒體服務器上的藍光回放。

Failed to open or parse file.
打開或分析文件失敗。

Failed to find or open file.
查找或打開文件失敗。

The required Blu-ray dependencies could not be installed automatically.
無法自動安裝所需的藍光依賴性組件。

Failed to load Blu-ray Navigator
加載藍光導航器失敗。

Failed to open file.
打開文件失敗。

Failed connecting audio decoder.
連接音頻解碼器失敗。

Failed connecting video decoder.
連接視頻解碼器失敗。

Failed to connect audio renderer to audio decoder.
音頻解碼器與音頻渲染器連接失敗。

Failed to connect video renderer to video decoder.
視頻渲染器與視頻解碼器連接失敗。

Invalid %s decoder filter or output pin.
無效的 %s 解碼過濾器或輸出插頭。

Failed to find output pin on %s decoder.
未能找到 %s 解碼器輸出插頭。

Failed to connect %s decoder to source / splitter.
鏈接 %s 解碼器至源 / 分解器失敗。

Failed to find %s decoder input pin.
未能找到 %s 解碼器輸入插頭。

################################################################################################
#  Source Code > DShowVideoGraphCustom
################################################################################################

Unknown filter
未知過濾器

Unknown DMO
未知 DMO

Video decoder
視頻解碼器

Video renderer
視頻渲染器

Video post processor
視頻後處理器

Audio decoder
音頻解碼器

Audio renderer
音頻渲染器

Source / splitter
源 / 分離器

all files
所有文件

Start with the following settings
用以下設置開始

Red October Standard
Red October 標準

Red October HQ
Red October 高清

Apply the following rules
應用以下規則

Details for the rule selected above
以上所選規則的詳細信息

Type
類型

use disables all audio features
使用此項規則將禁用其他的音頻功能

Filter
篩選器

Properties
屬性

Condition
狀態

Optionally enter a semi-colon delimited list of containers or codecs.  When emtpy, the rule will be used for all files.  To avoid ambiguity, optionally use function names like container(mkv) or codec(vc-1).
（可選） 輸入以分號分隔的容器或 Codec 列表。當列表為空，此規則將用於所有文件。為避免混淆，（可選） 使用功能名稱，如 container（mkv）或 Codec（vc-1）。

Example 1
示例 1

jtv
#!

Example 2
示例 2

codec(vc-1)
codec（vc-1）

codec(ac3)
codec（ac3）

Example 3
示例 3

container(mkv)
容器（mkv）

avi
#!

################################################################################################
#  Source Code > DVDInterface
################################################################################################

An unexpected error (possibly incorrectly authored content) was encountered.
發生意外錯誤（撰寫內容可能不正確）。

Can't playback this DVD-Video disc.
無法回放這張 DVD 視頻光盤。

Key exchange for DVD copy protection failed.
DVD 複製保護密鑰交換失敗。

This DVD-Video disc is incorrectly authored for v1.0 of the spec.
此 DVD 視頻光盤不符合 DVD 撰寫規範版本 1.0。

Can't playback this disc.
不能回放這張光盤。

This DVD-Video disc cannot be played, because it is not authored to play in the current system region.
此 DVD 視頻光盤無法播放，因為其並未授權在您當前系統區域播放。

The region mismatch may be fixed by changing the system region (with DVDRgn.exe).
通過更改系統區域可能會修復區域不匹配的問題（用 DVDRgn.exe）。

Player parental level is set lower than the lowest parental level available in this DVD-Video content.
播放器家長控制級別設置低於該DVD視頻內容的最低水平。

Cannot playback this DVD-Video disc.
無法回放此 DVD 視頻光盤。

################################################################################################
#  Source Code > DXColorControls
################################################################################################

Not available
不可用

Brightness
亮度

Contrast
對比度

Hue
色調

Saturation
飽和度

Reset
重置

################################################################################################
#  Source Code > JRAudioVideoChapters
################################################################################################

Title %d
標題 %d

Chapter %d
章節 %d

################################################################################################
#  Source Code > JRFilterPack
################################################################################################

Failed to locate the '%s' filter.  Check that it's installed and registered properly.
定位 '%s' 過濾器失敗。請確保其已安裝並已正確註冊。

Failed to download and install the '%s' filter.  Check your network connection and permissions.
無法下載和安裝 '%s' 過濾器。請檢查您的網絡連接和權限。

################################################################################################
#  Source Code > MeritBasedRendering
################################################################################################

Failed merit based rendering.
基於優先級渲染失敗。

error number
錯誤號

Possibly this is because there isn't a suitable decoder on your system.
這可能是因為您的系統沒有適合的解碼器。

Please verify that the software which came with your DVD drive is installed correctly.
請驗證您的 DVD 驅動器所附帶的軟件是否已正確安裝。

You can also try changing the renderer, video decoder, and audio decoder in DVD options.
您也可以嘗試在 DV 選項頁內更改渲染器，視頻解碼器，音頻解碼器中的選項。

The audio decoder '%s' could not be used for DVD playback.
音頻解碼器 '%s' 不能用於回放 DVD。

Please select a different audio decoder in DVD options.
請在 DVD 選項頁內選擇其它音頻解碼器。

The video decoder '%s' could not be used for DVD playback.
視頻解碼器 '%s' 不能用於回放 DVD。

Please select a different video decoder in DVD options.
請在 DVD 選項頁內選擇其它視頻解碼器。

################################################################################################
#  Source Code > SecurityUpgradeInfoWnd
################################################################################################

The owner of the protected content you are trying to access requires you to first upgrade some of the Microsoft digital rights management (DRM) components on your computer.
在嘗試訪問受保護內容之前，請先升級您電腦上的 Microsoft 數字版權管理（DRM）組件。

Click OK to upgrade your DRM components.
單擊確定升級您的數字版權管理組件。

Additional Information
附加信息

When you click OK, a unique identifier and a DRM security file are sent to a Microsoft service on the Internet. The file is replaced with a customized version that contains your unique identifier.
當您單擊確定，一個獨特的標識符和數字版權保護安全文件發送到微軟網絡服務。該文件被替換為一個定制版本，包含您的唯一標識符。

This increases the level of protection provided by DRM.
這就增加了所提供的數字版權保護級別。

Learn more
了解更多

################################################################################################
#  Source Code > StreamSelectionList
################################################################################################

Service
服務

mono
單聲道

stereo
立體聲

%d channels
%d 聲道

################################################################################################
#  Source Code > TVSharedSettings
################################################################################################

Source Aspect Ratio
源縱橫比

Stretch
拉伸

Crop
裁剪

Do not save
不保存

Always save
總是保存

Save when worth saving
值得保存時就保存

Always ask
總是詢問

Ask when worth saving
值得保存時詢問

Always warn
總是警告

Warn when worth saving
值得保存時警告

Failed to create time-shifting file.
創建時移文件失敗。

Please make sure you have write access to disk drive %s,
請確保您對 %s 磁盤驅動器有寫權限,

and that you have enough space on the drive.
並且驅動器上有足夠的空間。

Failed to create folder
創建文件夾失敗

Please make sure you have write access to the disk drive,
請確保您有寫磁盤權限，

MPEG-2 Video
MPEG-2 視頻

MPEG-1 Video
MPEG-1 視頻

AVC1/H.264 Video
AVC1/H.264 視頻

MPEG-4 Video
MPEG-4 視頻

HEVC/H.265 Video
HEVC/H.265 視頻

Unknown video type
未知視頻類型

MPEG-1 Audio
MPEG-1 音頻

Dolby AC3
杜比 AC3

MPEG-2 Audio
MPEG-2 音頻

AAC LATM Audio
AAC LATM 音頻

Raw AAC1
#!

E-AC3 Audio
E-AC3 音頻

Unknown audio type
未知音頻類型

Keep forever
永久保持

Delete after
刪除於

Keep at most
最多保留

Audio Tuner In
音頻調諧器輸入

Line In
線路輸入

Microphone In
麥克風輸入

AES Digital In
AES 數字輸入

S/PDIF Digital In
S/PDIF 數字輸入

Audio SCSI In
音頻 SCSI 輸入

Audio AUX In
音頻 AUX 輸入

Audio 1394 In
音頻 1394 輸入

Audio USB In
音頻 USB 輸入

Audio Decoder In
音頻解碼器輸入

Just apply defaults to all settings
只將默認值應用到所有設置

Let me specify every setting one-by-one
讓我逐個指定各項設置

Whether to record on all channels or only on selected channel
是否錄製所有頻道或所選頻道

Whether to require an exact name match
是否需要精確匹配名稱

Whether to search all fields for name
是否搜索名稱的所有字段

Subscription time mode
訂閱時間模式

Whether to record re-runs
是否錄製重播節目

Whether to record programs that have been recorded in the past
是否錄製過去已錄製過的節目

Fields to compare when determining whether an existing recording matches program to be recorded
檢測現有錄製是否匹配要錄製的節目時要比較的字段

By how many minutes to start recording early
提前開始錄製的分鐘數

By how many minutes to keep recording after program ends
推後結束錄製的分鐘數

Recording priority
錄製優先級

Clean up mode
清理模式

All showings
所有播放

One per day, near selected program time
每日一次，接近所選節目時間

One per day, near %s
每日一次，%s 左右

One per week, near selected program time
每週一次，接近所選節目時間

One per week, near %s at %s
每週一次，在%s%s左右

One per day, only prime-time
每日一次，只有黃金時間

One per day, only middle of night
每日一次，只有晚上

Yes, except radio channels (DVB only)
是，除廣播頻道（僅 DVB）

Yes, all channels
是，全部頻道

Anguilla
安圭拉

Antigua and Barbuda
安提瓜與巴布達

Bahamas
巴哈馬

Barbados
巴巴多斯

Bermuda
百慕大

British Virgin Islands
英屬維爾京群島

Canada
加拿大

Cayman Islands
開曼群島

Dominica
多米尼加

Dominican Republic
多米尼加共和國

Grenada
格林納達

Jamaica
牙買加

Montserrat
夢特色拉特

Saint Kitts and Nevis
聖基茨和尼維斯

St. Kitts
聖基茨

Nevis
尼維斯

St. Vincent and the Grenadines
聖文森特與格林納丁斯群島

Trinidad and Tobago
特立尼達與多巴哥島

Turks and Caicos Islands
特克斯和凱科斯群島

Barbuda
巴布達

Puerto Rico
波多黎各

Saint Lucia
聖盧西亞

United States
美國

United States Virgin Islands
美屬維爾京群島

British Indian Ocean Territory
英屬印度洋領地

Aruba
阿魯巴

Greenland
格陵蘭

Belize
伯利茲

Guatemala
危地馬拉

El Salvador
薩爾瓦多

Honduras
洪都拉斯

Nicaragua
尼加拉瓜

Costa Rica
哥斯達黎加

Panama
巴拿馬

Haiti
海地

Peru
秘魯

Mexico
墨西哥

Cuba
古巴

Guantanamo Bay
關塔那摩灣

Chile
智利

Colombia
哥倫比亞

Bolivarian Republic of Venezuela
委內瑞拉玻利瓦爾共和國

Ecuador
厄瓜多爾

Suriname
蘇裏南

Netherlands Antilles
荷屬安的列斯

Curacao
庫拉索

Philippines
菲律賓

Guam
關島

Tonga
湯加

Fiji
斐濟

Palau
帕勞

Territory of American Samoa
美屬薩摩亞領地

Micronesia
密克羅尼西亞

Marshall Islands
馬紹爾群島

Korea (South)
韓國

Vietnam
越南

Taiwan Region
臺灣地區

Myanmar
緬甸

Japan
日本

Egypt
#!

Morocco
#!

Tunisia
#!

Libya
#!

Mauritania
#!

Mauritius
#!

Equatorial Guinea
#!

Lebanon
#!

Syria
#!

Iraq
#!

Saudi Arabia
#!

Iran
#!

Gambia
#!

Senegal Republic
#!

Mali
#!

Guinea
#!

Cote d'Ivoire
#!

Burkina Faso
#!

Niger
#!

Togo
#!

Benin
#!

Gabon
#!

Congo(DRC)
#!

Djibouti
#!

Burundi
#!

Madagascar
#!

Reunion Island
#!

Botswana
#!

Mayotte Island
#!

St. Pierre and Miquelon
#!

Guadeloupe
#!

Guyana
#!

French Guiana
#!

Martinique
#!

Wallis and Futuna Islands
#!

New Caledonia
#!

French Polynesia
#!

Congo
#!

Bulgaria
#!

Hungary
#!

Latvia
#!

Moldova
#!

Armenia
#!

Belarus
#!

Ukraine
#!

Russia
俄羅斯

Kazakhstan
#!

Kyrgyzstan
#!

Tajikistan
#!

Turkmenistan
#!

Uzbekistan
#!

Korea (North)
#!

Mongolia
#!

Azerbaijan
#!

Georgia
#!

Monaco
#!

France
法國

South Sudan
#!

Algeria
#!

Liberia
#!

Sierra Leone
#!

Ghana
#!

Nigeria
#!

Chad
#!

Central African Republic
#!

Cameroon
#!

Cabo Verde
#!

Sao Tome and Principe
#!

Guinea-Bissau
#!

Ascension Island
#!

Republic of Seychelles
#!

Sudan
#!

Rwanda
#!

Ethiopia
#!

Somalia
#!

Kenya
#!

Tanzania
#!

Uganda
#!

Mozambique
#!

Zambia
#!

Zimbabwe
#!

Swaziland
#!

Faroe Islands
#!

Netherlands
荷蘭

Belgium
比利時

Spain
西班牙

Gibraltar
#!

Portugal
葡萄牙

Luxembourg
#!

Iceland
#!

Albania
#!

Malta
#!

Cyprus
#!

Finland
芬蘭

Lithuania
#!

Estonia
#!

Andorra
#!

San Marino
#!

Serbia
#!

Montenegro
#!

Croatia
#!

Slovenia
#!

Bosnia and Herzegovina
#!

Macedonia (F.Y.R.O.M.)
#!

Italy
意大利

Vatican City
#!

Switzerland
瑞士

Liechtenstein
#!

Slovak Republic
#!

Austria
奧地利

Denmark
丹麥

Sweden
瑞典

Norway
挪威

Poland
波蘭

Germany
德國

Malaysia
#!

Australia
#!

Cocos-Keeling Islands
#!

Indonesia
#!

New Zealand
#!

Singapore
#!

Thailand
#!

Northern Mariana Islands
#!

Rota Island
#!

Tinian Island
#!

Christmas Island
#!

Australian Antarctic Territory
#!

Norfolk Island
#!

Brunei
#!

Nauru
#!

Papua New Guinea
#!

Solomon Islands
#!

Vanuatu
#!

Cook Islands
#!

Niue
#!

Samoa
#!

Kiribati Republic
#!

Tuvalu
#!

Tokelau
#!

Cambodia
#!

Laos
#!

INMARSAT (Atlantic-East)
#!

INMARSAT (Pacific)
#!

INMARSAT (Indian)
#!

INMARSAT (Atlantic-West)
#!

Bangladesh
#!

Turkey
土耳其

India
印度

Pakistan
#!

Afghanistan
#!

Sri Lanka
#!

Maldives
#!

Jordan
#!

Kuwait
#!

Yemen
#!

Oman
#!

United Arab Emirates
#!

Israel
以色列

Bahrain
#!

Qatar
#!

Bhutan
#!

Nepal
#!

China
#!

Romania
#!

Czech Republic
#!

Angola
#!

Namibia
#!

Malawi
#!

Lesotho
#!

Comoros
#!

South Africa
#!

St. Helena
#!

Eritrea
#!

Ireland
愛爾蘭

United Kingdom
英國

Falkland Islands (Islas Malvinas)
#!

Hong Kong SAR, China
#!

Macau SAR, China
#!

Brazil
#!

Argentina
#!

Bolivia
#!

Paraguay
#!

Uruguay
#!

Greece
#!

Saint Martin
#!

Bonaire, Sint Eustatius and Saba
#!

Sint Maarten
#!

Sint Eustatius
聖尤斯特歇斯

Saba
塞巴

Palestine
#!

################################################################################################
#  Source Code > VideoColorControlCtrlWnd
################################################################################################

Reset to default
重置為默認

################################################################################################
#  Source Code > VideoRendererHelper
################################################################################################

Video Mixing Renderer 9
視頻混合渲染器 9

Legacy Video Renderer
傳統視頻渲染器

Video Mixing Renderer 7
視頻混合渲染器 7

Enhanced Video Renderer
增強型視頻渲染器

Haali Video Renderer
Haali 視頻渲染器

VMR9 Renderless Mode
VMR9 無渲染模式

madVR
#!

VMR9 Windowless Mode
VMR9 無窗口模式

################################################################################################
#  Source Code > VideoZoomControl
################################################################################################

Video is off center by (%d%%, %d%%)
視頻偏離中心(%d%%, %d%%)

################################################################################################
#  Source Code > FileAssociationHelper
################################################################################################

Synchronize media files to this device
同步媒體到此設備

Burn a CD or DVD
刻錄 CD / DVD

Play an audio CD
播放音頻 CD

Rip an audio CD
抓取音頻 CD

Play DVD Video
播放 DVD 視頻

Play Blu-ray
播放藍光

Play Media
播放媒體

Failed to load file associations file.
加載文件關聯的文件失敗。

This is a fatal error, so the program must close.
發生致命錯誤，本程序必須關閉。

Please reinstall the latest version of the program to fix this problem.
請重新安裝最新版本的程序以修復此問題。

Path
路徑

Version
版本

################################################################################################
#  Source Code > FileLoader
################################################################################################

Internet resource
互聯網資源

Local resource
本地資源

Downloading
下載中

Reading
讀取中

of
/

################################################################################################
#  Source Code > GlobalFunc
################################################################################################

File '%s' is invalid.
文件'%s'無效。

File '%s' is not found.
未找到文件'%s'。

The specified path to file '%s' was not found.
未找到指定的文件 '%s' 的路徑。

Can not start program '%s'.  Error unknown.  (%d)
無法啟動程序 '%s'。未知錯誤。(%d)

Unknown %s
未知 %s

################################################################################################
#  Source Code > JRDateTime
################################################################################################

%.1f hours
%.1f 小時

%.2f years
%.2f 年

%.1f days
%.1f 天

%.0f minutes
%.0f 分

%d seconds
%d 秒

Midnight
子夜

Noon
正午

hour
時

hours
小時

minute
分

minutes
分

second
秒

seconds
秒

################################################################################################
#  Source Code > JRFilename
################################################################################################

Gathering files (%d found)
收集文件（找到 %d）

################################################################################################
#  Source Code > AspectRatio
################################################################################################

Override Aspect Ratio
忽略縱橫比

Crop Black Bars
裁剪黑色邊框

Crop Edges
裁剪邊緣

No changes
沒有變化

Preserve Aspect Ratio
保持縱橫比

No Cropping
無裁剪

Video Within Black Bars is
視頻中的黑色邊框是

Crop Sides of Video to Fill Screen
裁剪視頻邊側以填充屏幕

No Override
禁止覆蓋

Aspect Ratio Correction
縱橫比修正

Correcting Aspect Ratio by %.2fx
按 %.2fx 修正縱橫比

(this option can be configured in Options > Video > Advanced)
（您可通過“選項 > 視頻 > 高級”配置此選項）

1.33 (Fullscreen 4:3)
1.33 （4:3 全屏幕)

1.60 (Widescreen 16:10)
1.60 (16:10 寬屏幕)

1.78 (Widescreen 16:9)
1.78 (16:9 寬屏幕)

No correction
無修正

%s output to %s display
%s 輸出到 %s 顯示

No change
不改變

################################################################################################
#  Source Code > AudioInputPluginLoader
################################################################################################

'%s' plug-in doesn't have any configuration.
'%s' 插件沒有任何配置選項。

'%s' plug-in performed illegal operation.
插件 '%s' 執行了非法操作。

################################################################################################
#  Source Code > CachedFilesHelper
################################################################################################

This will delete the .%s cache files in the %s directory.
這將刪除目錄 %s 內的 %s 緩存文件。

Do you want to proceed?
您要繼續嗎？

################################################################################################
#  Source Code > Channel
################################################################################################

SD
#!

HD
#!

16QAM
#!

32QAM
#!

64QAM
#!

80QAM
#!

96QAM
#!

112QAM
#!

128QAM
#!

160QAM
#!

192QAM
#!

224QAM
#!

256QAM
#!

320QAM
#!

384QAM
#!

448QAM
#!

512QAM
#!

640QAM
#!

768QAM
#!

896QAM
#!

1024QAM
#!

QPSK
#!

BPSK
#!

Offset QPSK
#!

8VSB
#!

16VSB
#!

AM
#!

FM
#!

8PSK
#!

analog TV
模擬電視

16APSK
#!

32APSK
#!

NBC QPSK
#!

NBC 8PSK
#!

DIRECTV DSS
#!

ISDB-T TMCC
#!

ISDB-S TMCC
#!

Not Set
不設置

1/2
#!

2/3
#!

3/4
#!

3/5
#!

4/5
#!

5/6
#!

5/11
#!

7/8
#!

1/4
#!

1/3
#!

2/5
#!

6/7
#!

8/9
#!

9/10
#!

Ku-Linear (Universal)
#!

Ku-Circular
#!

C-Band
#!

N American Bandstacked DP Ku-Hi (DBS)
#!

N American Bandstacked DP Ku-Lo (FSS)
#!

N American Bandstacked Ku-Hi (DBS)
#!

N American Bandstacked Ku-Lo (FSS)
#!

N American Bandstacked C
#!

N American Legacy
#!

N American Custom 1
#!

N American Custom 2
#!

None
無

Simple A
正常 A

Simple B
正常 B

Level 1 A/A
等級 1 A/A

Level 1 A/B
等級 1 A/B

Level 1 B/A
等級 1 B/A

Level 1 B/B
等級 1 B/B

Linear H
線性 H

Linear V
線性 V

Circular L
左聲道

Circular R
右聲道

Pilot Off
引導 關

Pilot On
引導 開

.20 Roll-off
#!

.25 Roll-off
#!

.35 Roll-off
#!

################################################################################################
#  Source Code > DependencyInstaller
################################################################################################

MP3 Encoder
MP3 編碼器

MPC Encoder
MPC 編碼器

OGG Encoder
MPC 編碼器

Chromium
Chromium

LAV Splitter
LAV 分離器

LAV Audio Decoder
LAV 音頻解碼器

LAV Video Decoder
LAV 視頻解碼器

madVR Video Renderer
madVR 視頻解碼器

madVR Profiles
#!

AVCodec
#!

mc2xml
#!

AAC External Encoder
AAC 外部編碼器

libbluray
#!

Java
#!

################################################################################################
#  Source Code > DVDVideoWriter
################################################################################################

Video conversion canceled.
視頻轉換已取消。

Video conversion failed.
視頻轉換失敗。

Authoring canceled.
創作取消。

Authoring failed.
創作失敗。

Image creation canceled.
映像創建取消了。

Image creation failed.
映像創建失敗。

Failed to create burn control.
創建刻錄控制失敗。

################################################################################################
#  Source Code > EncoderHelper
################################################################################################

Original
原始

Specified output format
指定輸出格式

Specified output format only when necessary
僅當需要時指定輸出格式

Specified output format only when necessary (including high bitrates)
僅當需要時指定輸出格式（包括高比特率）

The current encoder is not configurable.
當前編碼器不可配置。

################################################################################################
#  Source Code > EXIF
################################################################################################

meter
米

meters
米

################################################################################################
#  Source Code > GirderPlugin
################################################################################################

Failed to start Girder Plugin
Girder 插件啟動失敗

################################################################################################
#  Source Code > InstallPackage
################################################################################################

is about to install a component.  Do you wish to continue?
要安裝組件。您想繼續嗎？

Failed to install package.
沒有安裝包。

More Info
更多信息

URL
#!

%s must be restarted to complete installation of the package.
%s 必須重新啟動以完成程序包的安裝。

Do you want to restart it now?
您要立即重啟它嗎？

################################################################################################
#  Source Code > InstallWAPlugin
################################################################################################

Unsupported plugin type.  The plugin can not be installed.
未支持的插件類型。不能安裝此插件。

Cannot load plug-in.
無法加載插件。

################################################################################################
#  Source Code > ManageTimeShiftingFile
################################################################################################

Reason
原因

missing jts and jta files.
缺失 jts 和 jta 文件。

missing jts file.
缺失 jts 文件。

missing jta file.
缺失 jta 文件。

Files to be deleted
要刪除的文件

missing index file (.jti) and format file (.jtf).
缺失索引文件（.jti）和格式文件（.jtf）。

missing index (.jti) file.
缺失索引文件（.jti）。

missing format (.jtf) file.
缺失格式文件（.jtf）。

audio and video data chunks (.cnk files) are missing.
缺失音頻和視頻數據塊文件（.cnk ）。

video data chunks (.cnk files) are missing.
缺失視頻數據塊文件（.cnk ）。

audio data chunks (.cnk files) are missing.
缺失音頻數據塊文件（.cnk ）。

Confirm deleting files
確認文件刪除

Yes, and apply to one other folder as well
是，並同時應用到另一文件夾

Yes, and apply to %d remaining folders as well
是，並同時應用到其余的 %d 個文件夾

################################################################################################
#  Source Code > MP3Tag
################################################################################################

<invalid frame>
<無效幀>

Cover
覆蓋

(
#!

<unknown data type>
<未知數據類型>

<too large to display>
<要顯示的內容太大>

################################################################################################
#  Source Code > NetflixAccount
################################################################################################

Authorization
授權

Recommended
推薦

Recently Watched
最近觀看

Comedies
喜劇

Action & Adventure
動作與冒險

Dramas
戲劇

Foreign Movies
外國電影

Documentaries
紀錄片

Children & Family Movies
兒童與家庭電影

Family Feature Animation
家庭動畫

Classic Movies
經典電影

Faith & Spirituality Movies
信仰和精神電影

Gay & Lesbian Movies
同性戀&女同電影

Horror Movies
恐怖電影

Independent Movies
獨立電影

Musicals
音樂劇

Romantic Movies
浪漫的電影

Sci-Fi & Fantasy
科幻與幻想

Special Interest
特殊興趣

Sports & Fitness
體育與健身

TV Shows
電視節目

Thrillers
驚險片

################################################################################################
#  Source Code > ReleaseChannels
################################################################################################

Stable
穩定版

Latest
最新版

Beta
測試版

(recommended)
(推薦)

(may be less stable)
（可能不穩定）

(requires password)
（需要密碼）

There was a problem installing an update.
安裝更新時發生問題

Please retry the update and ensure that you give it UAC permission when prompted.
請重試更新，確保您給它 UAC 提示時的權限。

Please retry the update.
請重試更新。

Update
更新

Retry Update
重試更新

Cancel Update
取消更新

Retry
重試

Downloading %d%%
下載 %d%%

Checking for updates
檢查更新中

%s is up to date (%s)
%s 已是最新版本（%s）

The check for updates has been canceled
檢查更新已取消

There was a problem checking for updates.
檢查更新有一個問題。

An update is ready to install.
更新已準備好，請安裝。

################################################################################################
#  Source Code > VideoCompressionInfo
################################################################################################

unknown codec
未知 Codec

################################################################################################
#  Source Code > VideoTranscodeProfile
################################################################################################

MP4 240p
#!

MP4 240p AutoFPS
#!

MP4 480p
#!

MP4 480p AutoFPS
#!

MP4 720p
#!

MP4 720p AutoFPS
#!

MP4 1080p
#!

MP4 1080p AutoFPS
#!

MP4 640W (iPod Medium)
#!

MPEG2/DVD NTSC Stream
#!

MPEG2-TS 240p NTSC
#!

MPEG2-TS 480p NTSC
#!

MPEG2-TS 720p NTSC
#!

MPEG2-TS 1080p
#!

MPEG2/DVD PAL Stream
#!

MPEG2-TS 240p PAL
#!

MPEG2-TS 480p PAL
#!

MPEG2-TS 720p PAL
#!

MPEG2/DVD AutoFPS Stream
#!

MPEG2-TS 240p AutoFPS
#!

MPEG2-TS 480p AutoFPS
#!

MPEG2-TS 720p AutoFPS
#!

MPEG2-TS 1080p AutoFPS
#!

MPEG2/DVD/NTSC stream with MPEG2 Audio
含 MPEG2 音頻的 MPEG2/DVD/NTSC 流

MPEG2/DVD/PAL stream with MPEG2 Audio
含 MPEG2 音頻的 MPEG2/DVD/PAL 流

AVI 720p
#!

FLV 480p
#!

3GP (176x144)
#!

WMV 240p
#!

WMV 480p
#!

WMV 720p
#!

H264-TS 240p
#!

H264-TS 240p AutoFPS
#!

H264-TS 480p
#!

H264-TS 480p AutoFPS
#!

H264-TS 720p
#!

H264-TS 720p AutoFPS
#!

H264-TS 1080p
#!

H264-TS 1080p AutoFPS
#!

MKV H264/AAC 240p AutoFPS
#!

MKV H264/AAC 480p AutoFPS
#!

MKV H264/AAC 720p AutoFPS
#!

MKV H264/AAC 1080p AutoFPS
#!

################################################################################################
#  Source Code > VSTEffect
################################################################################################

Program
節目

Load
載入

No Saved Presets
無保存的預置

My Preset
我的預置

Please enter a name for the new preset
請輸入新預置的名稱

Preset Name
預置名稱

Base
基

################################################################################################
#  Source Code > WaveAiffPluginConfigDlg
################################################################################################

Write tags to WAVE/AIFF files (may not be compatible with all players)
寫標簽至 WAVE/AIFF 文件（可能會與一些播放器不兼容）

################################################################################################
#  Source Code > WAVInfo
################################################################################################

WAVE INFO LIST
波形信息列表

Archival Location
存檔位置

Commissioned
委托

Cropped
裁剪

Dot Per Inch
點數

Engineer
工程師

Lightness
光亮度

Medium
中

Palette Setting
調色板設置

Subject
主題

Software
軟件

Sharpness
銳度

Source Form
源形式

Technician
技巧

################################################################################################
#  Source Code > ZoneOptionsHelper
################################################################################################

Root Settings
根設置

This will save the settings associated with this zone.
這將保存與此區域關聯的設置。

Once saved, you can load these settings manually to any zone or configure the program to load them automatically depending on what you play.
保存後，您可以手動加載這些設置到任何區域，或配置程序，使其在您播放時自動加載這些設置。

Preset name
預置名稱

Include
包括

Check All
選中全部

Check None
一個也不選

Please enter a name.
請輸名稱。

Please select at least one type.
請選擇至少一個類型。

There is already a preset by the name '%s'.
已存在名稱為 '%s' 的預置。

Would you like to overwrite it?
您要覆蓋它？

Confirm Overwrite
確認覆蓋

################################################################################################
#  Source Code > MediaTranscodeSettings
################################################################################################

PCM 16-bit
PCM 16-比特

PCM 24-bit
PCM 24-比特

PCM L16 No header
PCM L16 無 Header

PCM L24 No header
PCM L24 無 Header

MP3 low bandwidth
MP3 低帶寬

MP3 medium bandwidth
MP3 中帶寬

MP3 high bandwidth
MP3 高帶寬

FLAC
#!

JPEG (640 x 480)
#!

JPEG (720 TV)
#!

JPEG (1080 TV)
#!

JPEG (2160 TV (UHD/4K))
#!

JPEG (2560 x 1600)
#!

WAV
#!

WAV24
#!

L16
#!

L24
#!

MP3 Low
MP3 低

MP3 Medium
MP3 中

MP3 High
MP3 高

JPEG Low
JPEG 低

JPEG Medium
JPEG 中

JPEG High
JPEG 高

JPEG Very High
JPEG 非常高

JPEG UHD/4K
#!

################################################################################################
#  Source Code > HyperLink
################################################################################################

Can't open link
無法打開鏈接

################################################################################################
#  Source Code > JROptionsDlg
################################################################################################

Would you like to save any changes you have made?
您要保存您所做的更改嗎？

Confirm Save Changes
確認保存更改

Always use this answer
總是使用此答案

Discard
放棄

Type your search here
在此處鍵入您要搜索的內容

################################################################################################
#  Source Code > StackableErrorWnd
################################################################################################

Memory allocation for dialog template failed!
內存分配失敗的對話框模板！

################################################################################################
#  Source Code > HTTPMessage
################################################################################################

Serving
服務

################################################################################################
#  Source Code > ServerStatistics
################################################################################################

Processing
處理中

Writing
編寫

Finished
完成

Number of servers
服務器的數量

all running properly
所有正常運行

one or more servers failed to start
一個或多個服務器啟動失敗

Running with %s uptime
運行 %s 正常運行時間

Not running (failed to start or other error)
未運行（啟動失敗或其他錯誤）

Status
狀態

Active Interfaces
活動接口

Active Interface
活動接口

Ports
端口

Port
端口

Number of requests
請求數

Data served
服務數據

Time spent processing
處理時間

Time spent serving data
數據服務時間

################################################################################################
#  Source Code > Note
################################################################################################

Compose Email
撰寫電子郵件

Visit '%s'
訪問 '%s'

Google '%s'
谷歌 '%s'

Show on Google Maps
在谷歌地圖上顯示

################################################################################################
#  Source Code > SharedCOMControlHelper
################################################################################################

This version of %s must be activated by running it once with at least Power User privileges.
此版本的 %s 必須至少運行一次來激活超級用戶權限。

After this activation, %s can be run with only guest privileges.
激活後，可以使用來賓權限運行 %s。

Unactivated Component
未激活的組件

################################################################################################
#  Source Code > SystemShutdown
################################################################################################

Sleep
睡眠

Hibernate
休眠

################################################################################################
#  Source Code > AcousticSounds
################################################################################################

There was a problem logging in.  Please try again later.
登錄有問題。請稍後再試。

Account
賬戶

Please enter your Acoustic Sounds email and password.
請輸入您的 Acoustic Sounds 的電子郵件和密碼。

Email
電子郵件

Please enter an email address.
請輸入電子郵件地址。

################################################################################################
#  Source Code > AmazonURLHelper
################################################################################################

Auto
自動

################################################################################################
#  Source Code > ComputerAudiophile
################################################################################################

Please enter your Computer Audiophile username and password.
請輸入您的電腦發燒友的用戶名和密碼。

There was a failure logging into this account.  Please re-enter your credentials.
登錄到該帳戶失敗。請重新輸入您的憑據。

################################################################################################
#  Source Code > EngenAPI
################################################################################################

Contacting Engen Server
連接 Engen 服務器

Checking for Engen Server
檢查 Engen 服務器

This Engen server does not have any scenes or devices available.
此 Engen 服務器無任何場景或設備可用。

This server is not responding.
此服務器未回應。

Engen server %s is not responding.
Engen 服務器 %s 未回應。

Would you like to try again with the default local Engen server on this computer?
您要在此電腦上用默認的本地 Engen 服務器重試？

You need to have an Engen server running that is reachable over your local network or the internet.
您運行的 Engen 服務器必需可通過本地網絡或因特網訪問。

More information available at www.engen.com
更多信息請訪問 www.engen.com

Information
信息

%d %s and %d %s available.
%d %s 和 %d %s 可用。

device
設備

devices
設備

scene
場景

scenes
場景

Server response was empty or not in valid JSON format.
服務器回應為空或 JSON 格式無效。

Unknown error.
未知的錯誤。

Turn On
打開

Turn Off
關閉

Set Color
設置顏色

Set Brightness
設置亮度

Undefined
未定義

Turn All On
打開全部

Turn All Off
關閉全部

Activate
激活

Deactivate
反激活

Metering units not found.
未找到計量單位。

Meter type not found.
#!

Units must be provided for this command.
#!

Value for meter %s not found.
#!

Invalid meter command
#!

%d
%d

No Engen servers found.
未找到 Engen 服務器。

Watts
瓦特

Watt
瓦特

kW hours
千瓦小時

kW hour
千瓦小時

Volts
伏特

Volt
伏特

Amps
安培

################################################################################################
#  Source Code > GoogleAccount
################################################################################################

Please enter your Google account login information.
請輸入您的谷歌帳戶登錄信息。

Username
用戶名

Login
登錄

Sync with Google is complete.
谷歌同步完成。

%d new contacts downloaded from Google
從谷歌下載 %d 新聯系人

%d contacts updated from Google
從谷歌更新了 %d 聯系人

%d new contacts uploaded to Google
%d 新聯系人上傳到谷歌

%d contacts updated at Google
在谷歌更新的 %d 聯系人

%d contacts failed to sync with Google
%d 聯系人無法與谷歌同步

Login failed.  Please try again.
登錄失敗。請再試一次。

################################################################################################
#  Source Code > HDTracks
################################################################################################

HDtracks Downloader
HDtracks 下載程序

Please enter your HDtracks email address and password.
請輸入您的 HDtracks 的電子郵件地址和密碼。

################################################################################################
#  Source Code > Hulu
################################################################################################

Please enter your Hulu username and password.
請輸入您的 Hulu 用戶名和密碼。

################################################################################################
#  Source Code > LastFM
################################################################################################

This feature is only available to Last.fm subscribers.
只有到 Last.fm 服務器訂閱，此功能才可用。

Type an artist name or choose a station and press play.
鍵入一個藝術家的名稱或選擇電臺然後按播放鍵。

To play radio based on a tag, type 'Tag
若要基於標記播放電臺，請鍵入‘標簽

' and then the tag.  To play top fans radio, type 'Fan
’ 然後鍵入標簽值。要使用頂尖的粉絲電臺，請鍵入 '粉絲

' then the artist name.
' 然後鍵入藝術家名稱。

Type or choose here
在這裏鍵入或選擇

################################################################################################
#  Source Code > MicrosoftEPG
################################################################################################

Korea
韓國

Slovakia
斯洛伐克

Taiwan
臺灣

################################################################################################
#  Source Code > Pono
################################################################################################

Please enter your Pono email and password.
請輸入您的 Pono 電子郵件和密碼。

Unknown Artist
未知藝術家

Unknown Album
未知專輯

Invalid username or password.
無效的用戶名或密碼。

Invalid user name or password.
無效的用戶名或密碼。

Error communicating with server, please try again.
與服務器通信時出錯，請再試一次。

################################################################################################
#  Source Code > ShellFileOp
################################################################################################

copy
複製

delete
刪除

move/rename
移動/重命名

Please wait for the %s operation to complete
請等候 %s 操作完成

################################################################################################
#  Source Code > Twitter
################################################################################################

A webpage should be showing asking you to allow access to your Twitter account.  Please enter the Twitter PIN number after granting access
應顯示一個網頁，詢問您是否允許訪問您的 Twitter 帳戶。請授予訪問權限後輸入的 Twitter 的 PIN 號碼

Twitter Pin
Twitter 帳戶號碼

################################################################################################
#  Source Code > Wikipedia
################################################################################################

editsection
編輯部

Edit section
編輯部

Track listing
音軌列表

External links
外部鏈接

References
參考文獻

Singles
個別的

Produced by
制片由

Directed by
導演由

Written by
編劇由

Editing by
編輯由

Cinematography
電影放影機

Music by
配樂由

Starring
領銜主演

Studio
工作室

Distributed by
分布由

Country
國家

Language
語言

Preceded by
之前的

Followed by
其次是

Gross revenue
總收入

Budget
預算

Release date(s)
釋放日期

Released
釋放

band
樂團

musician
樂師

music ian
音樂人

music group
音樂組

singer
歌唱家

rapper
叩擊者

entertainer
表演者

american
美國人

album
專輯

song
歌曲

may refer to
可參考

Same as current language
與當前語言相同

Catalan
加泰隆語

Chinese
#!

Finnish
芬蘭語

Swedish
瑞典語

Ukrainian
烏克蘭語

################################################################################################
#  Source Code > YouTube
################################################################################################

A webpage should be showing asking you to allow access to your Google account.  Please enter the Google Code number after granting access
一個網頁將顯示出來，並且詢問你是否允許訪問您的 Google 帳戶。請輸入您的 Google 帳號並授予訪問權限

Google Code
#!

################################################################################################
#  Source Code > JRBar
################################################################################################

Right-click here to customize
右擊此處以自定義

Execute
執行

Customize Toolbar
自定義工具欄

################################################################################################
#  Source Code > JREditCtrl
################################################################################################

Enter Special Characters
#!

Add '%s' To Dictionary
添加 '%s' 到字典

Bold
粗體

Italic
斜體

Underline
下劃線

Small
小

Large
大

Color
顏色

Black
黑

Red
紅

Green
綠

Blue
藍

Design View
設計視圖

HTML View
HTML 視圖

%s+X
#!

%s+C
#!

%s+V
#!

Del
#!

%s+Z
#!

%s+Y
#!

Wizards, options and more
向導，選項以及更多

Clear search
清除搜索

Execute search
執行搜索

################################################################################################
#  Source Code > JRFileAssociationsReportCtrl
################################################################################################

Image
圖像

Data
數據

################################################################################################
#  Source Code > JRFilenameWnd
################################################################################################

Browse
瀏覽

Select Filename
選擇文件名

Select Path
選擇路徑

################################################################################################
#  Source Code > JRInPlaceFindReportCtrl
################################################################################################

Close
關閉

Find Next (F3)
查找下一個（F3）

Find Previous
查找上一個

Find All
查找所有

No matches found
未找到匹配項目

Reached top of list, continued from bottom
已到達頂部，從底部繼續

Reached end of list, continued from top
已到達底部，從頂部繼續

Found %s
找到 %s

################################################################################################
#  Source Code > JRListEditWnd
################################################################################################

Add
添加

[already added]
[已添加]

Move Up
上移

Move Down
下移

(drag items to reorder list)
（拖拽項目以重新排序列表）

(ordering disabled for multiple selections)
（多選擇時禁止排序）

Sort All
排序全部

Uncheck All
取消選中全部

Copy All To Clipboard
複製全部至剪貼板

Paste All From Clipboard
粘貼剪貼板內的全部內容

Edit All With Text Editor
用文本編輯器編輯全部

Right-click for more options
右鍵此處以獲取更多選項

################################################################################################
#  Source Code > JRMenuWnd
################################################################################################

n/a
#!

################################################################################################
#  Source Code > JROkCancelPopupWnd
################################################################################################

Apply
應用

Help
幫助

################################################################################################
#  Source Code > JROptionsReportCtrl
################################################################################################

Invalid directory.
目錄無效。

Select folder
選擇文件夾

################################################################################################
#  Source Code > JRPasswordPopupWnd
################################################################################################

Please enter your credentials below.
請在下面輸入您的身份憑證。

Please enter a username.
請輸入用戶名。

Verify password
驗證密碼

Save password
保存密碼

Please enter a password.
請輸入密碼。

The passwords you entered were not identical. Please re-enter.
您輸入的密碼並不相等。請重新輸入。

################################################################################################
#  Source Code > JRPrinter
################################################################################################

Setup
安裝

There are no printers installed.
未安裝打印機。

Warning
警告

################################################################################################
#  Source Code > JRStatic
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > JRSuggestionWnd
################################################################################################

Loading
正在加載

See first %d results
查看前 %d 個結果

See all %d results
查看所有 %d 個結果

Searching
正在搜索

################################################################################################
#  Source Code > JRWebWnd
################################################################################################

The web browser engine is not working properly.
網絡瀏覽器引擎未正常工作。

Please retry the website, or download and install the latest version of %s.
請刷新網頁或下載並安裝 %s 最新版本。

There was a problem loading the web browser engine.
裝載網絡瀏覽器引擎時發生問題。

Please download and install the latest version of %s.
請下載並安裝 %s 最新版本。

Web page viewing is not yet supported on this platform.
此平臺上尚不支持 Web 頁查看。

################################################################################################
#  Source Code > JRWizardPopupWnd
################################################################################################

< Back
< 上一步

################################################################################################
#  Source Code > ScreenResolution
################################################################################################

Failed to set new screen resolution. (unknown error)
未能設置新的屏幕分辨率。（未知錯誤）

Failed to restore original screen resolution. (unknown error)
未能恢復原來的屏幕分辨率。（未知錯誤）

################################################################################################
#  Source Code > DesktopBackgroundDlg
################################################################################################

Optimize picture quality
優化圖片質量

Aspect Ratio Mode
縱橫比模式

Original (may have black bars)
原始縱橫比（可能有黑邊）

Crop picture
裁剪圖片

################################################################################################
#  Source Code > ImageStatic
################################################################################################

Save changes in library only
僅保存改變到媒體庫內

Changes are saved in the library and applied when the image is played, uploaded, printed, etc.
改變已保存到媒體庫內，當播放/上傳/打印等時應用這些改變。

This does not alter the original file.  You can undo changes later.
這不會改變原始文件。您可以稍後撤銷更改。

Other programs will not see the changes.
其它程序不會看到這些更改。

Save changes to file
保存改變到文件

Changes are saved to a file.
改變已保存到文件。

This permanently alters the file.
這將永久改變文件。

Other programs will see the changes.
其它程序會看到這些更改。

If JPEG encoding is used, a little quality is lost each time you save.
如果使用 JPEG 編碼，那麽每次保存時都會有些輕微的畫質損失。

Save to desktop background
保存為桌面背景

The image will be used as the Desktop Background.
將圖片用作桌面背景。

Save mode when using 'Save & Exit' command
使用“保存並退出”命令時的保存模式

Save to file (overwrites file)
保存到文件（覆蓋文件）

The changes made to this image are too large to be saved to the database.
對此圖像做的更改由於太大不能保存到數據庫。

Original Image
原始圖片

Tool not found.
工具未找到。

You must select a region.
您必須選擇一個區域。

Failed to apply tool.
應用工具失敗。

Save Image File
保存圖像文件

Please choose either jpg, bmp, or png format
請選擇 jpg，bmp 或 png 格式

JRiver Image Editor
#!

Drag edge to RESIZE the pending paste image.
拖拽邊緣以調整待粘貼圖像尺寸。

Click outside of it to finalize the merge.
點擊其外部以終結合並。

Drag edge to RESIZE the pending text stamp.
拖拽邊緣以重新調整待決文本圖章尺寸。

Drag to MOVE the pending paste image.
拖曳以移動待粘貼圖像。

Drag to MOVE the pending text stamp.
拖曳以移動要添加的文字標記。

Part of the paste image falls outside the main image and will be omitted.
粘貼的圖片的一部分露在主圖片的外部，它們會被刪除。

Proceed?
繼續？

Can not stamp outside the border of the image.
圖章不能在圖像邊框外側。

Please relocate.
請重新定位。

Text Stamp
文本圖章

################################################################################################
#  Source Code > JRImageEditorCommand
################################################################################################

Save As File
另存為文件

Select
選擇

Scroll
滾動

Rotate Paste Image Right
右旋粘貼圖像

Rotate Paste Image Left
左旋粘貼圖像

Flip Paste Image Horizontally
水平翻轉粘貼圖像

Flip Paste Image Vertically
垂直翻轉粘貼圖像

Zoom In
放大

Zoom Out
縮小

Zoom 100%
放大 100%

Fit To Window
適合窗口

Show Statusbar
顯示狀態欄

################################################################################################
#  Source Code > JRImageEditorDlg
################################################################################################

Loading image from clipboard, please wait
正在從剪貼板載入圖像，請稍後

Zoom
縮放

Size
尺寸

################################################################################################
#  Source Code > JRImageEditorToolbox
################################################################################################

Aspect Ratio
縱橫比

Optionally select an aspect ratio from the box below.  Click an edge or corner to drag it.
從下面的框中可以選擇縱橫比。或者單擊一條邊或角來拖動它。

For passport photos, the height from the chin to the top of head must be less than the height of the middle box and larger than the height of the small box.
護照照片，從下巴到頭頂的高度必須小於中框的高度和大於小框的高度。

Crop to %d x %d
裁剪為 %d x %d

No Restriction
無限制

Use Original Picture Ratio
使用圖片原始縱橫比

3 x 4
#!

4 x 6
#!

4 x 6 Portrait
4 x 6 縱向

5 x 7
#!

5 x 7 Portrait
5 x 7 縱向

8 x 10
#!

8 x 10 Portrait
8 x 10 縱向

Monitor
顯示器

5 x 4 (1280x1024, etc.)
5 x 4（280x1024 等）

16 x 9 (1280x720, etc.)
16 x 9（1280x720 等）

16 x 10 (1440x900, 1680x1050, 1920x1200, etc.)
16 x 10（1440x900、1680x1050、1920x1200 等）

Square
正方形

Passport Photo
護照相片

Width (Pixels)
寬（像素）

Height (Pixels)
高（像素）

Allow Enlarge
允許放大

Resize to %d x %d
調整尺寸為 %d x %d

Click near red eye and the program will automatically select the correct region.
點擊紅眼，程序會自動選擇正確的區域。

Manual
手動

Select a custom region by clicking and dragging on the image.
選擇一個自定義區域的圖像通過點擊和拖動。

Remove Red Eye
移除紅眼

Flip Horizontally
水平翻轉

Flip Vertically
垂直翻轉

Rotate %d°
旋轉 %d°

3D Rotate %d°, %d°, %d°
3D 選中 %d°, %d°, %d°

No rotation
不旋轉

Rotate right
右旋

Rotate left
左旋

Rotate upside down
倒轉

Flip vertically
垂直翻轉

Flip horizontally
水平翻轉

Free rotate
自定義旋轉

Degrees X
X 角度

Degrees Y
Y 角度

Degrees Z
Z 角度

White Balance
白平衡

White R
白 R

White G
白 G

White B
白 B

Strength (%)
強度（%）

Get From Image
獲取自圖像

Clarity %d%%
清晰度 %d%%

Sharpen %d%%
銳化 %d%%

Clarity
清晰度

Normal
正常

Optimized
優化

Black & white
黑白

Old fashioned (sepia)
老照片（紅褐色）

Levels
色階

Text
文本

Change Font && Color
更改字體和顏色

Change Font
#!

Change Color
更改顏色

Background
背景

Draw border
顯示邊框

Transparent
透明

White
白

Gray
灰

This will replace the selected region with the surrounding image.  It works best on small areas of the image, like a skin blemish or dust spot.
這將用在周圍的圖像替換所選的區域。它最適用於修改圖像小的地方，例如皮膚上的小缺陷或汙點

Heal
修復

################################################################################################
#  Source Code > JRImageEditorToolboxHomeDlg
################################################################################################

Tools
工具

Versions
版本

[x]
#!

################################################################################################
#  Source Code > LayoutPpg
################################################################################################

Layouts
布局

Top Left
左上

Effect
效果

Number of Prints
打印數量

Print Preview
打印預覽

<<
#!

>>
#!

This print job will require %d pages.
此打印做作業需要 %d 頁。

Do you want to print now?
您想立即打印？

Confirm Print
確認打印

Printing
打印中

Photo Printing Wizard encountered an error while printing.
打印時照片打印向導發生錯誤。

Please ensure that your printer is properly configured and turned on.
請確保您的打印機已正確配置並且已打開。

Also ensure that the page layout that has been selected fits on the paper and shows a valid print preview.
同時確保選定的頁面布局適合於紙張，並顯示了有效的打印預覽。

Printing Error
打印錯誤

Building preview
建立預覽

################################################################################################
#  Source Code > OptionsPpg
################################################################################################

Change Printer / Printer Settings
更改打印機 / 打印機設置

Printer
打印機

Quality
品質

Orientation
適應

Media Type
媒體類型

Paper Size
紙張尺寸

Device Specific
設備特性

Portrait
縱向

Landscape
橫向

Unknown
未知

################################################################################################
#  Source Code > PhotoPrintWizard
################################################################################################

There are no images selected.  Please select the images you want to print and try again.
未選定選擇圖像。請選擇您要打印的圖像，並再試。

################################################################################################
#  Source Code > PreviewWindow
################################################################################################

The selected layout can not be used with this printer configuration.
選定的布局無法用於此打印機配置。

Please ensure that the selected layout fits on the paper, and that the printer is properly configured.
請確保選中的布局與紙張適合，並且該打印機的配置正確。

Also, check that the printer margins are not making the paper smaller than expected.
此外，檢查打印機紙張設置不小於預期的紙。

Remember that you can select the layout 'Full Page' to fill the entire page.
請記住您可以選擇‘適合頁面’使布局填充整個頁面。

################################################################################################
#  Source Code > PrintHelper
################################################################################################

Failed to load image
無法加載圖像

################################################################################################
#  Source Code > FTPTransfer
################################################################################################

Uploading (%s of %s)
上傳中（%s / %s）

################################################################################################
#  Source Code > InternetReader
################################################################################################

Please enter the proxy credentials below.
請輸入代理人證件。

Please enter the credentials for '%s' below.
請輸入憑據 '%s'。

The server you are connecting to is missing a valid, trusted certificate.
#!

The certificate reports the following details
#!

Do you want to trust it?
#!

Confirmation
確認

################################################################################################
#  Source Code > SelectMediaServerDlg
################################################################################################

Please select one of the available Media Servers
請選擇一個可用的媒體服務器

Invalid Media Server information.
無效的媒體服務器信息。

Connect
連接

################################################################################################
#  Source Code > WinINetReader
################################################################################################

Issued by
#!

Expires
#!

################################################################################################
#  Source Code > ShellExt
################################################################################################

Play in
播放於

Play selected files in
播放選定文件於

Add to Playing Now
添加至『正在播放』

Append
附加

Append selected files to Playing Now
附加選定文件至『正在播放』

Replace & Play
替換並播放

Replace
替換

Replace and Play selected files
替換和播放選定文件

Add (as next to play)
添加（為下一要播放的項目）

Play the files next
播放下一文件

Import selected files into
導入選定文件至

Edit
編輯

Edit selected files with Media Editor
用 Media Editor 編輯所選文件

################################################################################################
#  Source Code > DateTimeHelper
################################################################################################

PM
#!

ago
前

################################################################################################
#  Source Code > JRMessageBoxHelper
################################################################################################

Don't show this message again
不再顯示此信息

(will close in %d seconds)
（將在 %d 秒後關閉）

Please enter a non-empty string.
請輸入非空字符串。

Please Wait
請等待

Ignore
忽略

Select Folder
選擇文件夾

Open File
打開文件

Save File
保存文件

Choose Font
選擇字體

Choose Color
選擇顏色

################################################################################################
#  Source Code > LogManager
################################################################################################

The current log file is large, and could take a while to open.
當前日誌文件比較大,可能需要花一段時間以打開。

Are you sure you want to continue?
您確要繼續嗎?

Confirm View Large Log
確認查看大日誌

The log file is currently empty.
日誌文件當前為空。

################################################################################################
#  Source Code > MCFeatureHelper
################################################################################################

Experimental Features
實驗性功能

Access Control
訪問控制

Split View
分割視圖

Slim View
迷您視圖

Quick Play
快速播放

Send To
發送到

Show %s in Tree
在樹內顯示 %s

Remote Control
遙控

FTP Upload
FTP 上傳

Image Support
圖像支持

Video Support
視頻支持

Data Support
數據支持

Multiple Zone Support
多區域支持

Image Editor
圖像編輯器

Scheduler
計劃任務

Library Server
媒體服務器

TiVo Server
TiVo 服務器

Visualizations
可視化

3D Visualizations
3D 可視化

Track Info Visualization
音軌信息可視化效果

Photo Printing
照片打印

Audible Support
Audible 支持

CD Ripping
CD 抓取

DVD Ripping
DVD 抓取

Blu-ray Support
Blu-ray 支持

DVD Unprotect
DVD 取消保護

Recording
錄製

Stock Standard View Skins
保存標準視圖皮膚

Stock Mini View Skins
保存迷您視圖皮膚

Stock Theater View Skins
保存影院視圖皮膚

Edit View Schemes
編輯視圖方案

Access To Interact
訪問 Internet

Access To Wiki
訪問 Wiki

Get Cover Art Online
在線獲得封面

Tree Favorites
最喜歡的目錄

Option Features
功能選項

Option Startup Mode
啟動模式選項

Option Startup Location
啟動位置選項

Option Startup Splash
初始屏幕選項

Splash Screen
初始屏幕

Installer Skin Selector
安裝程序皮膚選擇器

Require Windows Media Install
需要安裝 Windows 媒體

Services & Plugins
服務和插件

Interface Plugins
接口插件

Action Window Sync
操作窗口 同步

Action Window Burn
操作窗口 刻錄

Action Window Ripping
操作窗口 抓取

Action Window Tag
操作窗口 標簽

Stock Smartlists
存儲智能列表

Recently Ripped
最近抓取

Recent Playing Nows
最近正在播放

List Show Sorting Order
顯示排序列表

List Show Column Zero Image
顯示列圖像

Equalizer DSP
均衡器 DSP

Effects DSP
效果 DSP

Replay Gain DSP
播放增益 DSP

Output Format DSP
輸出格式 DSP

Tempo & Pitch DSP
節奏和音高 DSP

Headphones DSP
耳機 DSP

Room Correction DSP
房間修正 DSP

Dolby Digital Surround Sound
杜比數字環繞聲

Visualization Plugin Menu Nesting
可視化效果插件菜單嵌套

Playback On Screen Display
回放屏顯

Camera
相機

Clean Program Path On Install
清理安裝程序路徑

Service at top of the tree.
服務位於樹頂部。

Slim Mode Main Menu
迷您模式主要菜單

Start At Store
以商店啟動

Navigation Menu
導航菜單

Player Jump
播放器跳躍

Allow Clear Library
允許清空媒體庫

Show Libs
顯示庫

Only Show DSP in Playback Options
DSP 僅顯示於回放選項內

Configure Debug Logging
配置調試記錄

Show Registration Information
顯示註冊信息

Show Library Tools Find and Replace
顯示媒體庫工具 查找和替換

Show Library Tools Clean
顯示媒體庫工具 清除

Show Library Tools Move Copy
顯示媒體庫工具 移動/複製

Show Library Tools Fill Track Numbers
顯示媒體庫工具 填充音軌號

Show Library Tools Remove Tags
顯示媒體庫工具 移除標簽

Use WMP Video Engine Default
默認使用 WMP 視頻引擎

Use AMG
使用 AMG

Allow Select Font
允許選擇字體

Show Media Server Link
鏈接媒體服務器連接

Show Check for Updates Link
顯示檢查更新鏈接

File Library Export to Xml
媒體文件輸出為 Xml

Between Tracks Mode Standard
音軌 標準模式

Between Tracks Mode Gapless
音軌 無縫模式

Show Stop in Options
顯示停止於選項內

Share to Web
分享到網絡

Podcast Advanced Tagging
播客高級標簽

Playlist Import
播放列表導入

Playlist Export
播放列表導出

Playlist Export All
播放列表導出全部

Library Menu
媒體庫菜單

Jump Menu
跳躍菜單

Convert
轉換

Video Convert
視頻轉換

Lookup and Submit to YADB
查找並提交到 YADB

Cover Art Menu
封面菜單

Locate Menu
定位菜單

Tree Downloads
下載樹

Show Simple Help Menu
顯示簡易幫助菜單

Show Purchased Smartlist
顯示購買的智能列表

Show MCC Stop Error
顯示 MCC 停止錯誤

Update Channels
更新通道

Show Add Smartlist on Edit Menu
在編輯菜單上顯示添加智能列表

Show Wizard in Search Box
在搜索框中顯示向導

Show Skin Menu Piece
顯示皮膚菜單塊

Show Cover Art Options
顯示封面選項

Show Doubleclick Options
顯示雙擊選項

Show Media Key Option
讓媒體鍵選項

Library Server Client
媒體服務器客戶端

Get Cover Art Online Use Yadb
使用 Yadb 在線獲取封面

Trim Silence
去除無聲部分

Stacks
堆疊

Acquire Image Webpage
從網頁獲取圖像

Acquire Image Google
從Google獲得圖像

Smartlists
智能列表

Suggest
建議

Facebook
#!

Flickr
#!

Menalto
#!

Create HTML Gallery
創建 HTML 圖片庫

RAW File Playback Properties
RAW 文件回放屬性

HelpContents
幫助內容

iPhone Support
iPhone 支持

Linkable Columns
鏈接列

Medianet Store
Medianet 商店

Tree Row Style Library Roots
目錄庫行根樣式

WMV Acceleration Off By Default
默認關閉 WMV 加速

Links Bar
鏈接欄

Image Preview
圖片預覽

Theater View Theme Online Media
查看在線的影院主題

Windows Aero Skins
Windows Aero 皮膚

Notes
註釋

Media Network (Library Server, DLNA, etc.)
媒體網絡（媒體服務器，DLNA 等。)

Video DSP
視頻 DSP

ASIO output
ASIO 輸出

WASAPI output
WASAPI 輸出

Kernel Streaming output
Kernel Streaming 輸出

Last.fm Radio
Last.fm 電臺

Pono Store
#!

OpenSubtitles.org
#!

Precision Zone Sync
精確區域同步

Medianet Radio
Medianet 電臺

Handhelds
手持設備

Export to iDevices
將導出到設備

Tabs
標簽

Incomplete Shutdown Dialog
不完全關閉對話框

Portable Install
便攜式安裝

Analyzer DSP
DSP 分析儀

Parametric Equalizer DSP
DSP 參數均衡器

Installer File Associations
關聯安裝程序文件

Upload To Cloud
#!

Car Radio
快捷播放列表

Live Playback
直播回放

Convolution DSP
DSP 消除回聲

Auto-Import On Empty Library
媒體庫為空時自動導入

Require DirectX Install
需要安裝 DirectX

ASIO Driver
ASIO 驅動程序

WDM Driver
WDM 驅動程序

iPod Support
iPod 支持

Ringtones
鈴聲

Audio Exclusive Mode Default
默認是音頻獨占模式

Master License Upgrade
Master 許可升級

Audio Comparison Test
音頻比較測試

Keyboard Shortcuts
#!

################################################################################################
#  Source Code > MCStringHelper
################################################################################################

Podcasts
播客

Recent Playing Now's
最近正在播放

Purchased Media
購買的媒體

DVD
DVD

View and manage currently playing media
查看和管理當前正在播放的媒體

Browse, search, and manage media
瀏覽，查找和管理媒體

Create and organize Playlists and Smartlists
創建和管理播放列表和智能列表

Create and organize Playlists
創建與管理播放列表

Play, rip, burn CDs, play DVDs, and manage handhelds
播放/抓取/刻錄 CD/播放 DVD/管理便攜設備

Manage handhelds
管理手持電腦

Browse and manage files on your computer
瀏覽和管理您電腦上的文件

Sync Handheld
同步便攜設備

Build Playlist
創建播放列表

Live
實況

Seq
序號

Unassigned
未指定

################################################################################################
#  Source Code > Recorder
################################################################################################

Recorder OK
錄音器 OK

Failed writing wave file.
寫入波形文件失敗。

Failed opening wave file.
無法打開波形文件。

Failed opening wavein system.
無法打開波形輸入系統。

Check for these possible problems
查這些可能出現的問題

1. Missing or incorrectly configured sound card.
1. 聲卡缺失或配置錯誤。

2. Sound card doesn't handle 16 bit 44100hz stereo recording.
2. 聲卡不處理 16-位 44100hz 立體聲錄音。

3. Another application is currently using the sound card's recording function.
3. 其它應用程序當前正在使用的聲卡的錄音功能。

4. The sound card is not full duplex and is currently being used for playback.
4. 聲卡非全雙工並且其正在用於回放。

Failed to start wave input.
未能啟動波形輸入。

Failed to prepare wave header.
準備波形文件頭失敗。

Failed adding a wavein buffer.
添加波形輸入緩衝區失敗。

Time out waiting for wavein buffer.
波形輸入緩衝等待超時。

Failed shutting down the wavein system.
關閉波形輸入系統失敗。

Create event failed in recorder.
創建刻錄機失敗事件。

Failed starting recording thread.
啟動錄音線程失敗。

Unknown error %d from wave recorder.
錄波器出現未知錯誤 %d。

################################################################################################
#  Source Code > RegistrationExtendTrialDlg
################################################################################################

If you would like more time to evaluate the program, please enter your email address and click 'Request'.  A trial extension code will be emailed.
如果您想要更多時間評估程序，請輸入您的電子郵件地址，並點擊'請求'。延期代碼將通過電子郵件發送。

Request
請求

Once you receive your trial extension code via email, please enter it below and click 'Extend'.
一旦您通過電子郵件收到您的試驗推廣代碼，請在下面輸入並點擊'延長'。

Code
代碼

Extend
擴展

Request Trial Extension
請求試用期擴展

Redeem Trial Extension Code
贖回試驗推廣碼

Please check your email.
請檢查您的電子郵件。

There was a problem requesting a trial extension.
有一個問題，要求增加延長。

Please double-check your email address and internet connection, and then try again.
請仔細檢查您的電子郵件地址和網絡連接，然後再試一次。

Thank you, your trial has been extended.
謝謝您，您的試用期已擴展。

This does not appear to be a valid trial extension code.
這不是有效的試驗推廣代碼。

Please double-check the code you have entered, or request a new code from the server.
請仔細檢查您加入的代碼，或從服務器請求一個新的代碼。

################################################################################################
#  Source Code > RegistrationHelper
################################################################################################

You have %d days left in the trial period.
您的試用期還剩 %d 日。

The trial period has expired.
試用期已滿。

Failed to initiate %s purchase.
初始化 %s 購買失敗。

Restoring license
恢復許可

There was an unknown server error.
服務器發生未知錯誤。

There was a problem communicating with the license server.
與許可證服務器的通信出現問題。

This is not a valid Registration Code
這不是一個有效的註冊碼

There was a problem restoring the license.
還原許可時發生問題。

Error details
錯誤詳細信息

Select License File
選擇許可文件

License file '%s' not found.
許可文件“%s”未找到。

Unknown Error
未知錯誤

Registering
正在註冊

Your license is not valid on %s, it is a %s license.
您的許可證在 %s 上無效，它是一個 %s 許可證。

Do you want to purchase %s for the %s platform?
你想要購買 %s 為 %s 平臺嗎？

Your license file is not valid for %s.
您的許可文件在 %s 上無效。

Do you want to purchase an upgrade?
您想購買升級嗎？

Your license file has expired.
您的許可文件已期滿。

Do you want to restore license by using your Registration Code?
您要用您的註冊碼恢復許可嗎？

Your license file is for a different product.
您的許可文件是用於其它產品的。

License for %s was successfully installed!
%s 的許可成功安裝！

Thank you!
謝謝您！

Error restoring %s license
恢復 %s 許可錯誤

################################################################################################
#  Source Code > RegistrationPurchaseDlg
################################################################################################

Purchase
購買

Restore License
恢復許可

Register
註冊

Extend Trial
擴展試用期

Continue
繼續

################################################################################################
#  Source Code > RegistrationRestoreChoiceDlg
################################################################################################

Example
示例

Other methods and more information
其它方式和更多的信息

Please enter your Registration Code (the permanent code you received when purchasing)
請輸入您的註冊碼 （您購買時收到的永久代碼)

Please enter a registration code
請輸入註冊碼

Invalid Registration Code
註冊碼無效

The Registration Code '%s' is not valid.
註冊碼 '%s' 無效。

A Registration Code is a sequence of letters and numbers separated by dashes.
註冊碼形式為字母和數字組合並以短劃線分隔。

For example
例如

355N3-T4XX1-YKXC5-SD9Y7-QCQO1-5MIO6
#!

################################################################################################
#  Source Code > ShellFolderBrowseHelper
################################################################################################

This folder does not exist
此文件夾不存在

Would you like to create the folder?
您要創建該文件夾？

Confirm Create Folder
確認創建文件夾

Failed to create folder.
無法創建文件夾。

The folder name is not valid.
文件夾名無效。

&Make New Folder
創建新文件夾(&M)

################################################################################################
#  Source Code > SystemPowerManager
################################################################################################

disable screensaver
禁用屏保

keep monitor on
保持顯示器開

disable automatic sleep
禁用自動休眠

disable deep sleep
禁用深度睡眠

[expires in %s]
[期滿於 %s 後]

[expired]
[已期滿]

No entries that affect the system power state
不存在影響系統電源狀態的項目

################################################################################################
#  Source Code > TranslationHelper
################################################################################################

Please select a language
請選擇語言

Type a name of a new language to create, or select an existing language to update
#!

Enter a Google Translate language code (es, de, etc.), or choose one from the list
進入了谷歌翻譯語言代碼（英，德，等），或從列表中選擇一個

Simplified Chinese (zh-CN)
簡體中文 (zh-CN)

Spanish (es)
西班牙語 (es)

German (de)
德語 (de)

Italian (it)
意大利語 (it)

Arabic (ar)
阿拉伯語 (ar)

Visit Google Translate
訪問谷歌翻譯

Please select valid values for all settings.
請為所有設置選擇有效值。

A translation already exists for the selected language.  Do you want to update the untranslated phrases using Google Translate?
所選語言翻譯已存在。您要使用谷歌翻譯更新翻譯的詞組?

Building translation
創建翻譯

################################################################################################
#  Source Code > ChromiumEmbeddedFrameworkWeb
################################################################################################

There was a problem loading the web page
載入網頁有問題

Please double-check your connection and the web page you are trying to load.
請仔細檢查您的連接和您試圖加載該網頁。

Error code
錯誤代碼

################################################################################################
#  Source Code > DisplayConfigure
################################################################################################

This feature requires Windows 7 or newer.
此特性需要 Windows 7 或更高版本。

################################################################################################
#  Source Code > Launcher
################################################################################################

This screen saver will play a slideshow of the images in your Media Library.
這個屏幕保護程序將使用您的媒體庫中的圖像的幻燈片演示。

You can create a playlist or Smartlist named 'Screen Saver' filled with images if you want to limit the images that will display.
您可以創建一個播放列表或智能列表命名“屏幕保護程序”充滿圖像，如果您想要限制將顯示的圖像。

################################################################################################
#  Source Code > AmzStore
################################################################################################

Site
地點

################################################################################################
#  Source Code > AudibleStore
################################################################################################

Download file location
下載文件位置

Audible Titles
音頻標題

Preferences
首選項

Audible download folder
音頻下載文件夾

Error creating the selected download folder.
創建所選下載文件夾時出錯。

Preparing download
正在準備下載

################################################################################################
#  Source Code > AudioLunchboxStore
################################################################################################

Purchased Music
購買的音樂

################################################################################################
#  Source Code > DeactivateDeviceDialog
################################################################################################

computer
電腦

computers
電腦

downloads
下載

transfers
傳輸

Your account does not appear to have device transfer rights. Please contact customer service.
您的帳戶沒有出現有設備轉讓的權利。請聯系客戶服務。

%s named '%s'
%s 已命名為 '%s'

Your %s hasn't been activated for %s of subscription content.
您的 %s 沒有被激活以用來 %s 訂閱內容。

In order to activate this %s, you would need to deactivate another %s.
要激活這個 %s，需要您先反激活另一個 %s。

You have activated the maximum number of %s which is %d.
您已經激活的最大數目的 %s，即 %d。

There was a problem activating your %s for subscription %s.
激活您的 %s 訂閱 %s 時出了問題。

Please verify that your subscription is up to date and that you are connected to the internet, then try again.
請確認您的訂閱最多的日期和您連接到互聯網，然後再次嘗試。

Below is a list of currently activated %s for your account.
以下為您的帳戶中當前已激活的 %s 列表

If you would like to deactivate one of them, select it from the list and click 'Deactivate'.
如果您反激活它們其中之一，選擇從列表中單擊“反激活”。

Remember that you are limited to %d deactivation%s per month and you have deactivated %d so far this month.
請記住您僅限於 %d 停用 %s 本月為止您已停用 %d。

You have already deactivated %d %s%s which is the maximum deactivations allowed per month.
已停用 %d %s%s是最大的激活允許每個月。

For further assistance, please contact customer support.
為進一步協助，請聯系客戶支持。

Activated %s
激活 %s

Deactivation successful.
反激活成功。

################################################################################################
#  Source Code > ECommBase
################################################################################################

Sales Tax
銷售稅

Total
總計

Please click 'Yes' to confirm your purchase.
請單擊“是”以確認您的購買。

An error occurred while trying to purchase this content.
嘗試購買此內容時發生錯誤。

################################################################################################
#  Source Code > ECommJriverBase
################################################################################################

Creating Account
創建帳戶

Unable to retrieve retailer information.
無法獲取零售商信息。

Account Created
帳戶已創建

Error Creating Account
創建帳戶錯誤

Please login with your new information.
請登陸您的新信息。

The store was unable to update your account.
在線商店無法更新您的帳戶。

Unable to retrieve user information.
無法獲取用戶信息。

Unable to retrieve store information.
無法獲取商店信息。

Updating User Information
更新用戶信息

Not logged in.
未登錄。

JRiver purchase error.
JRiver 購買錯誤。

Error creating JRiver user account.
創建 JRiver 用戶帳戶錯誤。

JRiver login error.
JRiver 登錄錯誤。

Please enter your email address in the user name box.
請在用戶名框內輸入您的電子郵件地址。

Click 'Yes' to have a new password created and emailed to you at '
單擊“是”創建新密碼並郵件給您”

Please wait
請稍後

A new password has been sent to you at email address '%s'.
新密碼已發送到您的電子郵件地址 '%s'。

Please check your email and then login with your new password.
請檢查您的電子郵件，然後用您的新密碼登錄。

After logging in, you can use the 'Change Password
登錄之後，您可以使用“更改密碼

' menu choice to change this
“菜單更改這個

random password to something easier to remember.
隨機密碼為您容易記憶的密碼（這個非常重要）。

We had a problem trying to send a new password to you at '%s'.
發生新密碼到您的郵箱 '%s' 時發生問題。

Your password has not been changed.
您的密碼未改變。

################################################################################################
#  Source Code > ECommJRiverTier1Medianet
################################################################################################

Your account appears to be inactive, you may have an expired credit card.
您的帳戶顯示為非活動狀態，則信用卡可能已過期。

You won't be able to play full-length tracks or download music.
您不能播放全長音軌或下載音樂。

Please use the account tools to correct this problem, or else contact customer support.
請使用這個賬戶的工具修正此問題，或聯系客戶支持。

################################################################################################
#  Source Code > ECommMediaNet
################################################################################################

Error in subscription purchase transaction.
訂閱購買交易時發生錯誤。

Error authenticating user account.
驗證用戶帳戶錯誤。

################################################################################################
#  Source Code > HDTracksStore
################################################################################################

HDtracks Menu
HDtracks 菜單

################################################################################################
#  Source Code > JRMediaNetSoap
################################################################################################

There was an error accessing a critical component (wmhelper.dll).
訪問關鍵組件（wmhelper.dll）時發生錯誤。

Protected content may not be accessible.
受保護的內容不可訪問。

Your computer has been updated to support DRM licensed content.
您的電腦已更新，可支持授權的 DRM 內容。

There was an error updating your system to support DRM licensed content.
有一個錯誤,更新您的系統,以支持DRM許可的內容。

There was an error analyzing your system in order to support DRM licensed content.
有一個錯誤分析您的系統以支持DRM許可的內容。

Account not found for this username,password combination.
帳戶沒有找到這個用戶名、密碼組合。

Error authenticating account.
驗證帳戶錯誤。

portable device
便攜式設備

This %s is not registered with the %s service.
此 %s 未在 %s 服務站註冊。

Please be sure your subscription is up to date and that you have
請確保您的訂閱是最新的,並且

not exceeded the maximum number of registered %ss.
不可超過已註冊 %ss 的最大數量。

Site user error creating account.
網站用戶錯誤創建賬戶。

Error creating account.
創建賬戶的錯誤。

################################################################################################
#  Source Code > JRMediaNetStore
################################################################################################

Log in
登錄

Sign up
註冊

Log out
註銷

Sign Up
註冊

Update Billing Information
更新帳單信息

Change Password or Email
更改密碼或電子郵件

Change Subscription
更改訂閱

See Download History
參見下載歷史

See Purchase History
看到的購買歷史

Customize Store
定制存儲

Your login session was unexpectedly terminated. Would you like to login again?
您的登錄會話是意外終止。您願意重新登錄?

Logged Out
退出

Logging in
登錄

Processing purchase
處理購買

Your purchase will begin downloading shortly.
您的購買將會很快開始下載。

It looks like this may be the first time you've installed this program.  If so, the music in the store will play only 30 second samples until you sign up for the service.
看起來您已經第一次安裝了這個程序。如果是這樣,音樂在商店將只提供30秒樣本,直到您註冊該服務。

Please use the button in the upper right corner to sign up.
請使用右上角的按鈕註冊。

It looks like this may be the first time you've installed this program.  If so, the music in the store will play only 30 second samples until you sign into the service.
看起來這可能是您第一次安裝此程序。如果是這樣，存儲區中的音樂將播放僅 30 秒樣本，直到您登錄到該服務。

Please use the button in the upper right corner to sign in.
若要登錄，請使用中右上角的按鈕。

Genre
流派

################################################################################################
#  Source Code > JRMediaNetTier2PopupDlg
################################################################################################

Checkout
結帳

################################################################################################
#  Source Code > JRMNCreateAccountWizard
################################################################################################

Account Information
賬戶信息

First Name
名

Last Name
姓

Subscription
訂閱

Credit Card Information
信用卡信息

First Name on Card
卡上的名

Last Name on Card
卡上的姓

Card Type
信用卡類型

Previously entered card ending in %s
以前輸入的、結尾為%s的卡

Card Number
卡號

Expiration Date
日期

Billing Address
帳單地址

Address Line 1
地址 第1行

Address Line 2
地址 第2行

City
城市

State/Province
州/省

Zip/Postal Code
地址郵政編碼

Telephone
電話

To correct anything select back.  To
若要更改任何信息請選擇返回。若要

update billing information
更新帳單信息

checkout
結帳

press finish.
請按‘完成’。

Verify Information
驗證信息

and Checkout.
和結帳。

E-mail Address
E-mail地址

Create a Password
創建一個密碼

Confirm Password
重複密碼

Subscription Options
訂閱選項

First name cannot be blank.
名不能為空白。

Last name cannot be blank.
姓不能為空白。

Email cannot be blank.
Email不能為空白。

Passwords have to match and cannot be blank.
密碼必須匹配，並且不能為空白。

Leave blank to use existing card.  The current card is a %s ending in %s.
如果不填，則使用現有的卡。現有的卡是%s結尾號碼為%s。

Credit Card Number
信用卡的卡號

Credit Card Type
信用卡類型

Security Code (see back of card)
安全代碼 （見背面）

Name cannot be blank.
名字不能為空。

To prevent unauthorized changes,
為防止未經授權的更改，

please enter a valid credit card to update billing information.
請輸入有效的信用卡來更新帳單信息。

Please enter a credit card number.
請輸入信用卡卡號。

Please enter a security code.
請輸入安全代碼。

Please select a card type.
請選擇一種卡類型。

Telephone cannot be blank.
電話不能為空。

Address is incomplete.
地址不完整。

Update your email address
更新您的電子郵件地址

Verify the current password
驗證當前密碼

Enter a new password
輸入新的密碼

Confirm new password
確認新密碼

The current password is incorrect.
當前密碼不正確。

Leave empty to keep the existing password.
如果不填，將保持現有密碼。

Will be Changed
將更改

Will be Unchanged
將不更改

To correct anything select back.  To update account press finish.
若要更改任何內容選擇返回。若要更新帳戶按完成。

Your current subscription level is
您當前的訂閱級別是

Select a new subscription level
選擇一個新的訂閱級別

Unchanged
不變

################################################################################################
#  Source Code > JRMNDownloadFile
################################################################################################

Missing download URL
失蹤下載的URL

Licensing error
許可錯誤

################################################################################################
#  Source Code > JRStore
################################################################################################

sample stream
示例流

free stream
自由流

subscription stream
訂閱流

subscription download
訂閱下載

video for portable device
視頻為便攜式設備

high quality video
高質量的視頻

high quality MP3
高品質的MP3

compact AAC (64Kbps)
緊湊的AAC(64 Kbps)

Series
系列

Failed.
失敗了。

Device is not enabled for transfers.
設備是沒有啟用轉移。

Device is not compatible with subscription tracks.
設備不兼容訂閱曲目。

User is not logged into a subscription service.
用戶沒有記錄到一個訂閱服務。

Subscription does not include portable device transfer rights.
訂閱並不包括便攜式設備轉讓權。

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreContentInformation
################################################################################################

No information available.
沒有可用的信息。

Download Album
下載專輯

Review
審查

Play Artist
使用藝術家

Artist Radio
文藝廣播

Similar
類似

Biography
傳記

Top Songs
頂級歌曲

Links
鏈接

Radio
電臺

Top Videos
最熱視頻

Forum
論壇

New
新

More
更多

Popular
流行

Featured Albums
精選專輯

Featured Artists
特色藝術家

Featured Playlists
特色的播放列表

Description
描述

Featured Videos
精選視頻

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreFavorites
################################################################################################

%s by %s
%s / %s

WebPage
網頁

Top Tracks for %s
軌道頂部 %s

Add to Favorites
添加到收藏夾

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreFilter
################################################################################################

Show the following genres
顯示以下的流派

Allow explicit content
允許顯式內容

Enter password
請輸入密碼

Re-enter password
請再次輸入密碼

Password to protect these settings (optional)
用密碼來保護這些設置 （可選）

These settings are password protected
這些設置是密碼保護的

The password entered is not correct.
輸入的密碼不正確。

The passwords entered do not match.
輸入的密碼不匹配。

You must select at least one genre.
您至少選擇一個流派。

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreManager
################################################################################################

Buy
購買

Not available for this track
此音軌不可用

Buy CD at Amazon
去亞馬遜購買 CD

Buy MP3 at Amazon
去亞馬遜購買 MP3

################################################################################################
#  Source Code > LacStore
################################################################################################

Update Personal Information
更新個人信息

See Billing History
見帳單歷史紀錄

Contact Support
聯系支持

Invalid username / password
無效的用戶名/密碼

Error communicating with server
與服務器通信時發生錯誤

Purchased Items
購買的物品

################################################################################################
#  Source Code > LoginDialog
################################################################################################

User name
用戶名

Forgot your password?
忘記了您的密碼嗎？

Log me in automatically next time
下一次自動登錄

User name cannot be empty.
用戶名不能為空。

################################################################################################
#  Source Code > MovieStore
################################################################################################

Your movie will begin downloading shortly.
您的影片將在短期內開始下載。

################################################################################################
#  Source Code > OrderHistory
################################################################################################

Order History
訂單記錄

Double click an order to see more information.
雙擊訂購項目以看到更多的信息。

No order history found.
未找到訂購歷史。

################################################################################################
#  Source Code > PonoMusicStore
################################################################################################

PonoMusic
#!

Check for Downloads
檢查下載

Change User
更改用戶

Checking for open orders
檢查未結賬訂單

All files already downloaded.
已下載的所有文件。

No open orders found.
未發現未結賬訂單。

PonoMusic Store
PonoMusic 商店

################################################################################################
#  Source Code > SynacorStore
################################################################################################

Sign in
登錄

Sign out
退出

Customize Catalog
自定義目錄

################################################################################################
#  Source Code > BrowserComponent
################################################################################################

Locations
位置

Location
位置

Playlist
播放列表

Searches
搜索

Search
搜索

Empty
無

All %s (%d)
所有 %s (%d)

morning
上午

afternoon
下午

evening
晚上

%.3f
#!

This %s
今天 %s

Tomorrow %s
明天 %s

Others
其他

This Folder
此文件夾

This Week
本周

This Month
本月

This Year
本年

Highly Rated
評級較高

Most Viewed
熱門圖片

Never Watched
沒看過的

Shortcuts
快捷方式

################################################################################################
#  Source Code > DatabaseRights
################################################################################################

This database is already in use by another user.
另一個用戶已經在使用這個數據庫。

It will be opened in read-only mode.  Any changes will be lost when the program exits.
這將打開只讀模式。所有改變將在程序退出時丟失。

Database Read-Only
數據庫為只讀

This database will be opened in read-only mode.  Any changes will be lost when the program exits.
這個數據庫將開設在只讀模式。所有改變將在程序退出時丟失。

################################################################################################
#  Source Code > Expression
################################################################################################

Volume Name
盤符

Album Artist (auto)
專輯藝術家(自動)

Album Type
專輯類型

Removable
可移除

Day
日期

Month
月份

Year
年份

Date (filename friendly)
日期（友好的文件名）

Filename (name)
文件（標題）

Filename (path)
文件（路徑）

Album (Year)
專輯（年份）

Dimensions
分辨率

File Exists
文件存在

Outputs the value of a library field.
輸出媒體庫中一個域的數值。

Field name
域名稱

the name of the field to evaluate (i.e. Artist, Album, Name, etc.)
按字段的名稱評價 （如：藝術家、唱片、名稱、等。）

Format for display
顯示格式

0 to use raw data, 1 to use data formatted for display (optional
0，則使用的原始數據，1 使用格式化的數據顯示 （可選

defaults to 1)
默認值為 1）

Outputs different values depending on the value of the first parameter.
根據第一個參數的值設置不同的值。

Test Expression
測試表達式

the value that gets tested
被測試值

True
正確

the value used if the test expression does not equal 0
使用測試表達式不等於 0 的值

False
不正確

the value used if the test expression equals 0
使用測試表達式等於 0 的值

Outputs different values depending on a series of tests.
輸出不同的值，這取決於一系列的測試。

Test Expression 1
測試表達式 1

Output 1
輸出 1

Test Expression 2
測試表達式 2

Output 2
輸出 2

etc
等

Returns the key of a file.
返回文件的關鍵碼。

Returns the internal database locations of a file.
返回內部數據庫的文件的位置。

Number
編號

set to 1 to output the internal number instead of a readable list (optional
設置為 1，以輸出而不是可讀的列表的內部編號（可選

defaults to 0)
默認值為 0）

Looks up a file based on the filename.
利用文件名查找文件。

Filename
文件名

the filename to check
要檢查的文件名

Returns the path from a filename.
返回文件的路徑。

the filename to check (optional
檢查的文件名（可選

defaults to this file)
此文件的默認設置）

Returns the name from a filename.
返回文件的名稱。

Extension
擴展

whether to include the extension (optional
是否要包括擴展名（可選

Returns the folder of a file.
返回文件的文件夾。

Level
級別

how many levels up to go (optional
去到多少個向上層次（可選

Returns the volume name from a filename.
返回文件的盤符。

Checks to see if a file exists on the system.
檢查文件是否存在系統上。

Checks to see if a file resides on removable media.
檢查是否文件駐留在可移動媒體上。

Compares values and outputs a "1" if the values pass the test, and "0" if they don't pass the test.
比較，若通過測試時，則輸出"1"值，若沒有通過測試時，則輸出"0"值。

Value 1
值為 1

the first value
第一個值

Value 2
值為 2

the second value
第二個值

Compare type
比較類型

the mode to compare (optional
要進行比較 （可選的模式

defaults to case-sensitive string compare)
默認值為比較區分大小寫的字符串）

0
#!

case-sensitive string compare for equality
平等比較區分大小寫的字符串

1
#!

case-insensitive string compare for equality
平等比較不區分大小寫的字符串

2
#!

numeric compare for equality
平等比較數值

3
#!

numeric less than
比數字更少

4
#!

numeric less than or equal to
數字較少或等於

5
#!

numeric greater than
數字大於

6
#!

numeric greater than or equal to
數字大於或等於

7
#!

substring search (case sensitive)
字符串搜索 （區分大小寫）

8
#!

substring search (case insensitive)
字符串搜索 （區分大小寫）

Tests to see if a value is empty and outputs a "1" if the value is empty, and "0" if it's not empty.
測試數值為空，輸出"1"，測試數值不為空，輸出"0"。

Value
測試

the value to test
要測試的值

Mode
模式

the testing mode (optional
測試模式 （可選

string style, so " is empty
字符串型式，即 " 代表空值

number style, so " or 0 is empty
數字型式，即 " 或 0 代表空值

Compares a value against a range and outputs a "1" if the values is inside the range, and "0" if not.
比較一個值與一個範圍值，如果該值在範圍之內，輸出"1"，否則輸出"0"。

Range
範圍

the range of values (in the form
值的範圍（用以下形式表示

a-z or 1-100)
a-z 或 1-100)

Compares a date against a range and outputs a "1" if the date is inside the range, and "0" if not.
#!

Date
日期

Range Start
#!

the start of the range
#!

Range End
#!

the end of the range
#!

Decides if a value is lowercase.
確定值是否為小寫。

Characters
個字符

the number of characters to test (optional
要測試的字符數量（可選

defaults to all of them)
默認全部）

Decides if a value is digits.
確定值是否為數字。

the mode to compare
模式比較

>
#!

>=
#!

<
#!

<=
#!

=
#!

numeric equality
相同數值

Returns a unique album key for the file.
鍵入文件返回唯一的專輯

Returns the calculated album artist for a file.
返回文件的計算所得的專輯藝術家。

Returns the album type for a file.
返回文件的專輯類型。

Returns the size of a file in a media type independent manner.
以獨立於媒體類型的方式返回文件的大小。

Returns a nicely formatted bookmark position within a video.
返回視頻內的一個很好地格式的書簽位置。

output mode (optional
輸出模式（可選

display friendly watched status
顯示易懂的觀看狀態

numeric (0 if not watched, 1 if watched partially, 2 if watched completely)
數值 (0 沒有看過，1 觀看部分，2 觀看全部）

watch mark
時鐘標誌

Returns custom data stored in a file array (used primarily for internal uses).
返回存儲在一個文件數組的自定義數據（主要用於內部使用）。

Field
字段

custom field name (# gets array sequence number)
自定義字段名稱(獲取數組序列號 # ）

Returns a physical file tag (rather than looking in the database).
返回物理文件的標記（而不是在數據庫中查找）。

field to read from the tag (case is important)
從標記讀取字段（字符的大小寫很重要）

For JPEG, you can prefix the tag with XMP, ITPC, MJMD, EXIF like Tag(XMP
對於 JPEG，您可以 XMP,ITPC，MJMD，EXIF 前綴標簽（XMP

Keywords)
關鍵字）

Returns television-specific information about a file.
返回有關文件的電視方面的信息。

field to load
要加載字段

IsProgram
是電視節目

whether the file is a program (0 or 1)
該文件是否是電視節目（0 或 1）

IsGuideProgram
是節目指南

whether the file is a guide program (0 or 1)
該文件是否是節目指南（0 或 1）

IsRecordedProgram
是錄製的節目

whether the file is a recorded program (0 or 1)
該文件是否是錄製的節目（0 或 1）

NameDisplay
顯示名稱

name display
顯示名稱

NameDisplayWithDate
顯示名稱和日期

name display with date
顯示名稱和日期

SeriesDisplay
顯示系列

series display
顯示系列

SeasonDisplay
顯示季節

season display
顯示季節

TimeDisplay
顯示時間

time display
顯示時間

TimeDisplayNoOnNow
顯示時間無當前節目

time display without special handling for programs on now
顯示時間，不做當前播放的節目特別處理

SizeDisplay
顯示大小

size display, formatted nicely for a television program
顯示大小，適合於電視節目的格式

WatchedDisplay
顯示觀看與否

watched information, like no, yes, 80%%, etc.
是否看過，比如：是，否，或80%%，等。

Channel
頻道

channel name
頻道名稱

ChannelKeywords
頻道關鍵字

channel keywords
頻道關鍵字

ChannelProgramNow
#!

program currently showing on a given channel
正在給定頻道上播出的節目

date of program
節目的日期

DateNoTime
不含時間的日期

date of program (without time)
(沒有時間） 節目的日期

SeasonEpisode
季節和劇集

season and episode, formatted like #.#
季節和劇集，格式為#.#

Record
錄像

whether the program is scheduled to be recorded (0 or 1)
是否該節目預定要記錄 （0 或 1）

RecordMark
錄製標記

a red dot if the program is scheduled to be recorded
一個紅色的圓點,如果節目計劃要錄製

RecordStatus
錄製狀態

a string describing the record status (blank if not to be recorded)
描述該錄製狀態的字符串 （如果不要錄製則為空白）

IsOnNonTopGroupedChannel
#!

an EPG program for a channel that is grouped as a non-top member
#!

ProgramChannelNumber
#!

channel number of the television channel the program is on
#!

Returns the orientation of an image (portrait vs landscape).
返回圖像 （縱向與橫向） 的方向。

Returns the rating of the file as star characters.
以明星字符形式返回文件的評級。

Returns the rating of the file as star characters (10 stars).
#!

Rating
評級

the 10 star rating field
10 星評分字段

Returns the state of the audio analysis for this file.
返回此文件的音頻分析的狀態。

Returns the playlists a file is in
#!

Returns the database location a file is in
#!

Returns a value from a delimited list.
從分隔列表中返回一個值。

List
列表

the delimited list
分隔的列表

Index
索引

the item to retrieve (starts at 0)
要檢索的項（從 0 開始）

Delimiter
分隔符

the list delimiter (optional
列表分隔符（可選

defaults to semi-colon)
默認為分號）

Returns the number of items in a delimited list.
以分隔的列表返回項目數量。

Combines two delimited lists into a single delimited list.
將兩個分隔列表合並到單個分隔列表。

List 1
列表 1

the first delimited list
第一個分隔的列表

List 2
列表 2

the second delimited list
第二個分隔的列表

the list delimiter for list 1 and list 2 (optional
列表 1 和列表 2的列表分隔符（可選

Output Delimiter
輸出分隔符

the list delimiter used for the output list (optional
用於輸出列表的列表分隔符（可選

defaults to semi-colon followed by a space)
默認值為分號後跟一個空格）

the combine mode (optional
組合模式（可選

combine all values and remove duplicates
合並所有值且刪除重複項

output only values present in both lists
僅輸出同時存在於這兩個列表中的值

Build a list from a series of values, possibly suppressing empty items.
從一系列的值中建立一個列表，可選擇抑制空項目。

the mode to use when building the list
生成列表時要使用的模式

combine all values
將所有值都組合

combine non-empty values
結合非空值

the delimiter to be used in the list
用在列表中的分隔符

the list of items (any number)
項目列表（任何數字）

Sort a delimited list.
對分隔的列表進行排序。

the list of items
項目列表

the sorting mode (optional
排序模式（可選

defaults to ascending)
默認值為升序）

ascending
升序

descending
降序

Remove duplicates, reverse, etc. a list.
刪除重複項，將列表反向，等等。

the cleaning modes
清理模式

remove duplicates
刪除重複項

reverse
反向

Compares two lists.
比較兩個列表。

Searches a list for a value.
在列表中搜索某值。

the item to search for
要搜索的項目

Flags
打開

flags for the search
要搜索的標誌

Formats a number in a specified manner.
以指定的方式設置數字格式。

the number to format
要設置格式的數字

Number of decimal places
小數位數

specifies how many decimals to use (-1 uses as many as necessary) (optional
指定多少位小數（-1 表示需要多少位就用多少位）（可選

Empty display
空值的顯示方式

value to display for an empty number (optional
當一個數字為空值時顯示該值（可選

defaults to nothing)
默認為空的

Label (plural)
標簽 （複數形式）

label to apply to the number if not equal to one
如果數值不等於 1 時使用的標簽

Label (singular)
標簽 （單數形式）

label to apply to the number if equal to one
如果數值等於 1 時使用的標簽

Formats a date in a specified manner.
以指定的方式設置日期格式。

the date to format
需要設置格式的日期

the formatting style
格式設置樣式

1997
#!

March
三月

12
#!

Hour
小時

16
#!

Minute
分鐘

32
#!

20040521-032221
#!

Elapsed
已用

3.2 days ago
3.2 天前

format using system standard
使用系統標準格式

DateTime
日期時間

format using system standard, including time
使用系統標準格式，包括時間

Decade
十年間

decade (i.e. 1980's, 1990's, etc.)
十年間（即1980年代，1990年代，等等。）

flexible formatting (i.e. yy-MMMM-dd)
靈活的格式設置（即 yy-MMMM-dd）

No date output
無日期輸出

the output when the date is empty (optional
日期為空時的輸出（可選

Formats a boolean (true / false) value in a specified manner.
布爾值 (是 / 否) 的格式設置。

the boolean to format
要設置格式的布爾值

True display
“是”的顯示

string to display for true (optional
代表“是”的顯示字符串 （可選

defaults to "True
默認值為 "是

False display
“否”的顯示

string to display for false (optional
代表“否”的顯示字符串 （可選

defaults to "False
默認值為 "否

Formats a duration in seconds to a readable string.
將以秒為單位的長度變為易讀的格式

the value in seconds to format
以秒為單位的長度值

Formats a number of bytes as a readable string.
將一定數目的字節轉化為可讀的字符串。

the value in bytes to format
設置格式的字節中的值

Formats a value as a range.
作為一個範圍值的格式。

the value to format
要設置格式的值

Range size
範圍大小

the number of letters / numbers to put in a grouping (optional
要放在分組中的字母或數字的數目（可選

the mode to perform the grouping (optional
要執行分組的模式 （可選

automatically choose between number / letter grouping
自動在數字 / 字母分組間選擇

use letter grouping
使用字母分組

use number grouping
使用數字分組

Adds leading zeros to a number.
添加到號碼的前導零。

the value to pad
要填充的值

Number of digits
數字的位數

the number of digits in the number
數字的數字位數

Returns a cleaned up version of a filled in template.
返回已清理的填充模板的版本。

the value to clean
要清除值

cleaning mode (defaults to 0)
清除模式（默認值是0）

clean
清除

remove article 'the' from front and back
從前面或後面刪除定冠詞'the'

remove all articles from front and back
從前面和後面刪除所有冠詞

remove characters that are unsupported by the file system
刪除文件系統不受支持的字符

Changes the case of a string.
更改字符串的大小寫。

the value to change
要更改的值

case mode (optional
案例模式 （可選

defaults to title case)
默認值為詞首大寫）

title case
詞首大寫

all words
所有的單詞

first word
第一個單詞

all uppercase
全部大寫

all lowercase
全部小寫

Changes the spacing of a string.
更改字符串的間距。

spacing fix mode (optional
間距修復模式（可選

defaults to all types)
對所有類型的默認值）

convert camel case to spaced words
大小寫轉換為空格分隔單詞

convert double spaces to single spaces
將雙空格轉換為單個空格

remove leading and trailing space
刪除前導和尾隨空格

Returns the number of characters in a value.
返回一個值的字符數。

the value to get number of characters from
要獲取字符數的值

Retrieves specified number of characters from the left of a value.
從一個值的左邊獲取指定數目的字符。

the value to get characters from
要獲取的字符的值

the number of characters to get
要獲取的字符數

Retrieves specified number of characters from the right of a value.
從一個值的右邊獲取指定數目的字符。

Retrieves specified characters from a value.
從一個值獲取指定的字符。

the character to start at (optional
要從開始的字符（可選

the number of characters to get (-1 returns all) (optional
要獲取的字符數（-1 返回所有）（可選

Trims characters from the start of a value.
修剪一個值的開頭的字符。

the value to trim
要修剪的值

how many characters to trim (spaces count as characters)
要修剪多少個字符（空格算作字符）

Trims characters from the end of a value.
修剪一個值的末尾的字符。

Trims characters out of a value.
從一個值裏修剪字符。

the list of one or more characters to remove
要刪除的一個或多個字符的列表

trim mode (optional
修剪模式（可選

defaults to all occurrences)
默認值為所有匹配項）

all occurrences
所有匹配項

occurrences at the front of the value
在值的前面出現的次數

occurrences at the end of the value
在值的末尾出現的次數

occurrences at the front and end of the value
在值的前面和結尾出現的次數

Parses a value using regular expressions.
使用正則表達式分析一個值。

the value to search
要搜索的值

Expression
表達式

the regular expression that defines how to search
正則表達式定義如何搜索

processing mode (optional
處理模式（可選

test for a match and return 0 or 1
測試匹配，並返回 0 或 1

n
#!

return capture at index (1-based)
返回索引處捕獲 （基於 1 的）

-1
#!

no output (captures accessible with [R1], [R2], etc. variables)
無輸出 （捕獲可訪問與 [R1]，[R2] 等變量）

flags to alter the processing of the regex (optional
要改變的正則表達式處理標誌（可選

use case-sensitive matching
使用區分大小寫匹配

Return a value that starts at one and counts up with each use.
返回一個值，在一開始和每次使用開始向上計數。

number to start counting from (optional
編號，從開始計數（可選

Increment
增加

number to increment by each iteration (optional
每次替代通過增量的編號（可選

Returns the current date.
返回當前日期。

Replace or remove strings from a value.
替換或刪除字符串值。

the value to search in
要搜索的值

the value to search for
要搜索的值

the value to replace with (optional
要替換 （可選的值

defaults to empty / remove)
默認為空 / 刪除)

Hexifies a string to make it suitable for website usage.
一個Hexifies字符串，以使其適合網站的使用情況。

the value hexify
hexify值

URLifies a string to make it suitable for website usage.
將一個字符串網址化以使其適合網站的使用情況。

the value urlify
網址化的值

Evaluates a mathematical formula.
演算數學公式。

Formula
公式

the formula to evaluate
計算公式

Gets information from a note.
從註釋中獲取信息。

the field name
字段名稱

the field type (optional
字段類型（可選

defaults to any type)
任何類型的默認值）

Occurrence
出現

the occurence (optional
出現（可選

Converts a date to the internal date format.
將日期轉換為內部的日期格式。

the date
日期

Output a value and a delimiter (but do nothing if the value is empty).
輸出一個值和一個分隔符 （但不執行任何操作，如果值為空）。

the value to output
要輸出的值

Trailing delimiter
尾隨分隔符

the trailing delimiter (optional
尾隨的分隔符（可選

defaults to space)
默認值為空白）

Leading delimiter
前導分隔符

the leading delimiter (optional
前導的分隔符（可選

defaults to empty)
默認值為空）

Output the first parameter in a list that is not empty.
輸出列表中第一個非空參數。

Values
值

a list of values
值列表

Convert A B to B, A
轉換 A B 為 B, A

Convert A, B to B A
轉換 A, B 為 B A

Output the row number of an entry.
輸出條目的行號。

Translates a string.
翻譯字符串。

Just outputs the string.
只輸出字符串。

Moves the articles on a string to the end.
#!

Moves the articles at the end back to the start of a string.
#!

Removes the articles from a string.
#!

Determines if a file is currently playing in any zone.
確定文件當前是否在任何區域裏播放。

Determines if a file is in Playing Now in any zone.
確定文件現在是否在任何區域中的正在播列表裏。

Load a variable.
加載一個變量。

Save a value to a variable.
保存一個變量的值。

the value to save
要保存的值

Variable
變量

the name of the variable
變量的名稱

Keep
保留

1 to output the value (defaults to 0)
1 要輸出的值 （默認值為 0）

Add a value to a variable and save the result.
將一個值添加到變量並保存結果。

the value to add
要添加的值

the add mode (optional
添加模式 （可選

add as a numeric value (integer or decimal)
添加作為一個數值 （整數或小數）

add as a list item to the end of the variable
作為列表項添加到變量末尾

add as a list item to the beginning of the variable
作為列表項添加到變量的開頭

Get the number of files or values in the current group.
獲取當前組中的文件或值的數量。

the name of the field to count (optional
要計數的字段的名稱 （可選

leave blank to count files)
若進行計數文件則留空）

Include empty
包括空的

whether empty values should be included in the count (optional
空值是否應列入計數 （可選

Get the number of files in the stack.
#!

Get a summary for the current group of files.
獲取當前文件組的摘要。

the name of the field to summarize
要匯總的字段的名稱

Checks if a drive is missing.
檢查驅動器是否缺失。

Drive
驅動器

the name of the drive
驅動器名稱

Parameters
參數

Examples
示例

Season
適當時機

################################################################################################
#  Source Code > FileDeleteQueue
################################################################################################

There was a problem deleting files.  Please ensure that the files are not in use by another program and that the files have delete permissions.
刪除文件時發生錯誤。請確保文件不在另一個程序中使用並確保文件都具有刪除權限。

Error Deleting Files
刪除文件時出錯

Would you like the following %s to be removed
您想移除 %s 嗎

Remove %s?
移除 %s 嗎？

Confirm Remove Empty Folders
確認移除空文件夾

empty folder
空文件夾

empty folders
空文件夾

################################################################################################
#  Source Code > FileImageHelper
################################################################################################

Moving cover art
移動封面

There was a problem moving the cover art folder.
移動封面文件夾時發生錯誤。

This will clean up any cover art in the folder '%s'.
這將清除'%s'文件夾中的所有封面。

This tool only updates the current library.  If you have multiple libraries that might share the cover art folder, this tool is not recommended.
該工具只更新當前的媒體庫。如果您有多個庫共享一個封面文件夾,這個工具是不被推薦的。

Confirm Clean
確認清理

################################################################################################
#  Source Code > LibraryLocation
################################################################################################

is a local library located at %s
是位於 %s 的本地媒體庫

is a DLNA library from a device on the network
在 DLNA 網絡設備上的媒體庫

is a client of the Library Server with the access key %s
客戶端的媒體服務器和訪問密匙 %s

is a client of the Library Server at %s
是 %s 媒體服務器上的客戶端

(secure connection)
（安全連接）

Please enter a valid access key or URL.
請輸入有效的訪問密鑰或網址。

################################################################################################
#  Source Code > MCDB
################################################################################################

Library backup successful.
媒體庫備份成功。

Library backup failed.
媒體庫備份失敗。

Unable to load library
無法加載媒體庫

Unable to load user settings (user settings may not be available in library backups that are too old)
無法加載用戶設置（用戶設置備份可能不存在）

Library restore successful.
媒體庫恢復成功。

The program will now restart to apply the restored settings.
該程序將立即重新啟動以應用已恢復的設置。

Please restart the program to ensure the restored settings get applied.
請重新啟動程序，確保應用還原的設置。

Library restore failed.
媒體庫恢復失敗。

The previous library has been reloaded.
已加載以前的收藏。

################################################################################################
#  Source Code > MCDBDelta
################################################################################################

Searching for changes
搜索更改了的

Sending changes to server
將更改發送到服務器

There was a problem sending changes to the server
出現一個將更改發送到服務器的問題

The local library has been synchronized with the server.
本地庫已與服務器同步。

################################################################################################
#  Source Code > MediaFileDatabase
################################################################################################

Your Media Library is from a different version of %s, and is not compatible with this version.
您的媒體庫與 %s 的是不同版本，並與此版本不兼容。

################################################################################################
#  Source Code > MediaFileField
################################################################################################

Inside File
內部文件

Unknown Data Type
未知數據類型

avg
平均

total
合計

<too many items to list>
<要列出的項目太多>

[Varies]
#!

################################################################################################
#  Source Code > MediaFileFieldArray
################################################################################################

Track #'s
跟蹤 #'s

Disc #'s
光盤 #'s

Default
預置

not imported
未導入

Dates Imported
導入日期

never played
從未播放

play
播放

plays
播放

never skipped
從未跳過

Dates Created
創建日期

Dates Modified
修改日期

Catalog #'s
目錄 #'s

Flashes
閃爍

Days
日

Months
月

Years
年

Dates (filename friendly)
日期(友好文件名）

Filenames (name)
文件名（標題）

Filenames (path)
文件名（路徑）

################################################################################################
#  Source Code > MediaFileInfoArray
################################################################################################

Saving
保存

################################################################################################
#  Source Code > MediaFileInfoMap
################################################################################################

Are you sure you want to keep these changes?
是否確實要保存這些更改?

NOTE
註釋

Changing filenames will move disk files to the new location.
更改文件名將磁盤文件移到新的位置。

Updating tag information for this many files could take a long time.
更新這麽多文件的標記信息可能需要很長時間。

Confirm Library Changes
確認更改庫

%d File Changes
%d 文件更改

Changes have been made to %d files. (modified fields
%d 文件進行了更改。（已修改的字段

%s encountered errors while tagging or moving files.
%s 在標記或移動文件時遇到錯誤。

Check that the files exist, are not read-only, and are not in use by other programs.
請檢查文件是否存在，並且不是只讀文件以及未被其他程序使用。

This log has also been copied to the clipboard.
#!

Tagging Error
標記錯誤

################################################################################################
#  Source Code > MediaInfo
################################################################################################

Currently serving clients
#!

Currently Recording
當前正在錄製

missing
缺失

Single album
單專輯

Multiple artists (complete)
多藝術家（完整）

Multiple artists (incomplete)
多藝術家（不完整）

Single artist (complete)
藝術家（完整）

Single artist (incomplete)
藝術家（不完整）

################################################################################################
#  Source Code > PlaylistsDB
################################################################################################

There are duplicates in the playlist.  Would you like to remove them?
#!

All Files (empty search)
所有文件(清除搜索)

Audio -- All
音頻 -- 所有

Audio -- Bitrate -- High bitrate tracks
音頻 -- 比特率 -- 高比特率

Audio -- Bitrate -- Low bitrate tracks
音頻 -- 比特率 -- 低比特率

Audio -- Duration -- Tracks longer than ten minutes
音頻 -- 長度 -- 長於10分鐘

Audio -- Duration -- Tracks shorter than one minute
音頻 -- 長度 -- 短於1分鐘

Audio -- Favorites -- All Favorites (4 and 5 rated)
音頻 -- 收藏 -- 所有收藏（4星和5星）

Audio -- Favorites -- Have not heard recently
音頻 -- 收藏 -- 最近未播放

Audio -- Favorites -- Listened to today
音頻 -- 收藏 -- 今天播放

Audio -- Favorites -- One audio CD worth
音頻 -- 收藏夾 -- 相當於一張音樂 CD

Audio -- Favorites -- One data CD worth
音頻 -- 收藏夾 -- 相當於一張數據 CD

Audio -- Random -- One audio CD worth
音頻 -- 隨機 --相當於一張音樂 CD

Audio -- Random -- One data CD worth
音頻 -- 隨機 -- 相當於一張數據 CD

Audio -- Random -- One hour
音頻 -- 隨機--一小時

Audio -- Recently Imported -- Imported this week
音頻 -- 最近導入 -- 本周導入

Audio -- Recently Imported -- Imported today
音頻 -- 最近導入 -- 今天導入

Audio -- Recently Imported -- Last 100 tracks
音頻 -- 最近導入 -- 近100天導入

Audio -- Task -- Missing files
音頻 -- 任務 -- 缺失的文件

Audio -- Task -- Empty properties
音頻 -- 任務 -- 空屬性

Audio -- Task -- Incomplete albums
音頻 -- 任務 -- 不完整的專輯

Audio -- Task -- Needs audio analysis
音頻 -- 任務 -- 需要音頻分析

Audio -- Task -- No images
音頻 -- 任務 -- 無圖像

Audio -- Task -- Not rated
音頻 -- 任務 -- 未評級

Audio -- Task -- Possible duplicates
音頻 -- 任務 -- 可能重複

Audio -- Top Hits -- 100 most played
音頻 -- 熱門 -- 最頻繁的100

Audio -- Top Hits -- Haven't heard for over a year
音頻 -- 熱門 -- 一年內未播放

Audio -- Top Hits -- Listened to today
音頻 -- 熱門 -- 今天播放過

Image & Video -- All
圖像和視頻 -- 全部

Image & Video -- Large display size
圖像和視頻 -- 顯示大的

Image & Video -- Small display size
圖像和視頻 -- 顯示小的

Image & Video -- Imported this week
圖像和視頻 -- 導入這一周

Image & Video -- Taken in the last 3 months
圖像和視頻 -- 過去 3 個月

Podcasts -- Audio Podcasts (sorted by Date)
播客 -- 音頻播客 (按日期排序)

Podcasts -- Audio Podcasts (sorted by Feed)
播客 -- 音頻播客 （按內容）

Podcasts -- Video Podcasts
播客 -- 視頻播客

Podcasts -- Photo Podcasts
播客 -- 照片播客

Handheld -- Fill with audio (shuffled)
手持電腦 -- 使用音頻 (混合)

Handheld -- 2 GB Audio (shuffled)
手持電腦 -- 2 GB 音頻（隨機化）

Handheld -- 5 GB Video (shuffled)
手持電腦 -- 5 GB 視頻（隨機化）

Handheld -- 500 Photos (shuffled)
手持電腦 -- 500 張照片 (混合)

Handheld -- 200 Most recent photos
手持電腦 -- 200 張最新照片

unknown
未知

playlist
播放列表

Smartlist
智能列表

group
群組

Group
群組

################################################################################################
#  Source Code > RemovableDB
################################################################################################

Invalid Drive
無效的驅動器

################################################################################################
#  Source Code > RestoreDatabaseWnd
################################################################################################

Please select the the library backup to restore
請選擇要還原的媒體庫備份

View automatic library backups by opening the combobox above.
通過打開上面的組合框來查看備份文件。

Restore library and playlists
恢復播放列表和媒體庫

Restore settings
恢復設置

Please select at least one action to perform.
請選擇至少一個要執行的操作。

Please select a valid library backup.
請選擇一個有效的媒體庫備份。

################################################################################################
#  Source Code > SearchFilesPostProcessHelper
################################################################################################

Sequence
順序

renumber
重新編號

(descending)
(遞減)

Sort
排序

Limit
限制

advanced
高級選項

Duplicates
重複項

No Duplicates
無重複項

%d tracks
%d 曲目

days
天

weeks
周

years
年

%d megabytes
%d MB

%d%% of hits
%d%%點擊次數

Modifier
更改

Full Albums
完整的專輯

Differences
不同

Matches
匹配

DB
#!

Main
主要

CD
#!

Removed
刪除

Television Guide
電視指南

Category Images
圖像類別

Bad
損壞

Store
存儲

Podcast
播客

Grouping
分組

Suggestions
建議

Was Removed
#!

Other (%d)
其他 (%d)

All
所有

################################################################################################
#  Source Code > SearchValues
################################################################################################

Track by %s
經 %s 跟蹤

################################################################################################
#  Source Code > ServersHelper
################################################################################################

Connecting to server, please wait
連接到服務器，請稍候

The Server is a different version or not a Library Server. Please update both machines to the current version and ensure Library Server is running on the proper port.
服務器不是媒體服務器或是不同的版本。請將兩臺電腦更新到當前版本，並確保媒體服務器在適當的端口上運行。

Server database version
服務器數據庫版本

Client database version
客戶端數據庫版本

The server did not report a version.
沒有服務器版本報告。

Preparing to connect
準備連接

Looking up access key
查看訪問密鑰

Issuing wake requests
發出請求之後

Attempting secure connection to %s
嘗試安全連接到 %s

Attempting connection to %s
嘗試連接到 %s

(retry
(重試

################################################################################################
#  Source Code > TagSaveHelper
################################################################################################

Saving tag changes
正在保存標簽更改

Saving tag changes (%d remaining)
正在保存標簽更改（剩余 %d)

Done saving tag changes.
標簽更改保存成功

Saving tag changes (playing file remaining -- stop playback to finish)
正在保存標簽更改（仍在回放，停止後完成）

################################################################################################
#  Source Code > TelevisionRecordingDatabase
################################################################################################

HDTV
#!

Recording computer
#!

%s.
#!

this computer.
#!

the server.
#!

Scheduled to be recorded as part of a subscription.
計劃錄下的訂閱節目之一。

Scheduled to be recorded as part of a subscription if not already recorded.
#!

Scheduled to be recorded.
已計劃錄下來的節目。

Part of a subscription, but the recording has been canceled.
已取消的訂閱錄像。

Scheduled to record the last %d minutes.
將錄最後 %d 分鐘。

Scheduled to record the first %d minutes.
將錄開始 %d 分鐘。

################################################################################################
#  Source Code > ThumbnailDatabase
################################################################################################

Are you sure you want to erase all the existing thumbnails?
您確定要清除所有已有的縮略圖？

(note
（請註意

this does not affect any of your data files)
這並不會影響您的數據文件）

Confirm Erase Thumbnails
確認清除縮略圖

################################################################################################
#  Source Code > TVChannelMediaArraySort
################################################################################################

(Custom)
（自定義）

(123 ABC)
#!

(ABC)
#!

(123)
#!

(type)
（類型）

(Favorite)
（收藏）

(Hidden)
#!

################################################################################################
#  Source Code > UserDB
################################################################################################

Display Name
顯示名稱

Enter a display name for the user.  This may be safely changed at any time.
輸入該用戶的顯示名稱。可以在任何時間被安全地修改。

You may not change the name of system accounts.
您不能更改系統帳戶的名稱。

You may only change the password for the current user.
您只可以更改當前用戶的密碼。

Optionally specify a password to protect access to this account.
可指定一個密碼用來保護對此帳戶的訪問。

Files To Show
顯示文件

Set the 'User' field for any files to make them show in specific user accounts.  Optionally provide additional criteria here for files to show.
若想讓任何文件只出現在特定的用戶帳戶，可將用戶名加到‘用戶’標簽裏。此標簽裏還可加上顯示這些文件的其他條件。

The administrator account will always show all files.
管理員帳戶將始終顯示所有的文件。

Please enter the password for %s.
請輸入 %s 的密碼。

Please enter your password below.
請在下面輸入您的密碼。

Administrator
管理員

################################################################################################
#  Source Code > DLNADeviceInformation
################################################################################################

SatIP Server Device
SatIP 服務器設備

UPnP Media Server Device
UPnP 媒體服務器設備

################################################################################################
#  Source Code > DLNADeviceMediaClient
################################################################################################

Loading library
加載庫

Files will be loaded in the background.  It could take a while before the library is fully populated.
文件將在後臺加載。這可能需要一段時間才能完全填充媒體庫。

There was a problem retrieving files from the selected DLNA server.
從所選服務器上檢索文件時發生問題。

Please ensure that the server you are connecting to supports search, and that it is running properly.
請確保您所連接的服務器支持搜索,它運行正常。

Your library may be incomplete until you correct the problem and reload the library.
您的媒體庫可能是不完整的,直到您改正問題並重新加載庫。

################################################################################################
#  Source Code > DLNADeviceMediaServer
################################################################################################

DLNA Media Server
DLNA 媒體服務器

################################################################################################
#  Source Code > DLNADeviceMediaServerOptions
################################################################################################

Generic DLNA
通用 DLNA

(works with most devices)
(適用於大多數設備)

Xbox 360
#!

Playstation 3
PS 3 遊戲機

Sony BD/TV
索尼 BD/TV

Samsung BD/TV
三星 BD/TV

Legacy UPnP
老式 UPnP

(DLink DSM-320, Netgear, Noxon, OmniFi DMS1, Roku SoundBridge, etc.)
(DLink DSM-320, Netgear, Noxon, OmniFi DMS1, Roku SoundBridge, 等等。)

Audiophile 24-bit DAC
Audiophile 24-比特 DAC

(PS Audio, etc.)
（PS 音頻，等。）

################################################################################################
#  Source Code > DLNADeviceRenderer
################################################################################################

DLNA Media Renderer
DLNA 媒體渲染器

JRiver DLNA Renderer
JRiver DLNA 渲染器

################################################################################################
#  Source Code > DLNALibraryServer
################################################################################################

JRiver Library Server
JRiver 庫服務器

Windows Firewall is set to block connections to %s.
Windows 防火墻設置為阻止連接到 %s 。

Configure Windows Firewall to allow connections?
配置 Windows 防火墻允許連接嗎？

Configure Firewall
配置防火墻

Access Key
訪問密鑰

Please write this down, it has also been copied to the clipboard.
請記錄下來，它也已被複製到剪貼板中。

This Library Server is not reachable from the Internet, but you can still use it within your local network.
這個媒體服務器無法接受來自互聯網的訪問,但您仍然可以在您的本地網絡上用它。

To use this server from other computers on your local network, select it in the tree (Playing Now > Playing From) and click 'Add Library
要在本地網絡上的其它電腦上使用此服務器，請在樹中選擇它（正在播放 > 播放從）並點擊 '添加庫'

'.
#!

To make this server accessible from the Internet, you'll probably need to configure your router's port forwarding to allow incoming access on port %d.
為了讓這個服務器能夠通過Internet訪問,您可能需要配置您的路由器的端口轉發允許傳入端口上訪問%d。

%s (please write this down, it has also been copied to the clipboard)
%s （請記下來，並複製到剪貼板）

You can load this server on any client by adding a library to the tree (Playing Now > Playing From) and entering the access key above.
您可以通過將庫添加到樹加載此服務器上的任何客戶端 （現在使用 > 從播放） 並輸入上面的訪問鍵。

Library Server could not be registered with JRiver.
媒體服務器未能在JRiver註冊。

You need a connection to the internet and it can not block outgoing http connections from %s
您需要連接到互聯網，並保證它不阻止從 %s 傳出的 http 連接。

################################################################################################
#  Source Code > DLNAOptionsWnd
################################################################################################

Media Network allows you to access your media anywhere, remotely control the program, enjoy DLNA devices, and more.  Any media, any time, any place.
媒體網絡允許您訪問任意位置的媒體，遙控本程序，享受 DLNA 設備以及更多。任何媒體，任何時間，任何地方。

Please click 'Next' to continue.
請單擊‘下一步’繼續。

Your server will now be started.  If you see a message about firewall access, please allow access.
現在您的服務器將會啟動。如果您看到一條關於防火墻訪問的訊息，請允許訪問。

The server will be registered for an Access Key.  An Access Key allows you to easily and safely connect to your server from another copy of the program, from your phone, or from a web browser.
服務器將生成一個訪問密碼。訪問密碼允許您從另一個程序（或者JRiver副本），或從您的電話，或從 web 瀏覽器，輕松、安全地連接到您的服務器。

Please click 'Next' to start the server and register for an Access Key.
請單擊‘下一步’以啟動服務器，並註冊訪問密碼。

Please select the device that most closely matches what you will use for DLNA playback.  If you're not sure, leave the default selection.
請選擇最接近您將使用 DLNA 回放的設備。如果您不確定，保留默認選擇。

You can change these settings later using Options > Media Network > Add or configure DLNA servers
您可以更改這些設置，稍後使用選項 > 媒體網絡 > 添加或配置 DLNA 服務器

(Keep existing settings)
(保留現有的設置)

Using a secure SSL connection to the library server requires a SSL certificate. You can generate a self-signed certificate, or supply an existing certificate from a trusted Certificate Authority.
使用 SSL 安全連接庫服務器，需要 SSL 證書。您可產生自簽名證書，或提供現有的由受信任機構頒發的證書。

Self-signed certificates are not automatically trusted by web browsers or other web clients, however they still ensure that the connection is fully encrypted. A trusted certificate from a Certificate Authority has the advantage of being trusted by web browsers, however it has to be manually acquired.
自簽名證書不受網絡服務器或其它網絡客戶端自動信任，但它能確保連接是完全加密的。由證書結構頒發的受信任證書可由網絡瀏覽器自動信任，但需要手動采集。

Select the appropriate option and click 'Next' to continue.
選擇相應的選項並點擊 下一步 繼續。

Generate a self-signed certificate
產生自簽名證書

Use an existing certificate
使用現有證書

Please enter the DNS / Hostname to use in the Certificate.
請輸入 DNS / 主機名以用於證書。

If you have don't have a public DNS name for the server, or are using the Access Key to dynamically resolve the address, leave the field blank to use a generated default value.
如您服務器沒有公開的 DNS 名稱或使用訪問密匙進行動態地址解析，則請置空字段以使用產生的默認值。

The certificate could not be generated. Please make sure the specified hostname is valid (or empty).
無法產生證書。請確保指定的主機名是有效的。

Specify the certificate to import.
指定要導入的證書。

The certificate and the private key should be in PEM encoded format, and the private key must not be encrypted with a password.
證書和私匙應為 PEM 編碼格式且私匙必須用密碼加密。

Certificate
證書

Private Key
私匙

The specified certificate could not be read, or the private key does not match.
無法讀取指定的證書或私匙不匹配。

Panel (play and control your media from a web browser)
面板（用網絡瀏覽器播放和控制媒體）

MCWS (web service)
MCWS（網絡服務）

Client Options (when connected to a Library Server)
客戶端選項（當連接到媒體服務器時）

Use Media Network to share this library and enable DLNA
使用 Media Network 共享此媒體庫，並開啟 DLNA

Authentication
身份驗證

Read-only Authentication
只讀身份驗證

Read-only Authentication Login
只讀身份驗證登錄

Customize views for JRemote, Gizmo & Panel
自定義 JRemote, Gizmo 和面板 視圖

TCP Port
TCP 端口

Additional share paths
附加共享路徑

Enable SSL
開啟 SSL

SSL Port
SSL 端口

SSL Certificate
SSL 證書

Appearance
外觀

Open with web browser
用網絡瀏覽器打開

Play local file if one that matches Library Server file is found
如果找到與媒體服務器文件匹配的本地文件，則播放本地文件

Auto sync with server
與服務器自動同步

Show playback zones from the server on the client
在客戶端顯示服務器回放區域

Audio Conversion
音頻轉換

Conversion
轉換

Encoder
編碼器

Image Conversion
圖像轉換

Video Conversion
視頻轉換

Add or configure DLNA servers
添加或配置 DLNA 服務器

DLNA Server (share your media with other DLNA devices)
DLNA 服務器（與其它 DLNA 的設備共享您的媒體）

DLNA Renderer (allow other DLNA devices to control
DLNA Renderer（允許其它 DLNA 的設備控制

DLNA Controller (control other DLNA devices)
DLNA Controller（控制其它 DLNA 的設備）

Interfaces to ignore (list of network/bits)
要忽略的端口（網絡/bits 列表）

Restrict listening to IP Address
#!

Disable audio buffer to disk (for low powered systems)
禁止音頻緩衝到磁盤上（適用於低端系統）

Disable video buffer to disk (for low powered systems)
禁止視頻緩衝到磁盤上（適用於低端系統）

Everyone
每個人

Username and password
用戶名和密碼

Don't convert audio
不轉換音頻

Always convert audio
總是轉換音頻

Convert audio if necessary
當需要時轉換音頻

Library Server is not running.
媒體庫服務器未運行。

Library Server has failed to start.  Double-check that the configured port is not already in use and that your firewall software is not blocking it.
媒體庫服務器啟動失敗。請仔細檢查端口配置，確保其未在使用並且您的防火墻程序未攔截它。

Registering server
註冊服務器

Testing server
測試服務器

Test connection to this server
測試連接到該服務器

Email an invitation to use this server
發送電子郵件，邀請使用這個服務器

Copy an invitation to use this server to the clipboard
將使用此服務器的邀請函複製到剪貼板

Copy access key '%s' to clipboard
將訪問密鑰 '%s' 複製到剪貼板

Are you sure you want to remove access to this server using an access key?
您確實要刪除此服務器訪問正在使用訪問密鑰嗎？

After resetting, clients will no longer be able to connect to your server using the old access key.
後重置，客戶端將不再能夠使用舊的訪問密鑰連接到您的服務器。

Confirm Reset
確認重置

Invitation to use my JRiver Library Server
使用我的 JRiver 媒體庫服務器邀請

Hi,
您好！

If you have a copy of %s on your PC, you can play media from my library by selecting 'File > Library > Connect to Library
如果您在您的 PC 上有 %s 的副本，您可以通過選擇媒體庫來播放我的媒體庫中的媒體。請選'文件 > 媒體庫 > 連接到媒體庫

' and then entering the following access key
’ 然後輸入下面的訪問密鑰

You can also use a web browser on a PC or a portable device as a remote control for my library by using this link
您也可以通過使用此鏈接將PC上的瀏覽器或便攜式設備用作遠程控制器來遙控我的媒體庫

You can also play media from my library on your iPhone or other device by using this link (on your device)
您還可以利用此鏈接在您的 iPhone 或其他設備上播放我的媒體庫中的媒體

Thanks.  And don't laugh at me for having Abba in my library.
謝謝您。還有不要嘲笑我的媒體庫中居然有Abba的音樂。

An invitation to this server has been placed on your clipboard.
現已把鏈接到此服務器的邀請複製到剪貼板。

Click for access from another %s, Gizmo, WebRemote, or WebPlay
單擊，可從另一個%s, Gizmo, WebRemote 或 WebPlay 訪問

Authentication (username
身份驗證 （用戶名

%s, password
%s, 密碼

••••••)
#!

Authentication (must be on to use Library Server Sync)
身份驗證(在使用庫服務器同步時)

Click to setup a SSL certificate
#!

Browse appearances folder
瀏覽外部文件夾

################################################################################################
#  Source Code > DLNAOverviewWnd
################################################################################################

#
#!

Time
時間

Resource
資源

Served
服務

Server
服務器

Select the server for which you would like to view statistics.
選擇您希望查看統計數據的服務器。

Overview
綜述

The information below describes the selected servers.
以下信息描述了所選服務器。

Activity log
活動日誌

The log below shows the recent activity for the selected servers
下面的日誌顯示了所選服務器的最近的活動

Summary (all servers)
摘要（所有服務器）

################################################################################################
#  Source Code > DLNASearch
################################################################################################

Devices should appear in a few seconds.  If devices do not appear, check your device, firewall, and network configuration.
設備應該在幾秒鐘出現。如果設備沒有出現,請檢查一下您的設備、防火墻和網絡配置。

There was a problem searching for devices.  Check your firewall and network configuration.
尋找設備有一個問題。檢查您的防火墻和網絡配置。

Click to search for devices again
再次點擊以搜索設備

Please select a valid device.
請選擇有效的設備。

################################################################################################
#  Source Code > DLNAServerOptionsWnd
################################################################################################

Display name
顯示名稱

Customize views
定制視圖

Format
格式

Sample rate
采樣率

Volume leveling
音量調節

Stereo downmix
立體聲縮混

Audio Formats to convert
#!

Log file requests
日誌文件請求

Replace empty genre
取代空的類型

Use flat URLs
使用平面

Include session ID
包括會議ID

No server header
沒有標頭的服務器

Filter international characters
國際字符篩選器

Skip child count
跳過子計數

Use full URLs instead of relative URLs
使用完整的 URLs 而不是相對 URLs

DLNA
#!

DLNAExtra
#!

WMC compatible
WMC 兼容

Playstation 3 compatible
PS 3 兼容

Present Subtitle Resources
目前字幕資源

Present Caption Resources
目前的標題資源

MPEG video mimetype override
MPEG video mimetype重寫

Video MimeType Override
視頻 MimeType 覆蓋

Video DLNA Override
視頻 DLNA 覆蓋

Present Small Artwork
存在小插圖

Enable bitrate Field
啟用比特率字段

Bitstream DSD (requires DoPE compliant renderer)
比特流 DSD（需要兼容 DoPE 的渲染器）

Title Expression
標題顯示

DLNA Servers allow sharing your media with other DLNA devices on your network.  You can add multiple servers with unique settings for each DLNA device on the network.
DLNA 服務器允許您與網絡上的其他 DLNA 設備共享您的媒體。您可以添加一個或者多個 DLNA 設備，每個設備都可以設置成網絡服務器。

You must add at least one device.
您必須添加至少一個設備。

Removing a device will discard any settings for the device.
刪除設備將會放棄該設備的任何設置。

Are you sure you want to remove the selected device?
確實要刪除所選的設備嗎?

Confirm Remove Device
確認刪除設備

################################################################################################
#  Source Code > DLNASubscriptionServer
################################################################################################

DLNA Subscription Server
DLNA 訂閱服務器

################################################################################################
#  Source Code > DLNAWebEngine
################################################################################################

Playing to
播放到

Playing here
在這裏播放

################################################################################################
#  Source Code > SSDPServer
################################################################################################

Device discovery server (SSDP)
發現網絡設備 (SSDP)

################################################################################################
#  Source Code > ABComparison
################################################################################################

Are you sure you want to cancel?
您確定要取消？

Confirm Cancel
確認取消

Canceling
取消中

>>> Keep your PonoPlayer connected.
>>> 保持 PonoPlayer 處於連接狀態。

No file supplied.
未提供文件。

The option is only available for files in a local library.
#!

File not found.
未找到文件。

File type not supported. Type is %s, must be one of
文件類型不受支持。類型為 %s，必須是這些

File type must be Audio.
文件類型必須是音頻。

The source quality for a track must be at least 44.1 khz, 16 bit.
#!

AAC (iTunes style) encoding not supported on this computer.
此電腦不支持 AAC（iTunes 樣式）編碼。

There was an error attempting to create the output folder on the player.
#!

Creating tracks
創建音軌

Not enough space on device, please free up at least %s bytes and try again.
設備上沒有足夠的空間，請釋放至少 %s 字節的空間並再試。

This PonoRevealer Track will not include an AAC (iTunes) encoded version.  You can try installing the latest version of iTunes to fix this problem.
此 PonoRevealer 音軌將不包括 AAC（iTunes）編碼的版本。您可嘗試安裝最新的 iTunes 版本以修復此問題。

Your iTunes version must support 32-bit tools.
您的 iTunes 版本必須支持 32-位 工具。

Do you want to continue creating the PonoRevealer Track with FLAC and MP3 versions?
您要繼續創建包括 FLAC 和 MP3 版本的 PonoRevealer 音軌嗎？

Confirm Proceed Without AAC
確認繼續，無 AAC

Do not show AAC warning
不顯示 AAC 警告

Don't show this again if 'Yes' is selected.
如果選定 '是'，則不再顯示此警告。

Complete
完美的

Canceled
已取消

Errors occurred. Your PonoPlayer is low on space, this PonoRevealer requires at least %s free.
發生錯誤。您的 PonoPlayer 空間不足。此 PonoRevealer 需要至少 %s 空閑空間。

Errors occurred generating this PonoRevealer Track. Please try a different song.
產生 PonoRevealer 音軌時發生錯誤。請嘗試其它歌曲。

Starting playback
開始回放

Creating track %s
創建音軌 %s

Creating track
創建音軌

MP3 128
#!

################################################################################################
#  Source Code > AccessControlDlg
################################################################################################

Access Control allows you to password protect content so other users can not see it.
訪問控制允許您的密碼保護的內容使其他用戶不能看到它。

Enable access control
使訪問控制

Customize Search
定制搜索

Change Password
更改密碼

Enter a password for access control.
輸入一個密碼用於訪問控制。

Enter the password for access control.
請輸入密碼進行訪問。

Show only files matching custom search
只顯示自定義搜索文件匹配

Show only audio files
只顯示音頻文件

Show only files on C
只顯示 C盤 上的文件

Hide 'Access Rating' of R, NC-17, Adult
隱藏“訪問評級”的 R級，NC-17，成人

Hide 'Access Rating' of PG-13, R, NC-17, Adult
隱藏“訪問評級”的  PG-13, R級，NC-17, 成人

Hide files on D
隱藏在 D盤 上的文件

################################################################################################
#  Source Code > AcquireImagesHelper
################################################################################################

Acquiring Scanner Image
從掃描儀獲取圖像

Acquiring images
正在獲取圖片

Transferring image %d
正在傳輸圖片%d

of %d
/ %d

Acquiring Clipboard Image
正在獲取剪切板圖片

Acquiring webpage media
正在獲取網頁媒體

Acquiring from Google Images
正在從Google圖片獲取

Removable Disk
可移動磁盤

What search term would you like to use?
您想搜索什麽項目？

Search Term
搜索項目

What URL would you like to acquire media from?
您想從什麽鏈接獲取媒體？

Acquire From Webpage
從網頁獲取

Recently Acquired
最近獲取

was unable to find any image files on your digital camera.
未能在數碼相機中找到任何圖片。

was unable to create the output folder and files.
未能創建輸出文件夾和文件。

Failed to create WIA interface.
創建Windows圖像采集界面失敗。

################################################################################################
#  Source Code > AcquireImagesOptionsDlg
################################################################################################

Destination path
目標路徑

Base path
基本路徑

Folder rule
目錄規則

[Year] will be replaced by the current year (i.e. %s)
[年份]將被替換為當前年份（如：%s)

[Date] will be replaced by the current date (i.e. %04d-%02d-%02d)
[日期]將會被替換當前日期(如：%04d-%02d-%02d)

Source path
源路徑

Types to acquire
要獲取的類型

Delete file from the source
從源刪除文件

Skip file if already in library
跳過媒體庫中已存在的文件

Image name
圖片名

Image quality
圖片質量

Image size
圖片尺寸

Keep the original size
保持原始尺寸

Small (fits in a 640 by 480 window)
小（適合640×480窗口）

Medium (fits in a 800 by 600 window)
中（適合800×600窗口）

Large (fits in a 1024 by 768 window)
大（適合1024×768窗口）

JPEG
#!

Low
低

Normal (recommended)
中 (推薦)

High
高

PNG
#!

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindow
################################################################################################

Minimize
最小化

Show '%s'
顯示“%s”

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowNavigationListCtrl
################################################################################################

Action Window Navigation List
操作窗口導航列表

First select a destination by clicking on an icon.  Then drag files to that destination.
首先選擇一個目的地通過點擊一個圖標。然後拖放文件到該目的地。

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageABComparison
################################################################################################

AB Comparison
#!

Test tracks will be deleted when you click 'OK'.
#!

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageBurnCD
################################################################################################

Burn
刻錄

Test
測試

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageBurnProgress
################################################################################################

Burn Progress
刻錄進程

Are you sure you want to cancel the operation in progress?
您確定要取消操作進程嗎?

(Canceled)
(已取消)

(Complete)
(完成)

(Error)
(錯誤)

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageCameraProgress
################################################################################################

Failed to acquire images.
采集圖像失敗。

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageCheckForUpdates
################################################################################################

Check For Updates
檢查更新

Install (program will exit)
安裝（程序將退出)

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageConvertStart
################################################################################################

Encoder settings
編碼器設置

Convert video to audio
提取視頻裏面的音頻文件

Preset
預置

Drop files here
將文件拖至此處

Convert %d file%s to
轉換%d文件%s為

It is strongly suggested that you do not convert lossy files to lossless.  No quality can be gained.  Do you wish to continue?
#!

Confirm Conversion
#!

What name would you like for the preset?
#!

A conversion is running.  Click the Cancel button if you wish to end the conversion.
轉換正在運行。如果您想要結束轉換，請單擊取消按鈕。

Are you sure you want to cancel the conversion?
確實要取消轉換嗎？

Canceling conversion
取消轉換

Audio Conversion Options
音頻轉換選項

Video Conversion Options
視頻轉換選項

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageDeviceFirmwareDownloadProgress
################################################################################################

PonoRevealer
#!

Don't show this again
不再顯示

Please click the Cancel button if you wish to end this process.
如果您要結束此過程，請點擊『取消』按鈕。

%.1f MB needed to download update.
需要 %.1f MB 下載更新。

Insufficient drive space.
設備空間不足。

(Failed)
（失敗）

Eject player or close window when complete.
完成時彈出播放器或關閉窗口。

Eject player and disconnect USB to install update.
彈出播放器並斷開 USB 連接以安裝更新。

(Completed)
(已完成)

Firmware download
固件下載

Firmware transfer
固件傳輸

PonoRevealer Track download
PonoRevealer 音軌下載

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageDoctorWho
################################################################################################

Playlist Download Status
#!

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageHHProgress
################################################################################################

Handheld Progress
手持電腦的進展

Less than 1 minute
少於1分鐘

%.1f hours remaining
剩余%.1f小時

%s remaining
剩余 %s

(%.1f MB/sec)
(%.1f MB/秒）

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageMyGal
################################################################################################

Gallery Name
展示廳的名稱

Subtitle
副標題

Create
創建

Make Public
使公開

%d Items
%d 個文件

No Items -- Drop Images
未選文件 —— 請將文件拖到此處

Incorrect password for account %s.
#!

There is already a Pix01 Gallery with the name "%s".
已存在名稱為 "%s" 的展示廳。

Do you wish to overwrite this gallery?
您要覆蓋此展示廳？

A gallery title is required.
需要展示廳標題。

Did you forget to check "Make public"?  Your gallery won't be visible to others unless you do.
是否您忘記檢查"使公開"嗎？除非您設置公開，否則其他人不會看見您的展示文件。

Would you like to make this gallery public?
您想讓這個展示文件公開嗎?

Uploading
上傳中

Uploading Gallery
正在上傳展示文件

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageNavigation
################################################################################################

'%s' is currently unavailable.
“%s”當前不可用。

Please ensure that a suitable burner is installed on this machine.
請確保這臺機器上安裝了適合的刻錄光驅。

Also, make sure you are using a local library and are not in Party Mode.
同時,請確保您使用的是本地媒體庫，且未用媒體庫分享模式。

Audio Rip
音頻抓取

No Playlists
沒有列表

Edit Playlist
編輯列表

File list printing is currently unavailable.
文件列表打印不可用。

Please ensure that a file view is visible and that it is using 'Details' for the 'List Style'.
請確保文件視圖可見，並且它為 '列表樣式' 使用詳細信息。

Device Connected
設備已連接

Tag Info
標簽信息

File Playlists
文件播放列表

File Type Info
文件類型信息

Build New Smartlist
建立新智能列表

Edit Existing Playlist
編輯現有播放列表

Edit Playing Now
編輯『正在播放』

Print File List
打印文件列表

Action Window
操作窗口

Actions
操作

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPagePlaybackDisplay
################################################################################################

Display
顯示

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageRipAudioProgress
################################################################################################

Audio Rip Progress
音頻抓取的進展

Initializing for rip
抓取初始化

Finished.
已完成。

Insert another CD or click Close.
插入另外一張CD或點擊關閉。

Click here to restart ripping
點擊此處以重新抓取

Rip task is complete. Insert another disc to rip or click 'Close' if finished.
抓取任務已完成。請插入另一張光盤或單擊‘關閉’。

Are you sure you want to cancel the CD ripping in progress?
您確定要取消正在進行的CD抓取？

Rip canceled.
取消抓取。

Rip failed.
抓取失敗

%d%%
#!

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageRipMovieProgress
################################################################################################

Movie Rip Progress
影片抓取進展

Are you sure you want to cancel the rip in progress?
確實要取消在進展中的抓取嗎?

The data on the disc is copy protected and cannot be ripped.
光盤上的數據是受複製保護的，不能抓取。

Complete.
完成。

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageRipStart
################################################################################################

Insert a disc and click here
插入光盤並點擊此處

Rip
抓取

No files selected
未選擇文件

Multiple CDs
多張CD

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageSendTo
################################################################################################

Click to view playlist
單擊以查看播放列表

Drag and drop files here
拖放文件到此

Drop to Play
拖曳以播放

Drop to Add
拖曳以添加

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageStartBurnCD
################################################################################################

Next >
下一步 >

Convert Options
轉換選項

Audio CDs are playable in conventional CD players. (example
音頻光盤均可在傳統的 CD 播放器播放。（例如

home CD player)
家庭 CD 播放機）

Data CDs or DVDs are playable by a computer or an MP3 CD player. (example
數據 CD 或 DVD可由電腦或MP3 CD播放器播放。（例如

car MP3 player)
車載 MP3 播放器)

Close disc
關閉光盤

Audio CD
音頻CD

Data CD or DVD
數據CD/DVD

DVD Video
視頻DVD

ISO Image
ISO鏡像

Create ISO Image file
創建ISO鏡像文件

No Conversion
不轉換

Convert to MP3
轉換為MP3

Convert to MP3, allow WMA
轉換為MP3，允許WMA

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageStartCamera
################################################################################################

Acquire
獲取

Camera is not ready.
相機未就緒。

Please make sure that it is connected to the PC and powered.
請確定已連接到電腦並有電。

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageStartHH
################################################################################################

Transfer
傳輸

No device
沒有設備

Sync
同步

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageSynchronizeDatabase
################################################################################################

Import Media
導入媒體

%s will automatically import your media.  Your PC may be slow for a few minutes.  Starting in
%s將自動導入您的媒體。您的電腦會運行較慢。

seconds.  Click here to cancel or to set advanced import options.
秒鐘後開始。點擊取消，或另選導入方式。

Starting soon
即將開始

Importing Media
正在導入媒體

Import Summary
導入摘要

In-depth details
深入詳細信息

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageTag
################################################################################################

<empty>
<空>

(click to edit)
(點擊編輯）

Show Default Tags
顯示默認標簽

Show Tags With Values
顯示已賦值標簽

Show Tags In Current View
在當前視圖中顯示標簽

Show All Tags
顯示所有標簽

no files selected
未選定文件

audio not analyzed
未分析的音頻

Only available for single selections
僅適用於單選

none
無

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageTagInfo
################################################################################################

Click for detailed tag information
點擊查看詳細的標簽信息

Click for image view
點擊圖片查看

Click for detailed format information
點擊查看詳細的格式信息

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageUploadStart
################################################################################################

New Playlist
新建播放列表

Upload
#!

Upload %d file%s to playlist
#!

You must have a registered copy of Media Center to use this feature.
#!

There are no files to upload.  You can drag a playlist or individual files onto the 'drag here' icon.
#!

An upload is running.  Click the Cancel button if you wish to end the upload.
#!

Are you sure you want to cancel the upload?
#!

Canceling upload
#!

################################################################################################
#  Source Code > AdvancedISOOptions
################################################################################################

ISO Version 1 plus Joliet (recommended)
ISO版本 1 + Joliet (推薦)

ISO Version 1 plus Joliet restricted to 64 char. filenames
ISO版本 1 + Joliet 限制為64個字符文件名

ISO Version 2 plus Joliet
ISO版本 2 +  Joliet

ISO Version 2 Long (212 char. filenames)
ISO版本 2 長(212個字符文件名)

This option is for advanced users only. If you choose one of the ISO version 2 options, the media may not be readable on some systems. The Version 2 Long variant is especially prone to compatibility problems.
此選項僅用於高級用戶。如果您選擇ISO版本2選項中的一個,媒體在某些系統上可能是不可讀的。版本2長變種特別容易出現兼容性問題

Options 1 and 3 allow Joliet filenames of up to 108 characters.
選項1和3允許Joliet文件名最多不超過108個字符

################################################################################################
#  Source Code > AnalyzeAudioDlg
################################################################################################

can analyze your music to determine the ideal playback volume, the tempo (BPM), and a few other properties.
能分析音樂以得到理想的回放音量、速度（BMP）以及一些其他的屬性。

This information can later be used to enhance your listening experience and help with organization.
此信息稍後可以用來提高音樂欣賞質量並有助於管理。

Skip analyzed files
跳過分析過的文件

Analyze
分析

Process %d files at a time
同時處理%d個文件

The last several files have caused errors.  Processing has been halted.
最後的幾個文件產生了錯誤處理已停止。

%d / %d completed
完成%d / %d

Analyzing audio
分析音頻中

There are no files that require analysis.
沒有需要分析的文件。

%d files queued
%d個文件排隊

################################################################################################
#  Source Code > ApplyTagsWnd
################################################################################################

Skip for files that already have a value in this field
跳過此字段中已經有一個值的文件

Please select a field.
請選擇一個字段。

Apply these tags (optional)
應用以下標簽(可選)

################################################################################################
#  Source Code > AudioAnalyzer
################################################################################################

Only audio or video files on a local drive that can be played in the native playback engine can be analyzed. (%d file(s) could not be added)
只可以分析在本地驅動器上的可以在本機播放引擎回放音頻或視頻文件。(%d 文件不能添加）

################################################################################################
#  Source Code > AudioCalibrationDlg
################################################################################################

Volume calibration (narrow-band pink noise at -20dBFS)
音量校準（窄帶粉紅噪聲 -20dBFS）

Tones (collection of single frequency tones at -20dBFS)
音調（單一頻率音調 -20dBFS）

Pink noise at -20dBFS
粉紅噪聲 -20dBFS

Silence
無聲

Channels
聲道

Stereo
立體聲

5.1
#!

7.1
#!

Create Files
創建文件

Play audio that is useful for calibration and testing.
播放音頻，可用於校準和測試。

This will create a suite of files that are useful for calibration and testing.
這將創建一套可用於校準和測試的文件。

Creation will take several minutes and require %s of disk space.
創建將需要幾分鐘時間，需要%s的磁盤空間。

Create test files now?
現在創建測試文件嗎？

Confirm Create Test Clips
確認創建測試的剪輯

Creating test clips
創建測試的剪輯

(may take several minutes)
(可能需要花費幾分鐘的時間)

################################################################################################
#  Source Code > AudioComparisonGenerator
################################################################################################

The source quality for a track must be at least 44.1 khz, 16 bit, %d kbps.
音軌的源品質必須至少為 44.1 khz，16 比特，%d kbps

Confirm Action
確認操作

There was an error attempting to create the folder.
嘗試創建文件夾時發生錯誤。

Creating Track
創建音軌

Transferring Track
傳輸音軌

################################################################################################
#  Source Code > AudioDeviceHelper
################################################################################################

no output plugins installed
未安裝輸出插件

################################################################################################
#  Source Code > AudioPathMenuWnd
################################################################################################

Audio Path
音頻路徑

Click here to learn more about Audio Path
點擊這裏了解更多關於音頻路徑

Input
輸入

Changes
更改

Output
輸出

Direct
直接

Direct (with adjusted volume)
直接 （調整音量）

Not using JRiver audio engine
不使用 JRiver 音頻引擎

Not currently playing
目前沒有使用

No changes are being made
不做任何變更

################################################################################################
#  Source Code > AudioRipManager
################################################################################################

There are no tracks available to rip.  Please ensure an audio CD is in the drive and that tracks are selected.
沒有音軌要抓取。請確保音頻 CD 是在驅動器中跟蹤處於選中狀態。

Insert CD
插入光盤

################################################################################################
#  Source Code > AutomaticPlaylistView
################################################################################################

Variety
種類

Set rules for files that can be included
設置可包含文件的規則

Save this
保存這個

Type something you like
鍵入您喜歡的事

Type something you like or press play
鍵入您喜歡的媒體或點擊播放按鈕

Play Doctor
Play Doctor

Enter any artist, genre, or song.
輸入任何藝術家 / 流派 / 歌曲。

Some Variety
一些變化

More Variety
更多變化

Lots of Variety
很大變化

100 Tracks
100 曲目

250 Tracks
250 曲目

500 Tracks
500 曲目

1000 Tracks
1000 曲目

Set Rules for Files That Can Be Included
設置可包含的文件規則

Include Files From the JRiver Server
#!

Reset Settings to Defaults
重置設置為默認值

This will reset the settings in this menu to their defaults.
這會將此菜單中的設置重置為它們的默認值。

Are you sure you want to reset?
您確定要重置嗎？

################################################################################################
#  Source Code > AVLink
################################################################################################

TV Power
電視電源

TV power
電視電源

Amplifier Power
放大器電源

Amplifier Volume Up
放大器音量升

Amplifier Volume Down
放大器音量降

Set-top Box Number
電視機頂盒數字鍵

Amplifier Mute
放大器靜音

Custom Button
自定義按鈕

################################################################################################
#  Source Code > AVLinkManager
################################################################################################

TV's
電視的

TVs
電視

TVs's
電視的

Amplifier
放大器

Amplifier's
放大器的

Amplifiers
放大器

Amplifiers's
放大器的

amplifier
放大器

amplifier's
放大器的

amplifiers
放大器

amplifiers's
放大器的

Set-top Box
機頂盒

Set-top Box's
機頂盒的

Set-top Boxes
機頂盒

Set-top Boxes's
機頂盒的

set-top box
機頂盒

set-top box's
機頂盒的

set-top boxes
機頂盒

set-top boxes's
機頂盒的

A/V Equipment
A / V 設備

A/V Equipment's
A / V 設備的

A/V Equipments
A / V 設備

A/V Equipments's
A / V 設備的

A/V equipment
A / V 設備

A/V equipment's
A / V 設備的

A/V equipments
A / V 設備

A/V equipments's
A / V 設備的

power
電源

volume
#!

mute
靜音

function
功能

################################################################################################
#  Source Code > Benchmark
################################################################################################

Stage %d of %d
步驟 %d / %d

Single-threaded integer math
單線程整數運算

Single-threaded floating point math
單線程浮點運算

Multi-threaded integer math
多線程的整數運算

Multi-threaded mixed math
多線程的浮點運算

Image creation / destruction
圖像創建 / 銷毀

Flood filling
快速填充

Direct copying
直接複製

Small renders
小規模呈現

Bilinear rendering
雙線性渲染

Bicubic rendering
雙立方渲染

Create database
創建數據庫

Populate database
填充數據庫

Save database
保存數據庫

Reload database
重裝數據庫

Search database
搜索數據庫

Sort database
排序數據庫

Group database
分組數據庫

=== Running Benchmarks (please do not interrupt) ===
=== 正在運行性能測試（請不要中斷）===

Running '%s' benchmark
正在運行 '%s' 性能測試

%.3f seconds
%.3f 秒

Run Benchmark
運行性能測試

################################################################################################
#  Source Code > BrowserComponentDlg
################################################################################################

Root of all playlists
所有播放列表的根

Expression to group by
表達式，依據分組來

Expression to display (leave blank to display the same as grouped by)
要顯示的表式式（要與分組方式顯示相同，請置空）

Search list
搜索列表

Ascending
升序

Descending
降序

Match any
任何匹配

Match all
全部匹配

Library field
媒體庫字段

File path
文件路徑

Playlist group
播放列表組

Special
特殊

Sorting
排序

Matching
匹配

Grouping (i.e. A-C, D-F, etc.)
分組（如: A C、 D-F，等等。）

Grouping Size
分組大小

Settings
設置

Select Field
選擇字段

Select Playlist
選擇播放列表

Search List
搜索列表

################################################################################################
#  Source Code > BuildThumbnailsThread
################################################################################################

Complete (%s)
完成（%s）

Building thumbnails (%d of %d)
正在創建縮略圖（%d/%d）

Processing (%d of %d files)
#!

################################################################################################
#  Source Code > BurnTranscodingOptionsDlg
################################################################################################

Allow wma format as well
同時允許 wma 格式

Force conversion of mp3 files with higher bitrates
強制用高比特率轉換 MP3 文件

################################################################################################
#  Source Code > CarouselWnd
################################################################################################

Play all %s
播放所有 %s

Play mode
播放模式

%s (select to toggle)
%s（選擇以切換）

Click and drag to slide the wall
點擊並拖曳以滑動墻

Click to play
點擊播放

Mouse wheel to zoom
使用滾輪縮放

################################################################################################
#  Source Code > CarRadio
################################################################################################

Save current playlist as
另存當前播放列表為

Plays the same static list each time.
每次播放相同的固定列表。

Playchart
列表

Play Doctor plays a new mix of similar music each time.
每次運用修復創建一個新的相類似音樂的播放列表。

Shuffle the list
隨機化列表

Please enter a name for the preset.
請輸入預置的名稱。

Click to play.
單擊播放。

Hold down to replace with the current playlist.
按住以用當前播放列表替換。

Get something you like playing.  Then hold down this button to save the playlist as a preset.
選擇您喜歡的。然後按住此按鈕不放，保存為播放列表為預置。

Click to play %s
單擊播放 %s

Hold down to overwrite with the current playlist.
按住以用當前播放列表覆蓋。

This preset is empty.  Hold down on the button to save.
此預置為空。按住此按鈕以保存。

Show 6 Buttons
顯示 6 個按鈕

Show 8 Buttons
顯示 8 個按鈕

Show 10 Buttons
顯示 10 個按鈕

Show 12 Buttons
顯示 12 個按鈕

Show 14 Buttons
顯示 14 個按鈕

Show 16 Buttons
顯示 16 個按鈕

Show 18 Buttons
顯示 18 個按鈕

Link To Playlist
鏈接到播放列表

Reset Button
重置按鈕

Reset All Buttons
重置所有按鈕

Auto-Fill Buttons
自動填寫按鈕

Most Played
播放最多

Recent Imports
最近導入

%s with %s
%s 與 %s

################################################################################################
#  Source Code > CDFileAnalyzer
################################################################################################

Analyzing optical disc
分析光盤

%s has detected a new CD in the drive but can't get the correct volume information.
%s 已檢測到驅動器內的新光盤，但無法獲取相應的音量信息。

Please try ejecting and reinserting the CD.
請嘗試彈出並重新插入 CD。

################################################################################################
#  Source Code > CDInformationDlg
################################################################################################

'Artist' can not be blank.  Please fill in the 'Artist' field.
'藝術家' 不能為空。請填寫'藝術家' 字段。

'Album' can not be blank.  Please fill in the 'Album' field.
'專輯' 不能為空。請填寫'專輯' 字段。

'Genre' can not be blank.  Please fill in the 'Genre' field.
'屬性' 不能為空。請填寫'屬性' 字段。

There is at least one blank track name.  Please fill in all the track names by clicking on the name box next to each track number and typing in the name.
至少有一個的曲目名稱。請填寫曲目名稱，單擊編號旁邊的名稱框並鍵入名稱。

(tip
（提示

use [TAB] to quickly move to the next field)
使用 [TAB] 鍵快速移動到下一個字段）

Pipes are not allowed.  Please choose another character.
不允許有非法字符。請選擇另一個字符。

No information was found in the CD database for this disc.
在光盤數據庫中找不到此光盤的任何信息。

Please edit information for the CD below, then click Ok to update the database.
請編輯下面 CD 的信息，然後單擊確定來更新數據庫。

Composer
作曲

Disc #
光盤號

Track #
音軌號

Enter separate information for each track (multi-artist CD)
為每個曲目分別輸入信息（含多藝術家CD）

################################################################################################
#  Source Code > CDRipQueue
################################################################################################

A track is currently playing on the disc about to be ejected. Continue with the eject?
當前播放光盤即將被彈出。彈出要繼續嗎?

%d tracks processed
%d 音軌已處理

Ripping %d track%s
抓取 %d 音軌%s

Encoding %d track%s
編碼 %d 音軌 %s

%d of %d tracks processed
已處理 %d / %d 個音軌

%s track %d of %d
%s 音軌 %d/%d

No tag information for the CD in drive %s was found.
光驅 %s 中的 CD 無標簽信息。

Do you still want to rip this CD?
您仍然要抓取此 CD 嗎？

The output directory could not be created for one or more files.
不能為一個或多個文件創建輸出目錄。

Please double-check the output directory in the ripping options.
請仔細檢查抓取選項內的輸出目錄。

You are low on disk space for the temporary music directory
您用於臨時音樂目錄的磁盤空間不足

You are also low on disk space for your music library directory
用於您音樂庫目錄的磁盤空間不足

Do you want to continue anyway?
您無論如何都要繼續嗎？

You are low on disk space for your music library directory
用於您音樂庫目錄的磁盤空間不足

This file pathname is too long and will be truncated
此文件路徑名太長並將裁剪之

These file pathnames are too long and will be truncated
這些文件路徑名太長並將裁剪之

To avoid this truncation, click No and go to the File naming and location
要避免裁剪，請點擊 否 並轉到的文件命名和位置

settings page and choose a shorter file naming rule.
請選擇一個較短的文件命名規則設置。

################################################################################################
#  Source Code > ConfirmClearLibraryDlg
################################################################################################

Revert database fields back to defaults
還原數據庫字段到默認

Are you sure you want to clear your Media Library?
您確定要清除您的媒體庫嗎？

This will not delete your media files.
這不會刪除您的媒體文件。

################################################################################################
#  Source Code > ConfirmFileDeleteDlg
################################################################################################

Are you sure you want to delete '%s' (contains %s) from your Media Library and playlists?
您確定想從媒體庫和播放列表中刪除“%s”（包含 %s）？

Are you sure you want to delete %s from your Media Library and playlists?
您確定想從媒體庫和播放列表中刪除“%s”？

Remove from Media Library
從媒體庫內移除

Remove from Media Library and send to the Recycle Bin
從媒體庫內移除並發送至回收站

Remove from Media Library and permanently delete from disk
從媒體庫中刪除並從硬盤上永久刪除

Apply selection to all stack members
將所選操作用於所有堆疊成員

This will send %s to the Recycle Bin.
這將發送 %s 至回收站。

If the Recycle Bin is full or disabled for this drive, files will be permanently deleted.
如果此驅動器的回收站已滿或已禁用，將永久性刪除文件。

Are you sure you wish to continue?
您取確定要繼續？

Confirm Recycle
確認回收

This will permanently delete %s from your computer.
這將從您的電腦上永久刪除 %s。

There is no way to undo this action.
此操作無法撤銷。

Confirm Delete
確認刪除

################################################################################################
#  Source Code > ContentUploadHelper
################################################################################################

Unknown media file error.
#!

File format %s not allowed.
#!

Format m4a is not using ALAC compression type.
#!

Format flac is not using FLAC compression type.
#!

File is not local.
#!

File does not exist.
#!

File is not 2 channel audio (stereo).
#!

Sample rate must be 44100 or 48000 HZ.
#!

File is a CUE file or CD image type of file.
#!

Must have embedded cover art.
#!

None of the selected files qualify for uploading.
#!

One or more files did not qualify for uploading and were removed from the list.
#!

Files must meet the following criteria to qualify for uploading
#!

> Must be in one of these lossless formats
#!

> Must be 2-channel (stereo) with sample rate of 44100 or 48000 Hz.
#!

> Must exist on the local computer or network, no internet files.
#!

> Must have embedded cover art.
#!

The following files were removed from the list for the stated reason
#!

%d were removed because of duplicate or corrupt files.
#!

There are no files queued.
#!

There are
#!

files queued.  Total size of upload is
#!

.  Total listening duration is
#!

.
#!

%d %s to upload
#!

file
文件

files
文件

Uploading %d of %d files
#!

Upload complete.
#!

Upload canceled.
上傳取消。

Upload failed.
上傳失敗。

Upload Format
#!

You've already uploaded a playlist named '%s', do you want to overwrite that one?
#!

This playlist contains
#!

tracks which exceeds the limit of
#!

tracks per playlist.  Please remove at least
#!

tracks and try again.
#!

The
#!

tracks in this playlist would put you over the limit for total uploaded files.  You have
#!

files already in the cloud and the maximum is
#!

.  Please remove at least
#!

files and try again.
#!

%d file%s need%s audio analysis before %s can be uploaded.  Would you like to do that now?
#!

they
#!

it
它

Error creating playlist file
#!

Errors prevented uploading one or more playlist tracks.  Please try again later.
#!

Saved on your desktop.
#!

Imported into the Media Center playlist group '%s'.
#!

Uploaded to the cloud and an email was sent to %s with a list of links to all uploaded playlists.
#!

Failed to upload to the cloud.
#!

The playlist '%s' has been
#!

%s%s%s
#!

Error creating the playlist file.  The tracks uploaded but the playlist did not.
#!

################################################################################################
#  Source Code > ConversionCacheBuilder
################################################################################################

Build Conversion Cache
生成轉換緩存

Deleting %d of %d
刪除 %d / %d

Building %d of %d
生成 %d / %d

################################################################################################
#  Source Code > ConvertHelper
################################################################################################

%d %s to convert
%d %s 要轉換

Processing %d of %d files
處理 %d / %d 個文件

Conversion complete.
轉換完成。

Conversion canceled.
轉換已取消。

Skipped
已跳過

Destination folder for conversion is empty.  Please re-check options.
用於轉換的目標文件夾為空。請重新檢查相應選項。

Unable to create destination folder for conversion
無法創建用於轉換的目標文件夾

Please re-check options.
請重新檢查相應的選項。

Destination folder for conversion is not writable
用於轉換的目標文件夾不可寫

%sPlease re-check options.
%s請重新檢查相應的選項。

################################################################################################
#  Source Code > CustomizeMCBarDlg
################################################################################################

Separator
#!

Toolbar
工具欄

Available toolbar buttons
可用工具欄按鈕

Current toolbar buttons
當前工具欄按鈕

Add >>
添加 >>

Remove <<
刪除 <<

Text options
文本選項

No text labels
無文字標簽

Show text labels
顯示文本標簽

Please select an item first.
請先選擇一個項目。

################################################################################################
#  Source Code > DatabaseFieldDlg
################################################################################################

Show all fields
顯示所有字段

Show all fields (including hidden fields)
顯示所有字段 （包括隱藏字段）

Show only user fields
僅顯示用戶字段

Show only audio fields
僅顯示音頻字段

Show only image fields
僅顯示圖像字段

Show only video fields
僅顯示視頻字段

Show only data fields
僅顯示數據字段

Show only TV fields
僅顯示電視字段

Show only fields saved in tags
僅顯示已保存在標簽內的字段

Show only fields not saved in tags
僅顯示未保存在標簽內的字段

Show only fields searched by default
默認僅顯示搜索的字段

Show only fields not searched by default
僅顯示在默認情況下不會搜索的字段

Show only hidden fields
#!

String
字符串

Integer
整數

Decimal
十進制

Percentage
百分比

List (semicolon delimited)
列表（分號分隔）

Standard
標準

Clear Only
確定清除

Large Value
較大的值

Cannot be edited
無法編輯

Five stars
五星

DVD video info
DVD 視頻信息

Check
檢查

Ten stars
十星

Not relational (store one value for each file)
不相關 (一個文件一個值)

Store one value for each artist
為每位藝術家存儲一個值

Store one value for each album
為每個專輯存儲一個值

Store one value for each series
為每個系列存儲一個值

Store one value for each album artist (auto)
#!

Revert All Changes To Stock Fields
還原庫存字段的所有更改

Add New Field
添加新字段

Delete Field
刪除字段

Display (plural)
顯示（複數）

Hidden
隱藏

User data
用戶數據

Calculated data
計算的數據

Data Type
數據類型

Relational
相關

Edit Type
編輯類型

Acceptable Values
可接受值

Save in file tags (when possible)
保存在文件標簽內（當可能時）

Show a link checkbox
#!

Search keywords
搜索關鍵字

Default search field
默認搜索字段

Are you sure you want to revert all changes you have made to stock fields?
您確信要還原您對庫存字段所做的全部更改嗎？

Confirm Revert
確認還原

My Field
我的字段

Please enter a name for the new field.
請輸入新字段的名稱。

The field name must be unique, and can not be changed later.
字段名必須是唯一的，並且以後無法更改。

Field Name
字段名

Are you sure you want to delete the field '%s'?
您確定要刪除字段 '%s'？

(this will result in the permanent loss of any values that you have entered for this field)
（這會導致永久性移除您在此字段輸入的任何內容）

Confirm Delete Field
確認刪除字段

(Unknown)
（未知）

################################################################################################
#  Source Code > DebugLoggingDlg
################################################################################################

View current log
查看當前日誌

Output to a log file
輸出到日誌文件

Report problem
報告問題

Auto reset when file size reaches
達到文件大小時自動重置

Do not reset
不重置

5 MB
#!

10 MB
#!

50 MB
#!

100 MB
#!

250 MB
#!

500 MB
#!

750 MB
#!

1 GB
#!

2 GB
#!

3 GB
#!

4 GB
#!

5 GB
#!

Reset log
重置日誌

Logging helps find and fix problems.  Information is kept private unless you intentionally share it.
日誌記錄可以幫助查找和解決問題。信息是不公開的除非您有意分享它。

Step 1
步驟 1

Enable logging
啟用日誌記錄

Step 2
步驟 2

Reproduce problem
重現問題

Perform the action that leads to the problem.  This will cause the problem to be logged.
執行導致這一問題的操作。這將在日誌中記錄下發現的問題。

Step 3
步驟 3

Your log has been saved to the desktop
您的日誌已保存到桌面

Please provide this zip package to JRiver along with a description of your problem or a link to Interact where a description can be found.
請向 JRiver 提供此 zip 包以及您的問題描述或可以找到說明該問題的 Interact 鏈接。

There was a problem saving your log.
保存您的日誌時發生錯誤。

The log file has been reset.
日誌文件已重置。

Failed to reset log file.
未能重置日誌文件。

################################################################################################
#  Source Code > DesktopBackgroundSwitcher
################################################################################################

Desktop background slideshows require Windows 7 or newer.
桌面背景幻燈片顯示需要 Windows 7 或更高版本。

Preparing desktop background folder
準備桌面背景文件夾

Processing image %d of %d
處理圖像%d / %d

The Desktop Background dialog will open.
將打開桌面背景對話框。

Under 'Picture location', click the browse button and select the 'JRiver Desktop Background' folder on your desktop.
根據“圖片位置”，單擊瀏覽按鈕並選擇 'JRiver 桌面背景' 文件夾在您的桌面上。

Optionally configure the picture change and position settings.
（可選） 更改配置圖片的位置設置。

Then click 'Save changes'
然後單擊“保存更改”

################################################################################################
#  Source Code > DeviceTransferQueue
################################################################################################

There are no folders or files queued to this device.
沒有文件夾或文件排隊這個設備。

################################################################################################
#  Source Code > DiscOverflowDlg
################################################################################################

Span multiple discs
跨越多個光盤

Overburn on one disc
超刻光盤

Remove files until data fits on one disc
刪除文件，直到數據適合一張光盤

You have selected more data than would normally fit on one disc. Please select an option below. Only select the overburn option if you're sure all the data will fit on one disc.
您選擇的數據超過了通常一張光盤能容納的數據量。請選擇以下選項之一。如果您確定所有的數據能夠放在一張光盤，才可以選超刻選項。

################################################################################################
#  Source Code > DownloadQueue
################################################################################################

Are you sure you want to cancel the download in progress?
您確定要取消當前下載？

remaining
剩余

################################################################################################
#  Source Code > DownloadTask
################################################################################################

Pending
掛起

Disk full
磁盤已滿

No internet
無 Internet

Starting
開始

################################################################################################
#  Source Code > DRMInformation
################################################################################################

Analyzing audio files
正在分析音頻文件

The following files do not have rights to be %s
以下文件不具有將 %s 的權限

Please remove them from %s and contact your content provider for further assistance.
請從 %s 中刪除它們.並聯系內容提供商尋求進一步的幫助

Updating file information
正在更新文件信息

################################################################################################
#  Source Code > DShowFilterSelectionDlg
################################################################################################

For playback of file types
對於回放文件格式

please choose zero or one filter from the Source Filters list and zero or more filters from the Other Filters list. For videos, also select a video renderer.
請從源過濾器列表中選擇零個或一個過濾器，從其它過濾器列表中選擇零個或多個過濾器。也可選擇用於視頻的渲染器。

Choose DirectShow Filters for Zone %d
選擇用於區域 %d 的 DirectShow 過濾器

Source Filters
源過濾器

Other Filters
其它過濾器

################################################################################################
#  Source Code > DVDTitleRipInfoDlg
################################################################################################

Title to Rip
要抓取的標題

Title Audio Track
音軌標題

Create just a 60 second clip
創建一個 60秒 的剪輯

################################################################################################
#  Source Code > EditCDTextDlg
################################################################################################

Title
標題

################################################################################################
#  Source Code > EditExternalToolDlg
################################################################################################

Program Path
程序路徑

Use a copy (will be stacked with original)
使用副本（將用源堆棧）

Select Executable File
選擇可執行文件

################################################################################################
#  Source Code > EmailImageSizeDlg
################################################################################################

Keep the original sizes
保存原始尺寸

Small (fits in a 640 x 480 window)
小 （適合 640 x 480 窗口）

Medium (fits in a 1280 x 720 window)
中 （適合 1280 x 720 窗口）

Large (fits in a 1920 x 1080 window)
大 （適合 1920 x 1080 窗口）

You can resize the pictures you send in e-mail so that they transfer faster and are easier to view by the recipient.  What do you want to do?
您可以調整大小以便更快地傳送，並且使收件人容易查看發送電子郵件中的照片。您想怎麽做？

Make my pictures this size
調整圖片為此尺寸

The width and height must be numbers between 1 and 10000.
寬度和高度必須是數字 1 到 10000 之間。

################################################################################################
#  Source Code > EPGWnd
################################################################################################

All Channels
所有頻道

Remove from Favorites
從收藏夾中刪除

Hide
隱藏

Watched
觀看

Duration
持續時間

Episode
集

Rule ID
規則序號

Rule Name
規則名稱

Recording Conflicts
錄製衝突

Recorded to disk.
已錄到磁盤。

Recording on
#!

Currently recording with a tuner on %s.
#!

Currently recording with tuner %d%s.
當前正在用調諧器 %d%s 錄製。

on the server
在服務器

Currently recording with tuner %d.
目前正用調諧器 %d 錄製。

Currently watching in this zone.
當前正在監視此區域。

Not scheduled to be recorded.
未計劃錄下來的節目。

ID
#!

Priority
優先級

Remarks
備註

One time recording based on program
基於節目名稱的一次性錄像

Subscription based on program name
基於節目名稱的訂閱

Subscription based on time
基於時間的訂閱

One time recording based on time
基於時間的一次性錄像

All channels
所有頻道

N/A
#!

various
各種

One per week, on %s
每週一次，在%s

near %s
%s左右

One per day
每日一次

prime time
黃金時間

middle of night
午夜時分

Sun
星期日

Mon
星期一

Tue
星期二

Wed
星期三

Thur
星期四

Fri
星期五

Sat
星期六

The program associated with this rule no longer exists.
#!

Error.  The channels associated with this rule are no longer valid.  Please re-configure this rule to set proper channels.
錯誤。與此規則關聯的頻道不再有效。請重新配置此規則以設置適當的頻道。

This rule has expired
這條規則已經過期

Configuration of this rule is not implemented.  To change this rule, delete it and create a new one.
此規則的配置功能尚未落實。要更改此規則，請刪除它並創建新的。

This rule is suspended until %s
此規則被暫停，直至 %s

This rule will be suspended on %s and will resume on %s
此規則將在 %s 時暫停並將在 %s 時恢復

Event time
每次

Message
訊息

Show name
顯示名稱

Show time
顯示時間

Tuner
調諧器

No log lines were found
無找到日誌文本

TV Tuner Status
電視調諧器狀態

Double-click to watch this program, or use the buttons above for more options.
雙擊此處觀看此節目，或使用上方的更多選項按鈕。

Double-click to record this program, or use the buttons above for more options.
雙擊此處以錄下此節目，或使用上方的更多選項按鈕。

Double-click to configure the recording for this program, or use the buttons above for more options.
雙擊此處可配置此節目的錄製，或使用上方的更多選項按鈕。

Double-click here to run television setup.
雙擊此處以運行電視設置。

Double-click here to set up a program guide.
雙擊此處以設置節目指南。

Search did not find any matching programs.
未實施到啊任何匹配的節目。

Day of Week Only
僅周

Abbreviated
#!

Date only
僅日期

Date with day of week
周幾的日期

Configure Recording
配置錄製

Cancel Recording
取消錄製

Watch
觀看

Exempt from automatic cleanup
從自動清理中排除

Hide from this view
在此視圖內隱藏

Cover Art
插圖

View Extras
查看額外

No program selected
未選定節目

%s%s,  %s to %s  (%s)
%s%s,  %s 到 %s  (%s)

No description available
無描述可用

Multiple programs selected
選定多個節目

No recording rule selected
未選定錄製規則

One per day near %s
每日一次，%s左右

One per day prime time only
每日一次，黃金時間

One per day middle of night
每日一次，午夜

Sunday
星期日

Monday
星期一

Tuesday
星期二

Wednesday
星期三

Thursday
星期四

Friday
星期五

Saturday
星期六

at %s
在 %s

Are you sure you want to delete selected recording rules?
您確定您要刪除所選的錄像規則?

Run executable
運行可執行

%s %s,
#!

Data file
數據文件

country
國家

%s, postal code
%s, 郵政編碼

%s, data source
%s, 數據源

%s, provider token
%s，提供商令牌

TitanTV
#!

%s, Postal Code
%s, 郵政編碼

%s, Provider
%s, 提供商

Lineup
#!

%s, %s, %s, %s, %s
#!

default
默認

OTA
#!

MC2XML
#!

XMLTV
#!

PercData
#!

No EPG
#!

mc2xml could not be loaded.  Please double-check your Internet connection.
mc2xml 不能加載。請仔細檢查您的 Internet 連接。

Loading EPG data.  MC2XML provider token
正在加載 EPG 數據。MC2XML 提供商令牌

Loading data
加載數據中

Execution of external program failed.
執行外部程序失敗。

Execution of external program was successful, but no data was loaded
成功執行外部程序，但未加載到數據

Failed to load data from PercData.
從 ercData 加載數據失敗。

There is an over the air scan already in progress.
有個無線電視掃描已經在進行中。

Background EPG loading
後臺 EPG 加載

Loading EPG data
加載 EPG 數據

%s EPG loading was successful.  %d programs loaded
%s EPG 加載成功。已加載 %d 節目

Online
在線

Will re-try in %d minutes.
#!

EPG loading failed.
EPG 加載失敗。

Load television program guide
加載電視節目指南

A previous loading thread exists.  Please come back and try again later.
#!

A previous OTA scanner is running.  Please come back and try again later.
#!

Starting over the air scan
開始無線電視掃描

Over the air scan could not be started.
無法啟動無線電視掃描。

Please ensure that you have a valid television tuner and that it is not in use.
請確保您有一個有效的電視調諧器而且並沒有使用。

Over the air scan could not be started.   Please ensure that you have a valid television tuner and that it is not in use.
無線掃描未能開始。請確保電視調諧器有效且未在使用中。

Please select a valid provider and try again.
請選擇一個有效的程序，再試一次。

Please enter valid user name and password for PercData.
請輸入有效的用戶名和密碼以登錄 PercData。

Downloading data, please wait
正在下載數據，請稍後

Failed downloading guide data from PercData.  Please make sure you entered correct username and password and try again.
從 PercData 下載指南數據失敗。請確保您輸入了正確的用戶名和密碼並再試。

No providers available for the selected country / postal code
所選城市/郵政編碼無可用的提供商

mc2xml is a program for getting high-quality program data from the Internet.
mc2xml 是一個用於從互聯網獲取高質量節目表數據的程序。

Download EPG automatically (recommended)
自動下載 EPG（推薦）

Provider
節目提供者

Over the air signal
無線信號

The program guide can be loaded by scanning through the over the air channels and reading the program information contained inside the broadcast.  Some stations provide higher-quality data than others.  This will take several minutes.
收視指南可以通過掃描無線信號和閱讀廣播程序的內部信息加載。一些廣播站提供高質量的數據比。這將需要花費幾分鐘的時間。

XMLTV is a standard format used for program guide information.  There are many third-party applications capable of creating XMLTV files.
標準的XMLTV格式含有節目指南的信息。有許多第三方應用程序有能力創建 XMLTV 文件。

Media Center can download data from PercData for you if you have a valid account.  Please enter your username and password in the edit boxes.
如您擁有有效的賬號，則 Media Center 可從 PercData 下載數據。請在編輯框內輸入您的用戶名和密碼。

No Electronic Program Guide
無電子節目指南

Choose this option if you want to skip EPG setup for any reason (it is automatically selected if you are setting up capture-only devices).
如果您因為任何原因要跳過 EPG 設置，請選擇此選項（如果您正在設置僅捕捉的設備，它會自動選定）。

Click here for more information about XMLTV
點擊獲取更多 XMLTV 信息

Click here for more information about mc2xml
點擊獲取更多 mc2xml 信息

Click here for more information about PercData
點擊此處以獲取關於 PercData 的更多信息

Repeat loading
重複加載

Every
每個

Run an executable to retrieve XMLTV data
運行一個可執行程序以獲取 XMLTV 數據

Run this executable
運行此可執行程序

Pass these command line arguments to the executable
將這些命令行參數傳遞給可執行文件

Load XMLTV results from this file
從這個文件中加載XMLTV結果

Timeout minutes
超時分鐘數

Data source
數據源

TitanTV (USA only)
TitanTV(美國唯一的)

If you have a TitanTV account, select TitanTV, otherwise select Standard.
如果您擁有 TitanTV 賬號，請選擇 TitanTV，否則請選擇“標準”。

If you have a TitanTV account, you may select "TitanTV (USA only)" from the list above, and enter a TitanTV ID in the box below.  Otherwise select "Standard."
如果您擁有 TitanTV 賬號，您可以從上面的列表中選擇 "TitanTV（僅美國）"，並在下面的框內輸入 TitanTV ID。否則請選擇“標準”。

TitanTV ID
#!

Provider Token
提供商令牌

Please enter or select a string that will represent the TV provider that you will choose.
請輸入或選擇將用於代表您所選電視提供商的字符串。

Please type a Provider Token in the box above, or select from the drop list.  It should uniquely correspond to the provider selection that you are going to choose on mc2xml window.
請在上面的框內鍵入提供商令牌或從下拉列表內選擇。它應是唯一相應於您要在 mc2xml 窗口內選擇的提供商。

For example, if you are going to select "Digital Terrestrial" on mc2xml window, you may enter "OTA" or "Terrestrial" here.
例如，如果您要在 mc2xml 窗口內選擇“Digital Terrestrial”，那您可以在此處輸入“OTA”或“Terrestrial”。

On the other hand, if you are going to choose a cable provider, you may enter something like "ComcastDigitalCable".
換句話說，如果您要選擇有線提供商，那您可以輸入，如“ComcastDigitalCable”。

Reset mc2xml settings file so it asks for configuration information again
重置mc2xml設置文件,這樣它會重新詢問配置信息

Check this box if you experience any errors loading the program guide information
如果您加載節目表時遇到任何錯誤請選這個複選箱

Please select a television lineup from the drop list.
請從下拉列表選擇電視時間表。

Please select a tuner type to run this in-stream EPG scan with.
請選擇調諧器類型以運行此插播 EPG 掃描。

Please enter the path and filename of the executable.
請輸入可執行文件的路徑和文件名。

Please specify the location of the xmltv file from which EPG data is to be loaded.
請指定 xmltv 文件的位置以加載 EPG 數據。

Please enter a time-out value of at least 10 minutes.  20 minutes or more is recommended.
請輸入超時值，至少 10 分鐘。推薦值為 20 分鐘或更多。

Please enter your TitanTV ID.
請輸入您的 TitanTV ID。

Please enter a unique provider token.
請輸入唯一提供商令牌。

Please select a lineup from the list.
請從列表內選擇節目表。

You must choose a tuner type
請選擇調諧器類型

TV Options
電視選項

This lists the status of television devices and recording actions that are queued.  The text will also be placed on the clipboard.
這個清單列出電視設備的狀態以及預定的錄製行動。此文本也將被放置在剪貼板上。

All Programs
所有節目

Favorite Channels
最喜歡的頻道

To Be Recorded
要錄製的

Recordings
已錄的

Recording Rules
錄製規則

TV Logs
#!

Show status
顯示狀態

Set To Now
設置為現在

watching the channel
觀看的頻道

recording the channel
記錄的頻道

You are currently %s %s. Stop it and start scanning for TV guide data?
您目前正在 %s %s。停止並開始掃描電視節目指南數據？

Scan
掃描

You have no %s channel in the database.  Please scan for channels first.
數據庫內無 %s 頻道。請先掃描頻道。

OTA EPG loading was aborted because you have no %s channels.
#!

Loading OTA EPG data
加載 OTA EPG 數據

################################################################################################
#  Source Code > FaceBook
################################################################################################

There was a problem creating the Facebook album.
創建 Facebook 相冊出了問題。

################################################################################################
#  Source Code > FacebookDlg
################################################################################################

Upload to existing album
上傳到現有專輯

Upload to new album
上傳到新專輯

Album name
專輯名稱

Please enter a valid album name.
請輸入一個有效的專輯名稱。

Resizing %s
調整大小 %s

Uploading %s
上傳中 %s

Images uploaded.
圖像已上傳。

################################################################################################
#  Source Code > FileDeleteHelper
################################################################################################

Please select type of delete
請選擇刪除方式

Please confirm removing from library
#!

Remove From Library
從媒體庫內移除

Recycle File
刪除文件至回收站

Delete File
刪除文件

################################################################################################
#  Source Code > FileInfoTemplate
################################################################################################

Visible Fields
可視字段

All Fields
所有字段

Fields With Values
有值的字段

Divider
分隔線

Text Only (no label)
僅有文本(沒有標簽)

Always show
總是顯示

Show only in large view
僅在大視圖中顯示

Show only in small view
僅在小視圖中顯示

Show only when viewing a single file
僅在查看單個文件時顯示

Show only when viewing a file grouping
僅在查看文件的分組時顯示

Large Image
大型圖像

Small Image
小圖像

No Image
任何圖像

Style
樣式

Regular
正規

Expanded
擴展

Captions are used when showing a file in a list.  The expanded version is shown when the file is selected in a details list (if empty the regular caption is used).
在顯示列表中的文件時使用題註。在詳細信息列表中選擇文件時顯示擴展的版本 (如果為空時使用正規的標題)。

Edit Search With Wizard
編輯搜索向導

Templates will be evaluated in order until one is found where the display file matches the template's search.  You can order templates using the 'Manage
搜索模板將通過計值的順序直到找到一個顯示文件匹配的模板。您可以在訂購模板中使用管理

' button on the template dialog to ensure the searches are evaulated in the order you desire.
' 在模板對話框中，確保搜索都是按您希望的計值順序設置的。

General
常規

Caption
標題

Please enter a valid name.
請輸入一個有效的名稱。

Templates
模板

Manage
管理

Fields
字段

Selected Field
選定的字段

Show
顯示

Hide when value is empty
隱藏空的值

File Info Panel
文件信息面板

Tag Action Window
標簽操作窗口

Add Group
添加組

Add Divider
添加分隔

Add Expression
添加表達式

Add Visible Fields
添加可視字段

Add All Fields
添加所有字段

Add Fields With Values
添加有值的字段

Add Playlists
添加播放列表

Add Image
添加圖像

Add Tag Dump
添加標簽轉儲

Tag Dump
標簽轉儲

You must first add a group.
請先添加組。

Add Template
添加模板

Edit Template
編輯模板

Delete Template
刪除模板

Copy Template To Clipboard
模板複製到剪貼板

Add Template From Clipboard
從剪貼板粘貼模板

Move Template Up
向上移動模板

Move Template Down
向下移動模板

Reset All Templates To Default
重置所有模板到默認

Are you sure you wish to delete the template '%s'?
確實要刪除模板 %s 嗎？

Clipboard does not contain a valid template.
剪貼板不包含一個有效的模板。

Are you sure you wish to reset all templates to the defaults?
您確定要重置所有模板到默認嗎?

################################################################################################
#  Source Code > FilePropertyToolHelper
################################################################################################

%s (%d of %d)
%s（%d/%d）

no image
沒有圖片

inside file
文件內部

<various internal images>
<各種內部圖像>

<failed to load from inside file>
<無法從內部加載文件>

<various external images>
<各種外部圖像>

<various images>
<各種圖像>

Filling From Filename
從文件名填充

This tool is not available when connected to a server.
連接到服務器時此工具不可用。

Since the copy operation was not completed, the database filenames will not be updated.
由於未完成複製操作,將不會更新數據庫。

Updating database
更新數據庫

Find & Replace
查找並替換

Cleaning
清理

Episode #
集號

Start at
開始於

Increment by
增加按

Start over each album
#!

Please select at least one tracks, and then try again.
請至少選擇一個音軌並再試。

Filling Track Numbers
填充音軌編號

There is already a task running.  Wait for it to finish before starting another.
#!

Are you sure you want to remove the tags from the selected files?
您確定要刪除選定的文件標簽?

Confirm Tag Removal
確認標簽移除

Get Cover Art
獲取插圖

Do you also want to permanently delete the cover art files from your hard disk?
是否同時從硬盤永久刪除封面圖片？

Also Delete Files?
同時刪除文件？

Updating Image
正在更新圖片

Finding Image
正在查找圖片

Select Image File
選擇圖像文件

Would you like to copy this image to the cover art location you have specified in options?
您是否想把此圖片複製到您設定的封面文件夾中？

Copy Image
複製圖片

Failed to set cover art.  Some things to check
設置封面失敗。需要檢查

Cover art options
封面選項

Read-only folders
只讀文件夾

No image found on clipboard. (must be image or URL / filename of image)
剪貼板上沒有圖片。（必須是圖像或是圖像的URL / 文件名）

The selected file has no cover art.
所選文件無封面。

Saving Cover Art
正在保存插圖

Updating Tags
更新標簽

Linking tracks
鏈接音軌

Thumbnails are already being built in the background.
縮略圖已經在後臺創建。

Normally thumbnails are created on demand during file browsing.
在文件瀏覽時通常是按需創建縮略圖。

Building thumbnails now will help performance because the above step can be skipped.
如果您現在創建縮略圖,將提高性能,因為可以跳過上面的步驟。

This may take several minutes.  It will run in the background.
這可能需要幾分鐘。它會在後臺運行。

Build missing thumbnails now?
創建失蹤的縮略圖嗎?

Confirm Build Thumbnails
確認創建縮略圖

################################################################################################
#  Source Code > FileRenameForBurningDlg
################################################################################################

The following files or folders will be renamed on the new CD to make them compatible with the optical disc file system.  They will be truncated to %d characters
下面的文件或文件夾將被重命名，使它們符合光盤文件系統。他們將被截斷為 %d 個字符

################################################################################################
#  Source Code > FilesWnd
################################################################################################

Panes
視圖

Shows categories like genre, artist, album, etc. side-by-side as lists.
顯示類型的類別，像藝術家、 專輯等，作為列表並排。

Categories
分類

Shows categories like genre, year, etc. in a list, often as graphical thumbnails.
顯示類型的類別，像年份、等，通常作為圖形縮略圖。

Artists
藝術家

3D
立體

Shows a 3D animated wall of content.
以3D動畫墻形式顯示內容。

File List
文件列表

Shows a list of files.
顯示文件列表。

Chart
圖表

Shows categories using a graphical chart.
使用系統顯示類別。

All Files
所有文件

Selected Files
選定的文件

Files
文件

################################################################################################
#  Source Code > FlickrUploader
################################################################################################

Flickr Uploader Settings
Flickr 上傳器設置

Field to use for title
用於標題的字段

Field to use for description
用於描述的字段

Use Keyword list for Tags
使用關鍵字列表的標簽

Resize Images
調整圖片尺寸

Width
寬度

Height
高度

Only You (private)
只有您（私人）

Your Friends
您的朋友

Your Family
您的家人

Anyone (Public)
任何人(公共)

Hide from public site areas
從公共站點區域隱藏

Add uploaded photos to group
給已上傳的照片添加分組

Add to set
添加到設置

Add to new set
添加新的設置

Additional tags to apply to all (semi-colon delimited)
附加標記應用於所有的(分號分隔)

Image Size
圖片尺寸

Who can see these photo(s)?
誰可以看到這些照片(s)?

Sets and Groups
集和組

Adding File to Group
將文件添加到組

Creating Photoset %s
創建相集 %s

Adding File to Set
將文件添加到相集

################################################################################################
#  Source Code > FtpUploadHelper
################################################################################################

Please select the files you want to upload.
請選擇您想要上傳的文件。

Unable to change to selected directory
無法更改為選定的目錄

Unable to create directory
無法創建目錄

Uploading File(s)
上傳文件(s)

%s  (%i of %i)
%s  (%i / %i)

%i of %i files transferred
%i / %i 文件傳輸

Unable to connect to host
無法連接到主機

Unable to open an internet session with IE
無法打開 IE 與互聯網會話

################################################################################################
#  Source Code > GalleryCreator
################################################################################################

Creating Gallery
建立圖片庫

Converting Video
轉換視頻

################################################################################################
#  Source Code > GalleryUploadDlg
################################################################################################

Fetching Gallery Album List
獲得圖片庫專輯列表

################################################################################################
#  Source Code > GetCoverArtThread
################################################################################################

Getting cover art for %s
為%s獲取封面

Clipboard
剪貼板

Lookup in progress
正在查找

No results found
未找到任何結果

Report Offensive Image
報告冒犯性圖片

Choose best result
選擇最佳結果

Choose your library
選擇媒體庫中的圖片

Choose largest
選擇最大的

Saving cover art
保存封面

Saving cover art for file %d of %d
正在保存封面 %d/%d

Updating server for album %d of %d
從服務器更新專輯 %d/%d

This feature is only designed to report offensive images.
此功能只用於報告具有冒犯性的圖片。

Do not use this feature to report incorrect, low quality, or duplicate images.
不要使用此功能來報告不正確,低質量,或重複的圖像。

Are you sure the selected image is offensive?
您確定所選的圖片具有冒犯性？

Confirm Offensive Image
確認冒犯性圖片

Thank you for reporting this image.  It will be reviewed and removed from the database if it is found to be offensive.
感謝您報告此圖片在復查並確定其有冒犯性後將從數據庫移除。

Image Reported
已報告圖片

There is no image selected.
沒有選定的圖像。

Save Cover Art
保存封面

Save Cover Art & Continue
保存封面 & 繼續

Uploaded cover art for %d %s. (took %s)
更新封面 %d %s。（占用%s）

albums
專輯

Added
已添加

%d %s
%d %s

Skipped file upload (only vote counted)
跳過的上傳文件 （只投票計數)

Failures (rejected by database)
失敗（被數據庫拒絕）

No art to upload
沒有要上傳的封面

(%d of %d)
(%d / %d)

Submitting cover art
正在提交插圖

Done submitting cover art.
封面上傳完成。

################################################################################################
#  Source Code > GroupChannelsWnd
################################################################################################

Please set up default priority ordering for channel types.  Use buttons to order channel types.  The new order will be applied when you set up new channel groups.
請設置頻道類型的默認優先級順序。使用按鈕排序頻道類型。當您設置新頻道組時應以新順序。

,
#!

Television Channels
電視頻道

To manage a channel group, select by clicking an entry from the list below.  The channel, and the group associated with it (if any) will be shown in the list on the right.
要管理頻道組請選擇下列表內選擇。此頻道和與它關聯的組（如果有）將顯示在右側的列表中。

Auto Match
自動匹配

Channels in selected group
選定組內的頻道

Below is the list of channels in the selected channel group.  Use the buttons to modify the list.  The top of the list is the anchor channel.
下面是選定的頻道組中的頻道列表。使用按鈕來修改列表。固定頻道到列表的頂部。

Add/Remove
添加/刪除

The following channels are already in some channel groups and thus will not be included in this group
下列頻道已經屬於某些頻道組，因此不會包括在此組中

Some selected channels are of the same channel type.  It is not beneficial to include channels of the same type in a group.  You should remove some of the channels and either hide them or include them in other groups.
一些所選的頻道是相同的頻道類型。將相同類型的頻道放在同一頻道組中是沒什麽益處的。您應該將某些頻道從組中刪除，然後隱藏它們或將它們包括在其他組中。

################################################################################################
#  Source Code > HardwareList
################################################################################################

Library
媒體庫

files,
文件，

in library,
在媒體庫內，

in thumbnails
在縮略圖內

################################################################################################
#  Source Code > HHCacheStackBuilder
################################################################################################

Building cache (%d of %d)
建立緩存（%d / %d）

################################################################################################
#  Source Code > HHManager
################################################################################################

%s was unable to initialize the desired handheld.
%s 無法初始化所需的手持電腦。

Check that it is plugged in and turned on.
請檢查它已插入並打開。

%s device (full after transfer)
%s設備(全部移出)

%s device (%s free after %s transfer)
%s設備（%s 傳輸後 %s 空閑）

%s device (%s free)
%s 設備（%s 空閑）

The device '%s' could not be initialized.
無法初始化設備 %s。

Initialization Failed
初始化失敗

The device '%s' is not ready to transfer.
設備 '%s' 不是空閑的。

Device Not Ready
設備未就緒

The device '%s' is fully synchronized.
與%s設備完全同步。

Fully Synchronized
完全同步

Rechecking sync
重新檢查同步

The device '%s' is not configured to synchronize.
設備 '%s' 沒被配置為同步。

Would you like to configure this device now?
您想現在配置此設備嗎？

Confirm Configure Device
確認配置設備

Plugin not installed
未安裝插件

Retrieving info
檢索信息

Deleting
刪除

Audio Filename Rule
#!

Images Path
圖像路徑

Video Path
視頻路徑

Data Path
數據路徑

Playlist Path
播放列表路徑

Write Custom Playlist files
#!

Playlist Format
播放列表格式

Database Path
數據庫路徑

Audible Path
有聲讀物路徑

Save cover art to 'Folder.jpg' file
保存插圖為文件 'Folder.jpg'

Save video thumbnail to '[File].jpg' file
保存視頻縮略圖為文件 '[File].jpg'

Supported Types
支持的類型

################################################################################################
#  Source Code > HHManagerMap
################################################################################################

%s has detected a new device attached to your machine
%s 檢測到已由新設備連接到您的機器

Do you want %s to recognize this device as a portable media player?
您希望 %s 來識別此設備為便攜式媒體播放器嗎？

New Device Recognition
新設備識別

################################################################################################
#  Source Code > HHProxyDeviceConfigureDlg
################################################################################################

My Device
我的設備

Device name
設備名字

Device path
設備路徑

You must specify a path for this device.
您必須指定此設備的路徑。

Drive-style device
驅動器類型的設備

F
#!

Local folder
本地文件夾

C
#!

Laptop connected on network
便攜式電腦連接到網絡

My Laptop
#!

Media
媒體

Must Specify Path
必須指定路徑

The path '%s' already contains files.
路徑已經包含 %s 的文件。

Are you sure you want all the files at this path to be analyzed and managed as a device?
確實要在此路徑進行分析，並可作為一個設備進行管理的所有文件嗎?

Confirm Path
確認路徑

The specified path could not be found or created.
無法找到或創建指定的路徑。

Invalid Path
無效的路徑

################################################################################################
#  Source Code > HHUploadHelper
################################################################################################

Loading handheld
加載手持電腦

Calculating transfer
計算轉移

Tracks that are already on your device are automatically removed from the transfer queue.
從傳輸隊列中自動刪除您的設備已有的通道。

Some of your queued tracks are already on your device and will be removed.
一些排隊曲目都已在您的設備上，將被刪除。

Tracks Already On Device
曲目已在設備上

Device is fully synchronized
與設備完全同步

%s Available
%s 可用

Device full
設備已滿

%s Over capacity
超過限額%s

None of the tracks can be transferred.
沒有一個曲目可以轉移。

The following %s cannot be transferred.  %s
無法傳輸以下 %s。 %s

Remove the unsupported tracks and continue?
刪除不受支持的軌道並繼續嗎？

Errors
錯誤

No Rights
沒有權利

Common errors include insufficient rights or unsupported file types.
常見的錯誤包括權限不足或不受支持的文件類型。

You have attempted to transfer %s more media than can fit on your device.
您試圖將 %s 可以容納更多的媒體，並轉移到您的設備上。

Would you like files that don't fit to be automatically removed so that the transfer can continue?
不適合的文件將被自動刪除，轉移可以繼續的文件嗎？

Over Capacity
超過容量

################################################################################################
#  Source Code > HHUploadWorker
################################################################################################

Handheld upload
從手持電腦上傳

Finishing transfer
整理轉移

Converting
轉換中

Waiting
等待

################################################################################################
#  Source Code > HotKeyHelper
################################################################################################

Keyboard only
只用鍵盤

IR remote only
只有紅外遙控器

Disabled
禁用

Automatic (recommended)
自動 (推薦)

App commands
應用程序命令

Hot keys
熱鍵

################################################################################################
#  Source Code > HTMLGalleryHelper
################################################################################################

Uploading File %d
上傳文件 %d

Uploading Directory %s
上傳目錄 %s

################################################################################################
#  Source Code > ImagePreview
################################################################################################

Hold the <b>SHIFT</b> key to invert the "Sync Previews" setting.
按住<b>SHIFT</b>鍵以反轉"同步預覽"設置。

ImagePreview
圖像預覽

HideTree
隱藏目錄

HideList
隱藏列表

Sync Previews
同步預覽

Hide Tree
隱藏目錄

Show Histograms
顯示長方形視圖

Zoom on Mouse Wheel
鼠標滾輪縮放

Hide Files
隱藏文件

################################################################################################
#  Source Code > InactivityTimer
################################################################################################

You've been inactive for quite a while. Click 'Yes' if you'd like to continue playing subscription content.
您相當長一段時間一直是不活躍的。單擊“是”如果您想繼續使用訂閱內容。

You've been inactive for quite a while. Click 'Yes' if you'd like to continue playing radio content.
#!

################################################################################################
#  Source Code > Instructions
################################################################################################

Press OK to pause, left and right to seek, up and down for controls.
按 確定 暫停；左右方向鍵用於搜尋；上下方向鍵用於控制。

Press Green Button to exit.
按綠色按鈕退出。

Move mouse to edge of screen for controls.
將鼠標移動到屏幕邊緣顯示控制。

Press Esc to exit.
按 Esc 鍵退出。

Press left, right, up, down to navigate, and OK to accept.
按左/右/上/下方向鍵導航，然後按 確定 接受。

Press Green Button to return home.
按綠色按鈕返回到首頁。

################################################################################################
#  Source Code > InterfacePlugins
################################################################################################

Interface plug-in '%s' must implement Init function.
接口插件 '%s' 必須執行初始化函數。

Interface plug-in '%s' must implement IDispatch interface.
接口插件 '%s' 必須執行 IDispatch 接口。

Interface plug-in '%s' must implement IUnknown interface.
接口插件 '%s' 必須執行 IUnknown 接口。

Interface plug-in '%s' could not be found or created.
無法找到或創建接口插件 %s。

Interface plug-in '%s' is not the correct version.
接口插件 %s 版本錯誤。

################################################################################################
#  Source Code > ITunes
################################################################################################

Loading iTunes SDK
加載 iTunes SDK

There are no files in the current view.  Please select a playlist or view with files and try again.
在當前視圖中沒有任何文件。請選擇與文件的播放列表或視圖，再試一次。

The iTunes SDK could not be loaded.  This feature requires iTunes to be installed.
不能加載 iTunes SDK。此功能需要 iTunes 來安裝。

This will export the currently visibile files to iTunes, iPhones, iPods, or any other iTunes devices using the iTunes SDK.
此操作將導出當前可見文件到 iTunes、 Iphone、 Ipod 或任何其他 iTunes 設備使用 iTunes SDK。

Enter the name of the playlist to be created.  To create playlist folders, use a backslash in the name.
輸入將創造的播放表的名字.要創造播放表文件夾請使用一條斜線。

Destinations
目的地

Check any destinations you would like to sync content to.  If your iPhone or other iTunes device doesn't appear in the list, please double-check that the device appears in iTunes, and then try using this tool again.
請檢查您想要同步內容向任何目的地。如果您的 iPhone 或其他 iTunes 設備沒有出現在列表中，請復查的設備將顯示在 iTunes，然後再試一再次使用此工具。

Replace existing playlists with the same name
使用相同的名稱替換現有播放列表

Eject iPhones, iPods, etc. when complete
完成後彈出 iPhone，iPod，等。

iTunes Library
iTunes 媒體庫

Export
輸出

iTunes
#!

Please select one or more destinations.
請選擇一個或多個目的地。

Exporting to iTunes
導出到 iTunes

Exporting file %d of %d to %s
導出文件%d / %d 到 %s

Finishing
完成中

iPod
#!

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreListCtrl
################################################################################################

No search results inside current pane selection.
在當前視圖中選定區域內沒有搜索結果。

Double-click here to search entire store.
雙擊此處搜索整個存儲庫。

No purchased items found.
沒有發現購買的物品。

No items found.
未找到任何項目。

Getting files
獲取文件

(Loading
（加載)

)
#!

(To Be Released Soon)
(以不久發表）

(Not Available)
（不可用）

Recommended %s Songs
推薦的 %s 曲目

Music Videos
視頻音樂

Track Id
跟蹤 Id

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreView
################################################################################################

To download music, you must be logged in.
要下載音樂，您必須登錄。

Sorry, your device is not enabled for downloading.
抱歉，您的設備不支持下載。

Sorry, your device is not compatible with subscription files. It must be a 'Plays For Sure' type of device.
抱歉，您的設備不兼容訂閱文件。它必須是設備的“確定播放' 類型。

Sorry, you do not appear to have a subscription account.
抱歉，您似乎沒有訂閱帳號。

Sorry, you do not appear to have a portable subscription account.
抱歉，您似乎乜有便攜式訂閱賬號。

Sorry, no downloadable tracks were found.
抱歉，未找到可下載的音軌。

Sorry, %d of %d files %s not available for downloading.
抱歉，%d / %d 文件 %s 不可供下載。

was
#!

were
#!

Amazon
#!

Google
#!

Wiki
#!

YouTube
#!

Unable to locate album information.
無法找到專輯信息。

Unable to locate movie information.
無法找到電影信息。

Unable to locate artist information.
無法找到藝術家的信息。

Preparing to download
準備下載中

Building a list of %s%s
構建 %s%s 列表中

and similar artists
以及類似藝術家

################################################################################################
#  Source Code > LibraryLoadFailureDlg
################################################################################################

There was a problem loading the library '%s'.
加載 '%s' 媒體庫遇到問題。

Please ensure that your network connection is available and that the server is running properly.
請確保您的網絡連接和服務器的正常運行。

Please ensure that you have access to the library folder
請確保您可以訪問的文件夾

Retry loading the same library.
重新加載同一媒體庫。

Load the library '%s'
加載媒體庫 '%s'

Load the previously loaded library '%s'.
加載以前加載的'%s'媒體庫。

Load a different library
加載不同的媒體庫

Load the library
加載媒體庫

Restore the library '%s' from a backup.
從備份中還原'%s'媒體庫。

Clear
清除

Clear the library '%s' and start over.
清除媒體庫‘%s’並重新開始。

################################################################################################
#  Source Code > LibraryView
################################################################################################

In
進入

Selected
選定

################################################################################################
#  Source Code > LibraryViewHeaderWnd
################################################################################################

A
#!

B
#!

D
#!

E
#!

G
#!

H
#!

I
#!

J
#!

K
#!

L
#!

M
#!

N
#!

O
#!

P
#!

Q
#!

R
#!

S
#!

T
#!

U
#!

V
#!

W
#!

X
#!

Y
#!

Z
#!

0-9
#!

################################################################################################
#  Source Code > LineinAutoVolumeDlg
################################################################################################

End Test
最終測試

Testing completed successfully.
測試成功完成。

Operation was canceled by user.
操作已被用戶取消。

Failure recording the wave data.
波數據記錄失敗。

Memory allocation error.
內存分配錯誤。

No sound was detected from the sound card.
聲卡沒有聲音。

Too much clipping even with volume set at minimum level.
即便音量設置為最低電平，還是消波過多。

Failure opening system mixer.
打開系統混音器的故障。

The line level was very low.
線路電平非常低。

Unrecognized volume testing error
無法識別的測試誤差

The clipping distortion was extremely high.
削波失真極高。

You should decrease the volume on your audio device and try again.
您應該減少量在您的音頻設備並再試。

The clipping distortion was high.
削波失真很高。

You may want to decrease the volume on your audio device and try again.
請先降低您音頻設備的音量然後再試。

No sound was detected. Check that your audio device is working and try again.
未檢測到聲音。請檢查您的聲音設是否在工作中並再試。

The line level is very low. You may want to increase the volume on your audio device and try again.
線路電平非常低。請先增加您音頻設備的音量並再試。

Can't create recorder control
無法創建錄音器控制

################################################################################################
#  Source Code > LineinOneTrack
################################################################################################

You must enter a valid track name.
您必須輸入有效的音軌名稱。

################################################################################################
#  Source Code > LineinTracknameLookup
################################################################################################

Looking up track names, please wait
正在搜尋音軌名稱，請稍後

Looking up tracks
正在查找音軌

Click Ok to use these track names.
點擊 確定 以使用這些音軌名稱。

Click Ok to use these track names, or select a different album.
點擊 確定 以使用這些音軌名稱或選擇其它專輯。

No tracks found for this title.
未找到符合此標題的音軌。

Failed to connect to YADB server or parse return XML.
未能連接到YADB服務器或解析返回 XML。

Looking up matching albums, please wait
正在搜尋匹配的專輯，請稍等

Searching YADB database
搜索YADB數據庫

No matches found.
未找到匹配項目。

Failed to connect to YADB server.
未能連接到YADB服務器。

################################################################################################
#  Source Code > LineinTracknames
################################################################################################

No items were selected.
未選定項目。

Cannot delete an already recorded track.
無法刪除錄製的音軌。

Select an item before doing an insertion.
插入前線選擇一個項目。

Select a single item before doing an insertion.
插入前請先選擇單個項目。

Cannot insert a new track between already recorded tracks.
無法在已錄製的音軌之間插入新音軌。

Select an item to edit.
選擇要編輯的項目。

Only a single item may be selected for editing.
僅能選定一個項目進行編輯。

Are you sure you want to delete all track names?
您確定要刪除所有軌道的名字嗎？

Tracks that have completed recording cannot be modified.
已完成錄製的音軌，不能修改。

################################################################################################
#  Source Code > LoaderThread
################################################################################################

Saving database
保存數據庫

################################################################################################
#  Source Code > LookupLyricsThread
################################################################################################

Looking up lyrics (%d of %d files)
#!

################################################################################################
#  Source Code > MacMenu
################################################################################################

View
視圖

Player
播放器

################################################################################################
#  Source Code > MainFrameEditHelper
################################################################################################

Some of the selected files are not eligible for 'Get Movie & TV Info' because
您選定的文件沒有資格獲得“電影和電視”信息因為

Please select only eligible files (or edit files to make them eligible) and try again.
請僅選擇符合條件的文件 （或編輯文件，使它們有資格），然後再試。

New Group
新建組

New Smartlist
新建智能列表

New Playchart
新建播放圖表

4 or 5 Stars
4星 或 5星

Images & Video -- Watched Videos
圖像和視頻 -- 已觀看視頻

Audio -- 100 Random Songs
音頻 -- 隨機 100 首歌曲

Audio -- Not Recently Played
音頻 -- 不是最近播放

Imported This Month
本月導入

Audio -- Missing Cover Art
音頻 -- 封面缺失

Podcasts -- Podcasts by Date
播客 -- 按日期排列的播客

################################################################################################
#  Source Code > MainFrameFileHelper
################################################################################################

Opening URL
打開網址

There is already a print task running.  Please finish and try again.
已經有一個打印任務運行。請再試一次。

What format would you like to export to?
您要導出什麽格式？

Export Format
導出格式

M3U
#!

M3U8
#!

Exporting playlists
輸出播放列表

All of your playlists have been exported to the standard %s format.
您的所有播放列表已導出為標準的 %s 格式。

Exported playlists have been placed here
播放列表已輸出於此

Playlist export process was canceled.
播放列表輸出過程已取消。

The completed .m3u exports were placed here
完成的 .m3u 輸出放置於此

All playlist types
所有播放列表類型

Common playlist types
常見播放列表類型

iTunes playlist types
iTunes 播放列表類型

My Movies XML data file
我的電影 XML 數據文件

XBMC nfo data file
XBMC nfo 數據文件

JRiver smartlist
#!

All files
所有文件

Select Playlist File
選擇播放列表文件

Recommended Podcast
推薦的播客

Check out this Podcast -- it's called "%s"
請檢查此播客 -- 其名稱為 "%s"

(copy the line above and paste into your browser)
（將上面的代碼複製和粘貼到您的瀏覽器）

Message sent by my favorite media player
我最喜歡的媒體播放器發送的消息

Save Library as XML File
保存媒體庫為 XML 文件

Library export successful.
媒體庫導出成功。

Library export failed.
媒體庫導出失敗。

(cloned)
（克隆）

Cloning library
克隆媒體庫

There was a problem cloning the library.  Please double-check that the library and destination are valid and then try again.
克隆媒體庫有問題。請仔細檢查媒體庫目目的地的有效性並再試。

There is a problem right now.  Playback can not be started.
#!

################################################################################################
#  Source Code > MainFrameHelpHelper
################################################################################################

EULA
最終用戶許可協議

Finish browse
完成瀏覽

What artist would you like to play?
您要播放哪位藝術家？

################################################################################################
#  Source Code > MainFrameOtherHelper
################################################################################################

Tracks will be automatically scrobbled to Last.fm as they are played.
曲目信息將在播放過程中自動向 Last.fm 提供。

You can turn off automatic scrobbling by selecting the same menu command again.
您可以通過再次選擇相同的菜單關閉自動scrobbling命令。

There is no trailer for this movie.
#!

%s found no TV channels to play. Please run TV Options to set up channels first.
%s 沒有找到電視播放頻道。第一次運行請使用電視選項來設置頻道。

The TV channel %d was not found.
找不到電視頻道 %d。

from
從

by
由

from the series
從一系列

Failed to copy 'Listening To' information to clipboard.
複製 '聆聽到' 信息到剪貼板失敗。

There was a problem Tweeting the playing track.
推特播放的樂曲有問題。

Failure
失敗

################################################################################################
#  Source Code > MainFrameToolHelper
################################################################################################

This feature is only available for images that have embedded GPS information.
當圖像內包含有GPS信息時，此操作才可用。

Cannot add files to a running upload.
#!

Please select tracks you want to convert.
請選擇您要轉換的曲目。

Cannot add files to a running conversion.
不能將文件添加到正在運行的轉換中。

Ripping is currently unavailable.
當前無法抓取。

Please ensure that a suitable optical drive is installed on this machine.
請確保這臺機器上安裝合適的光盤驅動器。

%s could not find a suitable burner installed on this machine.
%s 未在這臺機器上找到合適的刻錄機。

Please select tracks you want to create a CD label for.
請選擇您想要創建的 CD 標簽的曲目。

You have %d tracks selected for labeling, are you sure you want to continue?
您選定給 %d 條曲目加標簽，您確定要繼續嗎？

If not, click No. Then select the tracks you want to create a label for
如果不是，請單擊否鍵，然後在選擇 CD 貼標機工具之前

before selecting the CD Labeler tool.
選擇您想要創建的標簽的曲目。

Please select tracks you want to analyze.
請選擇您要分析的曲目。

The image editor could not load the selected file.
圖像編輯器無法加載所選的文件。

Please ensure that the file is valid and try again.
請確保該文件是有效並再試一次。

Rotating image(s)
旋轉圖像(s)

Rotating image %d of %d
正在旋轉圖片 %d/%d

Failed to rotate %d image(s).
旋轉 %d 個圖像失敗。

################################################################################################
#  Source Code > MainFrameViewHelper
################################################################################################

There is currently no recently imported playlist.
當前無最近導入的播放列表。

Would you like to close the program?
您要關閉本程序嗎？

Confirm Close Program
確認關閉程序

Please confirm that you want to enter audio only mode.  This will disable the image and video features and restart the program.  Continue?
請確認您想進入音頻模式。這會禁用圖像和視頻功能並重啟本程序。繼續？

The program will now restart.
本程序將立即重新啟動。

Enter a password to be used for switching between party and normal modes.
輸入一個密碼，用於此模式和正常模式之間進行切換。

Enter a password to switch back to normal mode.
輸入一個密碼，若要切換回正常模式。

Enter a password to switch to party mode.
輸入密碼並轉換到聚會模式。

Party Mode allows you to protect your %s settings while it is in use by others.
此模式允許您保護您的 %s 設置，其他用戶不能使用。

Restoring Owner's Settings
恢復擁有者設置

Saving Owner's Settings
保存擁有者設置

################################################################################################
#  Source Code > MainUIWnd
################################################################################################

Loading view
加載視圖中

################################################################################################
#  Source Code > ManageTreeFavoritesDlg
################################################################################################

no favorite selected
未選擇收藏

################################################################################################
#  Source Code > MCBar
################################################################################################

Radio Paradise
#!

Mellow
#!

Rocking
#!

Groovy
#!

List Style
列表樣式

Favorites
收藏

Zone
區域

User
用戶

################################################################################################
#  Source Code > MCColumn
################################################################################################

Image (small icon)
圖像（小圖標）

Image (small thumbnail)
圖像（小縮略圖）

Image (large thumbnail)
圖像（大縮略圖）

Stack Icon
堆棧圖標

Download Button
下載按鈕

Buy Button
購買按鈕

Play Button
播放按鈕

################################################################################################
#  Source Code > MCDBCore
################################################################################################

%s failed to load any library. This is a critical error, and the program must stop running.  Please re-install the latest version.
%s 無法加載任何媒體庫。這是一個致命的錯誤，而且程序必須停止運行。請重新安裝最新的版本。

Critical Error
致命錯誤

Restoring library
恢復媒體庫

There
播放器（外埠）

New Library
新媒體庫

This will delete the library '%s'.  The media files and library files on disk will not be removed.
這將刪除媒體庫 '%s'。媒體文件和庫文件在磁盤將不會被刪除。

Are you sure you want to delete this library?
您確定要刪除此媒體庫嗎？

This will delete all dynamic libraries.
這將刪除所有動態媒體庫。

Are you sure?
您確定？

This will delete all dynamic zones. Their associated DLNA controller settings will be lost.
這將刪除所有動態媒體庫。同時也會失去它們關聯的 DLNA 控制器設置。

Zone not found.
未找到區域。

This will delete the zone '%s'.  The associated DLNA controller settings will be lost.
這將刪除區域 '%s'。同時也會失去關聯的 DLNA 控制器設置。

Are you sure you want to delete this zone?
您確定要刪除此區域？

Are you sure you want to hide this library?
您確定要隱藏此媒體庫嗎？

You can show it again by right-clicking the parent item in the tree and picking 'Show Hidden Library'.
您可以通過右鍵單擊樹中的父項目再次顯示它，選擇“顯示隱藏的庫”。

Confirm Hide
確認隱藏

################################################################################################
#  Source Code > MCDiscWriter
################################################################################################

Cannot create CD Writer control.
無法創建 CD 刻錄機控制。

ISO image burning requires a single file with extension 'ISO'.
ISO 鏡像刻錄需要擴展名為“ISO”的文件。

The media type of all files for a DVD Video must be video.
DVD 視頻的所有文件的媒體類型必須是視頻。

Copying from a DVD optical disc is not allowed.  Please rip the DVD first.
不允許從 DVD 光盤直接複製。請先抓取 DVD。

Only one DVD Video will fit on a disc.
僅一個 DVD 視頻適合光盤。

There is not enough free disc space to do the conversions prior to burning.
用於克隆前轉換所用的磁盤空閑空間不足。

Your temp music disc has %s free and you need %s to convert all tracks.
您的音樂光盤 %s 不可直接刻錄，您需要先轉換 %s 的所有軌道。

Either free up disc space or change your temp music directory to a disc with more space.
釋放磁盤空間，或者更改您的音樂文件臨時目錄到具有更多空間的磁盤。

Your temp music location is %s
您的臨時音樂文件位置是 %s

Volume Level needs to be calculated prior to burning.
刻錄前先要計算音量電平。

Please click the Analyze button or click Exit if you want to skip this step.
請單擊 分析 按鈕，或如果您想要跳過此步驟，請點擊 退出，。

If you skip this step, your audio tracks may have differing volume levels.
如果您跳過此步驟，您的音頻軌道可能有不同的音量電平。

Uncheck the Volume Level DSP option to turn this off permanently.
取消選中音量級別 DSP 選項可以永久關閉此功能。

The DVD Video copy function only works from a single existing DVD video.
DVD 視頻複製功能，只能從一個現有 DVD 視頻。

ISO image burning is only valid for a single file with extension 'iso'.
ISO 映像刻錄需要單個有效的文件擴展名為 ISO。

No tracks selected to burn.
沒有選擇要刻錄的軌道。

Disc must be blank for UDF file system burning.
要刻錄為 UDF 文件系統，光盤必須為空。

Canceling, please wait
正在取消，請稍候

The current CDR operation cannot be canceled. Please wait.
當前的 CDR 操作無法取消。請稍候。

Building CD filenames
建立 CD 文件名

The current disc will be immediately closed so no further data may be written to it.
光盤將會立即關閉從而不能有進一步的數據寫入。

Do you want to continue with the closing operation?
您想繼續關閉操作嗎？

Are you sure you want to erase the contents of your re-writable disc?
您確定要擦除可重寫光盤的內容嗎？

Error starting disc erase process.
開始光盤擦除過程錯誤。

Disc %i of %i
光盤 %i / %i

-> Disc
-> 光盤

You have files queued up for CD burning.
您有文件排隊等待燒錄 CD。

Do you want to clear the queue?
您要清除隊列嗎？

An error occurred during the erase process
清除過程中出現的錯誤

Erase process complete.
擦除過程完成。

Waiting for media
等待媒體

Completed Disc %d of %d. Insert next disc.
%d / %d完成。插入下一張光盤。

Insert disc for copy number %d
插入光盤，拷貝號為 %d

Waiting for Media in Drive %s
等候驅動器 %s 內的媒體

Multiple disc burn has not completed. Are you sure you want to abort?
#!

file %d of %d
文件 %d / %d

file %d
文件 %d

Test Burn Completed Ok
刻錄測試成功完成。

################################################################################################
#  Source Code > MCDiscWriterManager
################################################################################################

A non-audio file has been added to the burn queue.
非音頻文件已被添加到刻錄隊列。

Data burning mode has been automatically selected.
自動選定了數據的刻錄模式。

Data Mode CD
數據模式 CD

None of the tracks can be burned.
沒有曲目可以刻錄。

The following %s cannot be burned.  Common errors include insufficient rights or unsupported file types.
以下 %s 不能被刻錄。常見的錯誤包括權限不足或不受支持的文件類型。

0 files
0 文件

Invalid drive
無效的驅動器

disc
光盤

Insert writable %s
插入可寫 %s

%d discs needed
需要 %d 個磁盤

%s Over Capacity
%s超過容量

%d MB available
%d mb 的可用空間

%d MB Over Capacity
%d MB 以上容量

%d MB
#!

%d min
%d 分鐘

There are no files queued.  Drag files to the Action Window to add them to the queue.
沒有文件排隊。將文件拖動到動作窗口，將它們添加到隊列中。

No Files Queued
沒有任何文件排隊

It appears that you have DVD media in your drive. Audio burns require CD media.
它將顯示您在您的驅動器有 DVD 介質。刻錄音頻需要光盤介質。

Please insert a blank CD now.
請現在插入一張空白 CD。

Please insert a blank DVD now.
請現在插入空白 DVD。

Please insert a blank disc now.
請現在插入一張空白光盤。

Blank Media Needed
需要空白介質

Do you want to clear the burn queue?
您要清除的刻錄隊列嗎？

There are no files selected.
沒有選定文件。

There is no drive capable of burning.
沒有刻錄驅動器。

Please wait for the current burn to finish.
請等待當前刻錄完成。

There was an error starting the burn.
開始刻錄時出錯。

################################################################################################
#  Source Code > MCDragDropBase
################################################################################################

Add to
添加到

################################################################################################
#  Source Code > MCDropInfo
################################################################################################

This operation can not be completed because the desired action is ambiguous or not possible.
此操作無法完成.因為所需的動作是含糊不清或不可能。

################################################################################################
#  Source Code > MCExpressionEditCtrl
################################################################################################

Recent
最近的

No Recent Entries
無最近的條目

Clear Recent List
清除最近的列表

Insert Field
插入字段

Insert Function
插入函數

Insert Variable
插入變量

Expression Editor
表示式編輯器

################################################################################################
#  Source Code > MCFlavorCore
################################################################################################

Search Store
搜索商店

No more files can be added once burning starts.
沒有更多的文件可以添加一次刻錄的開始。

Burn queue contains
刻錄隊列包含

Start burning now?
現在開始刻錄嗎？

Confirm Start CD Burn
確認開始刻錄CD

This will change the data associated with the tracks.
這將改變相關的數據與跟蹤。

Summary
摘要

Track Data Change
跟蹤數據變化

################################################################################################
#  Source Code > MCGlobalVariableManager
################################################################################################

never run
從未運行

%s memory
%s 內存

%d handles
%d 個句柄

################################################################################################
#  Source Code > MCHandheldPlaylistTreeReportCtrl
################################################################################################

Media Types
媒體類型

All Audio
所有音頻

All Images
所有圖像

All Video
所有視頻

################################################################################################
#  Source Code > MCMenus
################################################################################################

This selection has no playable files.
所選項中無可播放文件。

Library Views
媒體庫視圖

Navigation
導航

Load / Save View
載入/保存視圖

Add View
添加視圖

Always on Top
總在最上層

Skip To
跳到

Seek
搜尋

Volume
音量

Repeat
重複

Preview Mode
預覽模式

Display Options
顯示選項

PonoMusic Account
PonoMusic 帳戶

Change user
更改用戶

Check for downloads
檢查下載

Advanced Tools
高級工具

How To
如何

New / Improved This Version
此版本的新特性/改進

($%d%c%02d USD)
#!

%s license
%s 許可

Master license for all platforms (Windows, Mac, Linux)
使用於所有平臺的 Master 許可（Windows，Mac，Linux）

Show / Hide Zone
顯示/隱藏 (區域)

Link Current Zone
鏈接列表

Set Startup Volume
設置啟動時音量

Delete Local Zone
刪除本地區域

Delete Dynamic Zones
刪除動態區域

Refresh Dynamic Entries
刷新動態條目

Unlink
取消鏈接

requires at least two zones
需兩個以上區域

Adjust Link Timing
調整鏈接時間

Link To Existing Link (%s)
鏈接到現有鏈接（%s）

Link To %s
鏈接到 %s

Only one server, used by default.
只有一個服務器，默認情況下使用。

Associate with %s
將與 %s 關聯

Ignore Transport Events (use polling mode)
忽略轉輸事件（使用輪詢模式）

Disable SetNext Support (for broken renderers)
禁用 SetNext 支持（適用於不合標準的渲染器)

Ignore Get Position Failure (for broken renderers)
忽略獲取位置失敗（適用於有問題的渲染器）

Lock Display To This Zone
鎖定此區域

Controls
控制

Play Entire Song
播放全曲

Play Warp Speed Preview (from 30 seconds in)
變速播放預覽（從 30 秒後開始)

Play 5 Second Preview (from 30 seconds in)
播放 5 秒預覽（從 30 秒後開始)

Play 10 Second Preview (from 30 seconds in)
播放 10 秒預覽（從 30 秒後開始)

Play 30 Second Preview (from 30 seconds in)
播放 30 秒預覽（從 30 秒後開始)

Play 1 Minute Preview (from 30 seconds in)
播放 1 分鐘預覽（從 30 秒後開始)

Play 2 Minute Preview (from 30 seconds in)
播放 2 分鐘預覽（從 30 秒後開始)

Play 3 Minute Preview (from 30 seconds in)
播放 3 分鐘預覽（從 30 秒後開始)

Play Warp Speed Preview (from beginning)
變速播放預覽（從開頭開始）

Play 5 Second Preview (from beginning)
播放 5 秒預覽（從開頭開始）

Play 10 Second Preview (from beginning)
播放 10 秒預覽（從開頭開始）

Play 30 Second Preview (from beginning)
播放 30 秒預覽（從開頭開始）

Play 1 Minute Preview (from beginning)
播放 1 分鐘預覽（從開頭開始）

Play 2 Minute Preview (from beginning)
播放 2 分鐘預覽（從開頭開始）

Play 3 Minute Preview (from beginning)
播放 3 分鐘預覽（從開頭開始）

More Play Options
更多播放選項

Create Playlist
創建播放列表

Email / Web
電子郵件/網絡

Gallery
展示廳

Show Panes
顯示窗格

The changes for this will take effect the next time you open the image preview window.
此更改將在您下次打開圖像預覽窗口時生效。

Show Spectrum Analyzer
顯示頻譜分析器

Show Ratings
顯示等級

Show Alternate Display Text
交替顯示文本

Customize Display
自定義顯示

Library Tools
媒體庫工具

Edit Commands
編輯命令

Play Stack
播放堆棧

Menu only available for single selection
菜單只在單選時可用

Connect to Remote Library
連接到遠程媒體庫

double-click to play an item with children
雙擊播放相關項目

hold down SHIFT to 'Add to Playing Now'
按住 SHIFT 鍵以 '添加到正在播放'

Gathering files
收集文件

Zones
區域

Close Media Server
關閉媒體服務器

Get Artist Images From Last.fm
從Last.fm網站獲取圖片

Getting artist images
獲取藝術家圖像

Getting '%s' image
獲取 '%s' 的圖像

no favorites saved yet
還未保存收藏夾

Organize Favorites
整理收藏夾

Please enter a name
請輸入一個名字

Favorite Name
最喜歡的名字

Hide Borders
隱藏邊框

Always On Top
總在最上層

Send To (playing track)
發送到（正在播放）

DirectShow Filters
DirectShow 過濾器

Select Filters
選擇過濾器

Copy graph info to clipboard
複製圖形信息到剪切板

Jump To
跳到

Slow Motion Playback
慢動作回放

Normal Playback Speed
正常播放速度

Half Speed Playback
二分之一的速度播放

Quarter Speed Playback
四分之一的速度播放

One Tenth Speed Playback
十分之一的速度播放

Image Playback Settings
影像回放設置

Color Controls
顏色控制

Video Playback Settings
視頻回放設置

TV Playback Settings
電視回放設置

Inactive Transparent
非活動透明

Return to
返回

Skin
皮膚

Skin Effects
皮膚效果

Skin Download Page
皮膚下載頁

Not supported by current skin
當前皮膚不支持調整尺寸

Retina Mode
Retina 模式

English Measurement System
英制測量系統

Metric Measurement System
公制測量系統

Build / Update Translation Using Google Translate
使用谷歌翻譯建立 / 更新翻譯

Browse Translations Folder
瀏覽語言文件夾

Language translations are provided by users.
翻譯由用戶提供。

If you'd like to provide or improve one, please look here
如果您想提供或改善翻譯，請瀏覽此處

JRiver appreciates your support.
JRiver 感謝您的支持。

Pane
窗格

Remove This Category
移除此類別

Add Category
添加類別

Add Category To Left
添加類別至左側

Add Category To Right
添加類別至右側

Manage Links
管理鏈接

Copy to Clipboard
複製到剪切板

Not Available While Bitstreaming
比特流時不可用

Volume Protection
音量保護

Loudness
響度

Enable Volume When Bitstreaming
比特流時啟用音量

Burn Settings
刻錄設置

Clear List
清空列表

Erase RW Disc
擦除可重寫光盤

Close Disc
關閉光盤

Create Disc Labels
創建光盤標簽

Edit CD-Text
編輯 CD-Text

MP3 Transcoding Options
MP3 轉碼選項

Disc Folder Naming
磁盤文件夾名稱

Artist/Album
藝術家/專輯

Genre/Artist/Album
流派/藝術家/專輯

Same as Original
與原相同

Disc File Naming
光盤文件命名

Track Name
音軌名

Track Number
音軌號

Save Folder Structure
保存文件夾結構

Load Folder Structure
裝載文件夾結構

Recheck Sync
重新檢查同步

Program in past
節目已過時

No actions available
無動作可用

Deselect
取消選擇

Cancel Selection
取消選擇

Slideshow
幻燈片

Shuffled Slideshow
隨機化放映幻燈片

Move Next To Play
播放下一個

Remove (selection)
移除（選擇）

Remove
移除

Show Files
顯示文件

Set
設置

Save Changes
保存更改

Enter %s value for %s
輸入 %s 的 %s 值

Set %s to %s
設置 %s 為 %s

Show Tabs
顯示標簽

Show 1 View
顯示 1 個視圖

Show 2 Views
顯示 2 個視圖

Show 3 Views
顯示 3 個視圖

Rows
行

Columns
列

Lock View %d
鎖定視圖 %d

Please enter a name for the saved view.
請為要保存的視圖輸入名稱。

n/a (device busy)
n/a (設備忙)

Group By
分組方式

Sort By
排序方式

Set Thumbnail Size With Slider At Top Right Of View
用視圖右上的滑塊設置縮略圖尺寸

Thumbnail Text
縮略圖文本

Thumbnail Text Lines
#!

No Thumbnail Spacing
無縮略圖間距

Small Thumbnail Spacing
小縮略圖間距

Medium Thumbnail Spacing
中縮略圖間距

Large Thumbnail Spacing
大縮略圖間距

Show Fanned Thumbnails
扇形顯示縮略圖

Show Stack Indicator On Thumbnails
在縮略圖上顯示堆疊標識

Please enter the number of thumbnail text lines.  Enter empty for the default.
#!

Auto Size All Columns
自動調整所有列大小

Remove Column From Sorting
#!

Add Expression Column
添加表示式列

Set Seq From Sort
#!

Edit '%s' Expression Column
編輯 '%s' 表示式列

Presets
預置

Column Alignment
列對齊

My Expression
我的表示式

Enter Preset Name
輸入預置名稱

Are you sure you want to delete the preset '%s'?
您確定要刪除預置 '%s'？

Apply This Layout To Child Views
將此布局應用於子視圖

Save Current Layout
保存當前布局

Delete Layout
刪除布局

My View Layout
我的視圖布局

What would you like to name the layout?
您會喜歡什麽布局名字？

Layout Name
布局名稱

Add Current Page To Favorites List
將當前頁添加到收藏夾列表中

Remove Current Page From Favorites List
從收藏夾列表中刪除當前頁面

Also Show
還顯示

Not available when showing all tags
顯示所有標簽時不可用

Reset All Checks
重置所有標註

Customize
自定義

Featured Websites
特色站點

Add Website
添加網站

Edit/Remove
編輯/移除

Connected Website
連接的網站

Merge
合並

Delete Library
刪除媒體庫

Show Hidden Library
顯示媒體庫

Delete Dynamic Libraries
刪除動態媒體庫

Device Address
#!

Show Server Webpage
#!

ALL
所有

There are no hidden libraries
沒有隱藏的媒體庫

Downloads to Keep
要保存的下載文件

Last %d
最後 %d 個

Select Download Folder
選擇下載文件夾

Open Download Folder
打開下載文件夾

Disable Automatic Update (not recommended)
禁用自動更新 (不推薦)

Download Folder
下載文件夾

Edit Current User
編輯當前用戶

Add User
添加用戶

Delete User
刪除用戶

New User
新用戶

You can not delete the current user.  Please change to a different user and try again.
您不能刪除當前用戶。請先更改到其它用戶，然後再試。

Are you sure you want to delete the user '%s'?
您確定要刪除用戶 %s？

Confirm Delete User
確認刪除用戶

(Local libraries only)
（僅本地媒體庫）

Please ensure you have a PonoPlayer plugged in and that it's firmware version supports the PonoRevealer feature (1.0.6 or greater).
請確保您已插入 PonoPlayer 並且它的固件版本支持 PonoRevealer 功能（需要 1.0.6 或更高版本）

Please select a single track from which to create a PonoRevealer.
請選擇要創建 PonoRevealer 的單個音軌。

Manage PonoRevealer Tracks
管理 PonoRevealer 音軌

Add Spotify Playlist
添加 Spotify 播放列表

View Cover Art
查看封面

Manage Devices
管理設備

Manage Channels
管理頻道

Stop loading program guide
停止加載節目指南

Load Program Guide
加載節目指南

Clean up time-shifting folders
清理時移文件夾

################################################################################################
#  Source Code > MCPlayerCore
################################################################################################

This zone can not be deleted.
不能刪除此區域。

Are you sure you wish to delete the zone '%s'?
您確定要刪除區域 '%s' 嗎？

Confirm Delete Zone
確認刪除區域

The current player zone can not be removed.
無法移除當前播放器區域。

################################################################################################
#  Source Code > MCPlayerLib
################################################################################################

%s is running, but there may be a problem.  Possible causes
%s 在運行中，但可能有問題。可能原因

1.  The program is also running under a different user account.
1.  該程序是運行在不同的用戶帳戶。

2.  %s and Media Server are both in Windows Startup.  You must remove one.
2.  %s 和媒體服務器在啟動窗口。您必須去掉一個。

3.  The program is not responding for an unknown reason.
3.  一個未知的原因程序沒有響應。

Please try rebooting the computer.  Verify that no other user accounts are running the program.
請嘗試重新啟動電腦。確認沒有其他用戶帳戶運行程序。

Problem Running %s
%s 運行問題

%s was not installed correctly for the current user.
%s 對於當前用戶，安裝不正確。

Please reinstall %s
請重新安裝 %s

%s was installed for a different operating system.
%s 已安裝給其它操作系統。

Please reinstall %s.
請重新安裝 %s。

License restored successfully.
成功還原許可證。

Could not restore license from file.
無法從文件還原許可證。

%s failed to load due to a player core failure.
%s 未能加載由於一個核心故障。

%s failed to load due to a UI core failure.
由於用戶界面核心失敗，導致 %s 加載失敗。

Screen Saver
屏幕保護程序

Free Media!
自由媒體！

Please use "Restore Info
請使用“恢復信息

" menu item to restore previously backed up file.
”菜單項目恢復先前備份的文件。

################################################################################################
#  Source Code > MCPlayerWnd
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > MCPodcastFeedEditPropertiesDlg
################################################################################################

Podcast Field Entry Error
播客字段條目錯誤

Set Tag Properties
設置標簽屬性

Please enter a Name for this Feed
請輸入 Feed 名稱

Please enter a unique Name
請輸入唯一名稱

Please enter a URL for this Feed
請輸入 Feed URL

Please enter a unique URL
請輸入唯一 URL

################################################################################################
#  Source Code > MCPodcastTagPropertiesDlg
################################################################################################

Comment
註釋

Directory
目錄

Restore Defaults
恢復默認

################################################################################################
#  Source Code > MCSearchCtrl
################################################################################################

Wizard
向導

Audio Only
僅音頻

Image Only
僅視頻

Listened To Today
今日聽過

Not Listened To For A Week
一個星期未聽過

Imported Today
今日導入

One Hour
一個小時

One Audio CD
一張音頻CD

One Data CD
一張數據CD

From Mix Albums
從混合專輯

From Complete Albums
從完整專輯

Randomize Sorting
隨機化排序

Limit To 5 Albums
限制為 5 張專輯

Limit To 2 Songs Per Artist
限制為每位藝術家 2 首曲目

Edit (with wizard)
編輯（使用向導）

Edit (by typing)
編輯（通過輸入）

Play Results
播放結果

Ctrl+Enter
#!

Shift+Esc
#!

Load / Save
載入/保存

Recent Searches
最近的搜索

Delete Recent Searches
#!

What name would you like to save this search as?
您想以什麽名字來保存此搜索？

################################################################################################
#  Source Code > MCToolsCore
################################################################################################

CD burning
光盤刻錄

CD ripping
CD 抓取

DVD ripping
抓取DVD

Library import
媒體庫輸入

Line-in recording
線路輸入

Format conversion
格式轉換

Content uploader
#!

Audio analysis
音頻分析

Handheld operation
便攜設備操作

TV recording
電視記錄

Processing thread
處理線程

Modeless window
無模式窗口

Doctor Who
#!

%s is running these tools
%s 運行這些工具

%s.  If you continue, these tools will be stopped.
%s.  如果繼續，這些工具將被停止。

exit the program
退出本程序

continue
繼續

%s must stop running tools and discard any progress to continue with this action.
%s 必須停止運行工具並放棄任何進展才可繼續此操作。

Running tools
運行工具

Are you sure you want to %s?
您確定要 %s？

%s can not perform this action while tools are running.
%s 不能執行此操作，有工具正在運行。

Please close any running tools and try again.
關閉任何正在運行的工具，然後再試。

Searching for handhelds
正在搜索便攜設備

No handheld available.
便攜設備不可用。

Connect your handheld to the computer and turn it on.
連接您的便攜設備至電腦，然後打開它。

If your handheld is still not detected, you can force device redetection here
如果仍然檢測不到您的便攜設備，您可在此強制重新檢測設備

Tools > Options > Handheld > Device Management > Redetect Devices
工具 > 選項 > 手持 > 設備管理 > 重新檢測設備

Are you sure you want to delete %s?
您確定要刪除 %s 嗎?

Television recording files can not be easily restored from the Recycle Bin. They will be permanently deleted from the disk instead. Proceed?
電視錄製文件不能從回收站恢復。他們將被從磁盤永久刪除。繼續嗎？

(file not found)
（找不到文件）

note
註釋

notes
註釋

################################################################################################
#  Source Code > MCTreeBuilder
################################################################################################

Web Media
#!

Link
鏈接

Analyzing devices
分析設備

################################################################################################
#  Source Code > MCUICore
################################################################################################

User interface
用戶界面

Mode change
更改模式

Updating view
更新視圖

################################################################################################
#  Source Code > MCViewCore
################################################################################################

The file '%s' does not exist.
文件 '%s' 不存在。

File Missing
文件確實

################################################################################################
#  Source Code > MCViewInfo
################################################################################################

Zone ID
#!

Zone Index
#!

Link Zone
鏈接區域

Show Device Webpage
顯示設備網頁

Associate with DLNA Server
將與 DLNA 服務器相關聯

DLNA Controller Options
DLNA控制器選項

View an overview of all playback zones
查看所有回放區域的概述

Grouping of zones
#!

Error setting some file properties
一些文件屬性設置錯誤

these errors normally occur when attempting to change a field that isn't user editable, or can't easily be changed like the media type or format.)
發生這些錯誤通常當試圖更改一個字段，並不是用戶可編輯的或不能輕易地被更改一樣的媒體類型或格式時。）

Are you sure you want to remove this view scheme?
您確定要刪除此視圖主題？

Confirm Removal
確認移除

Clear '%s'
清空 '%s'

Unlock All Children
解鎖全部子項目

Lock All Children
鎖定全部子項目

Playlist Group
#!

Are you sure you want to delete the %s '%s'?
您確定要刪除 %s“%s”？

Confirm Playlist Deletion
確認播放列表刪除

Downloaded Podcasts
下載的播客

Are you sure you want to delete the Podcast Feed '%s'?
您確定要刪除播客訂閱“%s”？

Confirm Feed Deletion
確認刪除訂閱

Show Podcast homepage
顯示播客主頁

Find Podcast Feeds and Directories
查找播客目錄並訂閱

Blu-ray
藍光

Delete Folder
刪除文件夾

Device not found
未找到設備

(Not Connected)
（未連接）

Are you sure you want to delete the selected device?
您確定要刪除所選的設備？

By removing and ignoring a device you are informing the player to no longer recognize the device even after closing and restarting the player.
通過移除並忽視設備通知玩家不再承認其設備甚至關閉和重啟後的玩家。

To undo this setting you will have to select 'Redetect Devices' under Device Management in advanced handheld options.
解開這個設置,您將不得不選擇“Redetect設備在設備管理在先進的手持選項。

Are you sure you want to remove and ignore the selected device?
您確定要移除並忽略所選設備？

Remove & Ignore Device
移除並忽略設備

failed to move or copy the folder.  This usually happens when files inside the folder are in use by other programs.
沒有移動或複製文件夾。這通常發生在文件在文件夾使用其他程序。

Failed because this name change could create one or more invalid (too long) file names.
失敗，因為此名稱更改會造成一個或多個無效 （太長） 的文件名稱。

Failed to rename folder.
重命名文件夾失敗

%s will not allow you to delete this folder (it is critical to your system).
%s 將不允許您刪除該文件夾(它是關鍵的系統)。

Are you sure you want to permanently delete this folder and all of its files?
您確定要永久刪除此文件夾及其所含文件？

Confirm Folder Deletion
確認刪除文件夾

%s failed to delete this folder.  Please make sure that it is not in use by another application.
%s 無法刪除該文件夾。請確保沒被另外的應用程序使用。

Downloads
下載

View downloaded media files
查看下載的媒體文件

New Tab
#!

Access
訪問

Use digital services, plug-ins, and servers
使用數字服務 / 插件 / 服務器

View and organize notes
查看和編輯便箋

Media Network
媒體網絡

Share media on your network, control DLNA devices, and more
在您的網絡上共享媒體、控制DLNA設備等等

Playing from
正在播放從

Click to manage libraries
點擊以管理媒體庫

Click to add a new library
點擊以添加新媒體庫

Click to load or configure this library
單擊加載或配置當前媒體庫

Control output format and other processing
控制輸出格式和其他處理

Reporter
系統信息

################################################################################################
#  Source Code > MCViewInfoTree
################################################################################################

New Library Item
新媒體庫項目

################################################################################################
#  Source Code > MCViewInfoTreeConfigureWnd
################################################################################################

Reset!
重置！

Show Categories In This Order
以此順序顯示類別

Set rules for file display
設置文件顯示規則

Files To Display
要顯示的文件

Display 'All' as a choice
顯示‘所有’作為一種選擇

Items To Show
顯示項目

Category
類別

Root Library Item
媒體庫基本項目

Library Item
媒體庫項目

Library Item From Standard View
標準視圖的媒體庫項目

Library Item 1
媒體庫項目 1

Library Item 2
媒體庫項目 2

Library Item 3
媒體庫項目 3

New Grouping
新的分組

This will reset all views to their defaults.
這將重置視圖到默認。

This item has no configuration.
此項目無配置。

No item is selected.
未選定任何項目。

Details For %s
%s 詳細信息

################################################################################################
#  Source Code > MCViewInfoTreeReportCtrl
################################################################################################

Are you sure you want to reset all of your saved view schemes to the defaults?
您確定要重置所有保存的視圖主題為默認值？

Confirm Reset Saved View Schemes
確認重置保存的視圖主題

################################################################################################
#  Source Code > MCWebService
################################################################################################

Connected Library
連接的媒體庫

A comma seperated list of keys.
#!

The name of the playlist.
#!

################################################################################################
#  Source Code > MediaCheckDlg
################################################################################################

Ask me each time to choose an action
每次都要求我選擇動作

A new %s has been detected in drive %s.
發現新的 %s 於驅動器 %s 中。

Take no action
不執行任何動作

Play CD
播放 CD

Play DVD
播放 DVD

Rip CD
抓取 CD

Rip DVD
抓取 DVD

Rip Blu-ray
抓取 Blu-ray

################################################################################################
#  Source Code > MJCDStationListCtrl
################################################################################################

There is no disc.
沒有光盤。

Insert a disc and double-click here to refresh.
插入光盤後雙擊此處刷新。

No files were found on disc.
光盤上未找到文件。

Double click here to re-analyze the disc.
雙擊此處以重新分析該光盤。

Track selection cannot be modified during the ripping process.
抓取過程中不能修改曲目選擇。

################################################################################################
#  Source Code > MJConvertListCtrl
################################################################################################

Converted File Name
轉換後的文件名

################################################################################################
#  Source Code > MJExplorerListCtrl
################################################################################################

(found %s)
（發現 %s）

################################################################################################
#  Source Code > MJFileListCtrl
################################################################################################

Are you sure you want to unstack %s?
您確定您想卸載 %s?

Confirm Unstack
確認卸載

no search results
沒有搜索結果

<unknown name>
<未知名稱>

<unknown album>
<未知專輯>

Sort Inside Groups by %s
按 %s 排序內部組

Sort All Files by %s (removes grouping temporarily)
按 %s 排序所有文件（臨時移除分組）

File View List
文件視圖列表

<b>%s%s (%s)</b>
#!

%d files
%d 文件

<too many files to list>
<要列表的文件過多>

################################################################################################
#  Source Code > MJHHListCtrl
################################################################################################

Are you sure you want to delete the selected %s?
您確定您要刪除選定的%s？

Some of the files removed from the queue were there because of the sync settings.  Please re-check the settings.
因為同步設置從隊列中刪除的文件有問題。請重新設置。

Sync Files Removed
同步文件刪除

Transfer to computer
傳輸到電腦

DVD rip info
DVD 抓取信息

%s can not play files from this portable device.
%s 不可以播放此便攜式設備的文件。

Portable Device Information
便攜設備的信息

track
音軌

tracks
音軌

################################################################################################
#  Source Code > MJLibraryListCtrl
################################################################################################

There are no files.
沒有任何文件。

Double-click here to add files to the library.
雙擊此處向媒體庫中添加文件。

There are no search results inside the current view.
在當前視圖中沒有搜索結果。

Double-click here to search the entire library.
雙擊此處搜索整個媒體庫。

There are no search results inside the current pane selection.
當前視圖中選定區域內沒有任何搜索結果。

Searching for files
正在查找文件

################################################################################################
#  Source Code > MJPlaylistListCtrl
################################################################################################

Please select some files.
#!

Remove From List
從列表內移除

Double-click here to play the entire library.
雙擊此處以播放整個媒體庫。

################################################################################################
#  Source Code > MJSearchNewValueDlg
################################################################################################

Assign selected files to this value
指派選定的文件至此值

################################################################################################
#  Source Code > MovieRipHelper
################################################################################################

Ripping
抓取

canceled.
已取消。

failed.
失敗。

Would you like the incomplete ripped data deleted?
您要刪除不完整的抓取數據嗎？

There is not enough space on drive %s to rip this disc.
驅動器 %s 上沒有足夠的空間來抓取此光盤。

Need
需要

%s, Have
%s, 具有

You can change the rip location in Options / File Location.
您可以在<選項> / <文件的位置>中更改抓取文件存放的位置。

A video with the same name already exists
已存在具有相同名稱的視頻

left
剩余

Movie ripping
抓取電影

################################################################################################
#  Source Code > MyGalLogin
################################################################################################

Forgot Password?
忘記密碼？

Remember Password
記住密碼

If Registering
如果註冊

Please enter a valid e-mail address and password so we can send you links to your galleries.
請輸入一個有效的電子郵件地址和密碼，使我們可以向您發送您的圖庫鏈接。

If Signing In
如果登錄

Please enter the e-mail address and password you use for gallery access.
請輸入電子郵件地址和訪問密碼。

How This Works
是如何工作的

After your gallery is uploaded a link to it is sent to the email provided.
上傳您的圖庫後，指向它的鏈接將被發送到提供的電子郵件裏。

################################################################################################
#  Source Code > MyGalOptions
################################################################################################

Clear remembered password (select to see login prompt)
清除記住的密碼 （查看登錄選擇提示）

Remember previous title and description
記住以前的標題和說明

Template
模板

################################################################################################
#  Source Code > NewLibraryLocationWnd
################################################################################################

Access key or URL
鍵入訪問的網址

An access key was provided when you started your Library Server (i.e. CRhGkc).
請使用在您啟動服務器時給您提供的接入密匙(如：CRhGkc)。

Alternatively, you can enter a URL to the server. (i.e. 192.168.0.100:52199).
或者您可以輸入服務器的地址(如：192.168.0.100:52199)。

Use secure HTTPS connection, if available
如可用，則使用 HTTPS 安全連接

Library location
媒體庫位置

Enter a path to an existing library, or enter a path with no files in it to create a new library.
輸入現有媒體庫的路徑，或輸入其他的文件的路徑來創建一個新的媒體庫。

Local Library
本地媒體庫

You can't add your own library.  Please enter the key of a different library.
您不能添加自己的庫。請輸入其它庫的密匙。

You must create a new folder for the library.
創建媒體庫您必須創建一個新的文件夾。

Cannot create a new library at the specified location.
在指定位置不能創建新的媒體庫。

Cannot create a new library at the specified location. The directory must be empty.
無法在指定的位置創建一個新的媒體庫。該目錄必須為空。

Clone Library will make a new library that is a copy of an existing library.
克隆庫將為現有庫創建副本。

Please enter the name and path of the new library below.  The path must be a new folder or an empty folder.
請輸入名稱和路徑。路徑必須是一個新文件夾或空文件夾。

Please select a folder with no files in it where the cloned library can be created.
請選擇一個空文件夾，在其中可以創建複製的媒體庫。

################################################################################################
#  Source Code > NewPlayerZoneDlg
################################################################################################

A descriptive name like 'Living Room' or 'Lynx DAC' is recommended.
建議使用像 '客廳' 或 ' Lynx DAC' 的描述性名稱。

None (create new zone with default settings)
無 （使用默認設置創建新的區域）

Use to copy settings from an existing zone to the new zone.
可以使用將現有的區域設置複製到新的區域。

Please enter a name for the new zone.
請輸入新的區域的名稱。

################################################################################################
#  Source Code > NotesView
################################################################################################

Type here or click 'Add Note' above to add a new note.
在此處鍵入或單擊上面的 '添加註釋 ' 以添加新註釋。

Select a note on the left to view or edit it here.
在左邊選擇一項註釋，在這裏查看或者編輯它。

Enter text here for the selected note
輸入所選註釋的文本於此

Phone
電話

Phone 2
電話 2

Phone 3
電話 3

Work Phone
工作電話

Home Phone
家庭電話

Address
地址

Date Modified
修改日期

Set Field
設置字段

Show Field Labels
顯示字段標簽

Input file
輸入文件

Input format
輸入格式

Google Contacts
谷歌聯系人

Get contact data from your Google account (login required).
從您的谷歌帳戶獲取聯系人數據 （需要登錄）。

CSV (comma delimited) contact data
CSV （逗號分隔） 聯絡數據

This format is used by email programs like Thunderbird, Gmail, Outlook, and many more.
此格式用於像 Thunderbird、 Gmail、 Outlook 和更多的電子郵件程序。

MPL
#!

This is an XML format used by %s in many areas of the program.
這是由 %s 在許多領域的程序中使用的 XML 格式。

Triple-line-break delimited text
三重換行符分隔的文本

This format is a simple text format where multiple line breaks are used to separate values.
這種格式是一種簡單的文本格式用於多個換行符分隔值。

Keywords
關鍵字

Enter a list of semi-colon delimited keywords to attach to the imported notes.
輸入分號分隔的關鍵字將附加到導入的便箋的列表。

Please select a filename.
請選擇文件名。

This feature is temporarily unavailable due to recent note format changes.
由於最近的筆記格式變化，導致此功能臨時不可用。

(Other)
（其它）

################################################################################################
#  Source Code > OpenFileURLDlg
################################################################################################

Enter URL of streaming file
輸入流文件 URL

Show web media options when opening to allow recording and more
當打開網絡媒體並允許錄製等操作時顯示媒體選項

URL cannot be empty.
網址不能為空。

################################################################################################
#  Source Code > OpenLiveDlg
################################################################################################

WASAPI Loopback
WASAPI 回路

Play the audio going to the default Windows sound card through the JRiver engine.
用 JRiver 引擎播放輸出到 Windows 的默認聲卡設備上的音頻。

To use this feature, you need to set the default Windows playback device to something other than the device %s is using.
要使用此功能，您需要將Windows的默認回放設備設置為 %s 不用的設備。

ASIO Line-in
ASIO 線路入口

Play from the line-in on your sound card through the JRiver engine.
將您的聲卡線路音頻用 JRiver 引擎播放。

You will likely need to use a different device for audio output than you are using for input.
您可能需要選一個與您正在使用的音頻輸入設備不同的設備作輸出設備。

Configure ASIO Line-in
配置 ASIO 線路入口

Play real-time sources in the JRiver audio engine.
使用JRiver音頻引擎播放實時音頻。

################################################################################################
#  Source Code > OptionsDlgHelper
################################################################################################

Audio Converter
音頻轉換器

Video Converter
視頻轉換器

CD, DVD & BD
CD, DVD & BD

CD & BD
#!

Encoding
編碼

File Location
文件位置

File Types
文件類型

Handheld
便攜設備

Library & Folders
媒體庫和文件夾

Recorder
錄音機

Services
服務

Startup
啟動

Tree & View
樹和視圖

################################################################################################
#  Source Code > OutputGeneratorDlg
################################################################################################

Save in
保存在

Store paths relative to exported playlist location
存儲路徑相對於輸出的播放列表位置

MPL Playlist (%s only)
MPL 播放列表（僅 %s）

HTML
#!

Text File (CSV delimited)
文本文件（CSV 分隔）

ASX Playlist
ASX 播放列表

M3U Playlist (simple)
M3U 播放列表（簡單）

M3U Playlist (extended)
M3U 播放列表(擴展）

M3U8 Playlist
M3U8 播放列表

WPL Playlist
WPL 播放列表

JRiver Smartlist XML
#!

Only Visible Fields
僅可視字段

Selection
選擇

Includes field data
包含字段數據

Filenames only
僅文件名

Included Fields
包含的字段

Output Range
輸出範圍

Cannot access the content view.
無法訪問的內容視圖。

The output file name cannot be empty.
輸出文件名稱不能為空。

The output file name does not contain a path.
輸出文件名不包含一個路徑。

The output folder could not be created.
輸出文件夾不能創建。

Cannot create the playlist file.
無法創建播放列表文件。

There were errors exporting the playlist file. This can be caused by missing files within the playlist.
有錯誤文件導出播放列表。這可能是因為丟失的文件在播放列表。

################################################################################################
#  Source Code > PaneReportCtrl
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > PanesWnd
################################################################################################

Empty (click here to configure)
空 （單擊此處配置）

You must enable 'Pane Tagging' to tag files using the panes.
想使用視圖的標記文件，您必須先啟用視圖 '添加標簽 '。

Pane Tagging Instructions
窗格加標簽指示說明

Select one or more files.
選擇一個或多個文件。

The check boxes indicate the available tags.
複選框顯示可用標簽。

You may check any boxes that apply.
您可以勾選任何適用的選項。

You may also drag-n-drop onto tags.
您也可以拖放到標簽上。

TIP
提示

Use undo to fix any mistakes (Ctrl+Z).
使用撤消修復任何錯誤 (Ctrl + Z)。

Enable Pane Tagging Now
立即啟用窗格標簽

Quit (No Tagging Now)
退出(現在沒有標記)

Do you want to save the changes to the view scheme '%s'?
是否要將所做的更改保存到該視圖計劃 %s？

Confirm View Scheme Changes
確認查看方案變化

################################################################################################
#  Source Code > ParticleMaker
################################################################################################

New Particle
新的粒子

Particle
粒子

Click here to learn more about particles
單擊此處以了解更多有關粒子

Play entire file
播放整個文件

Play only this range (you can change this later by editing the Playback Range of the particle)
播放此範圍 （您可以通過更改此以後編輯回放區域的粒子）

A particle is a portion of a larger file.
粒子是文件的較大的一部分。

Give your particle a unique name so you can identify it easily.
給您的粒子一個唯一的名稱，這樣您可以輕松地識別它。

Playback Range
回放範圍

Particles allow playback of a specific region of a file.
粒子允許回放文件的特定區域。

################################################################################################
#  Source Code > PasteTags
################################################################################################

When you copy multiple source files, you must paste to the same number of destination files.
複製多個源代碼文件時，必須將其粘貼到相同數目的目標文件。

There are %d files on the clipboard.
有 %d 個文件到剪貼板上。

The source and destination files can not overlap.
源文件和目標文件不能重疊。

This will paste the tags of the one file on the clipboard onto the selection.  Please select the fields and options for pasting below.
將粘貼到所選內容上的剪貼板上的一個文件的標簽。請選擇字段和用於粘貼下面的選項。

This will paste the tags on the clipboard onto the selected files.  Please select the fields and options for pasting below.
將選定的文件到剪貼板上粘貼標簽。請選擇字段和用於粘貼下面的選項。

Allow overwrite of existing values
允許覆蓋現有值

Please select at least one field.
請選擇至少一個字段。

################################################################################################
#  Source Code > PlaybackDisplayView
################################################################################################

The display for this zone is owned by a different window.
此區域顯示屬於不同的窗口。

################################################################################################
#  Source Code > PlayerSetupDlg
################################################################################################

Play Mode (Main)
播放模式（主）

Play Mode (Alternative)
播放模式（次）

Stopped Mode
停止模式

To change modes, click on the display and pick 'Show Alternate Display Text'.
要更改模式，請點擊顯示內容並選中“交替顯示文本”。

################################################################################################
#  Source Code > PlayerWnd
################################################################################################

Volume Options
音量選項

Resume
恢復

(double-click to Stop)
(雙擊停止)

(click to change)
（點擊以更改）

(click for options)
(點擊顯示選項)

Next^^Track^^
下一首

(hold to fast forward)
(按住快進)

(hold to rewind)
(按住快退)

Position
位置

Current file (click for commands / options)
當前文件 (點擊顯示命令/選項)

Analog (CD)
模擬 (CD)

Digital (CD)
數字 (CD)

################################################################################################
#  Source Code > PlayerZone
################################################################################################

Buffering
緩衝

Locating
定位

Connecting
連接

Downloading missing codec
下載缺少的編解碼器

Starting Individualization
啟動個性化設置

Individualization (connecting)
個性化 （連接）

Individualization (requesting)
個性化 （請求）

Individualization (receiving)
個性化 （接收）

Individualization completed
已完成的個性化設置

Would you like to play the disc currently in your drive?
您想播放當前光驅中的光盤嗎？

Something went wrong with playback.
播放發生錯誤。

Playback Problem
回放問題

Communication with the server failed.  Would you like to switch libraries?
#!

Continue Playback?
繼續回放?

Would you like to clear Playing Now?  This will stop playback.
您要清除正在播放？這會停止回放。

Confirm Clear Playing Now
確認清除正在播放

There is nothing to play.
無播放內容。

Opening
打開中

What playback method would you like to use?
您要使用何種回放方式？

Playback Method
回放方式

Play inside Media Center
在 Media Center 內部播放

Play with an external program
用外部程序播放

There was a problem controlling the selected DLNA device.  Double-check your device, server, and network settings.
有一個控制所選的 DLNA 設備的問題。仔細檢查您的設備、 服務器和網絡設置。

Failed to start radio playback.
電臺回放失敗。

Please allow the current rip to finish, and then try again.
請先讓當前的抓取結束，然後重試。

Please allow the current burn to finish, and then try again.
請先讓當前的刻錄結束，然後重試。

There is no disc in the drive.
光驅中沒有光盤。

Please insert a disc and try again.
請插入光盤然後重試。

No Disc
無光盤

What would you like to do with the disc?
您想用此光盤執行什麽？

Disc Action
光盤動作

Play disc
播放光盤

Rip disc
抓取光盤

Eject disc
彈出光盤

Bitstreaming
比特流

Muted
靜音

Remote Volume
遙控音量

Application Volume
程序音量

System Volume
系統音量

Internal Volume
內部音量

Disabled Volume
禁用音量

CD Burning
CD 刻錄

Player (zone %d)
播放器（區域 %d）

The selected files can not be played.
無法播放所選文件。

The database entries for the selected files are missing or invalid.
所選文件的數據庫條目缺失或無效。

The media types of the selected files are not supported for playback. (%s)
不支持播放所選文件的媒體類型。(%s)

Playback Failed
回放失敗

DSP Studio is only available for local zones.
DSP 工作室僅可用於本地區域。

DRM protected media tracks cannot be played on this system.
DRM 保護曲目，不能在此系統中播放媒體。

The volume labeled '%s' could not be found.
未找到卷標為 %s 的卷。

The track named '%s' cannot be played because the volume labeled '%s' was not found.
由於未找到卷標為 %s 的卷，導致無法播放名稱為 %s 的音軌。

Would you like to try again?
您要再次重試嗎？

'%s' Not Found
'%s' 未找到

The file could not be found.  Check that the filename in the library matches the filename on disk.
未找到此文件。請檢查庫內的文件名是否匹配磁盤上的文件名。

The media type '%s' is not supported.
不支持的媒體類型 '%s'。

The current user account has disabled this content.
當前的用戶帳戶已禁用此內容。

Spinning up drive
驅動器加速自旋

The file could not be opened for read access (error %d).  Check permissions, ownership, and that the file is not in use by another program.
用於讀取訪問 （錯誤 %d），無法打開該文件。請檢查權限、 並確認其他程序沒有使用該文件。

Acquiring license
正在獲取許可證

Playback has requested multiple restarts in a short amount of time.
回放已在短時間內要求了多次重新開始。

Playing Now (if multiple files)
現在播放（如果有多個文件）

Display View (even in %s)
顯示視圖 （在 %s)

Theater View Playing Now
影院視圖 正在播放

Would you like to resume from your last playback position?
您要從您上次回放位置繼續回放嗎？

Resume Playback
恢復回放

Start From Beginning
從頭開始

Playback
回放

Loading tracks
加載音軌

################################################################################################
#  Source Code > PlayerZoneDisplayInfo
################################################################################################

Stopped
停止

Paused
暫停

Playing
正在播放

################################################################################################
#  Source Code > PlayerZoneLink
################################################################################################

Linked Zones only support audio playback.
鏈接的區域僅支持音頻回放。

Would you like to unlink the zone and continue playback?
您想要取消鏈接區域並繼續回放嗎？

Media Type Unsupported
不受支持的媒體類型

Unlink & Continue Playback
取消鏈接，繼續回放

Cancel Playback
取消回放

While playing music, use the slider below to adjust the timing for the current zone.
播放音樂的同時，請使用下面的滑塊調整當前時區的時間。

If you hear sound from this zone before other zones, move the slider left.
如果您從該區域其他區域聽到聲音後，請向左移動滑塊。

If you hear sound from this zone after other zones, move the slider right.
如果您從該區域其他區域聽到聲音後，請向右移動滑塊。

Rate (plus or minus percentage)
評分（加或減百分比）

%s is the master
%s 是母版

Play '%s' in both zones
在這兩個區域中播放 '%s'

################################################################################################
#  Source Code > PlayerZoneRadio
################################################################################################

Sorry, but Last.fm does not allow pausing radio playback.
很抱歉，但 Last.fm 不允許暫停電臺回放。

################################################################################################
#  Source Code > PlayerZoneSwitch
################################################################################################

Engage when file matches this search
當文件與以下匹配時啟用此規則

Play in this zone
在此區域播放

Stop playback in these zones (use to avoid simultaneous playback)
停止此區域回放（以避免同時回放）

Please select a play zone.
請選擇播放區域

Enable ZoneSwitch
啟用區域切換

Rules are evaluated in order until a match is found.  The first file in a playback set determines the rule.  Files that don't match the rule are removed from playback.
評估規則直到找到一個匹配的。按第一個文件的回放設置確定規則。從播放刪除不匹配該規則的文件。

ZoneSwitch directs playback to zones based on configurable rules.
區域切換將根據可配置的規則把媒體送到合適的回放區域播放。

################################################################################################
#  Source Code > PlayFromView
################################################################################################

Add a new library.  This will unload the current library and switch to the new library.
添加新媒體庫。這將卸載當前媒體庫並切換到新媒體庫。

Remove a library from the list of available libraries.
從可用媒體庫列表內刪除某一媒體庫。

Show a previously hidden library.
顯示先前隱藏的媒體庫。

Delete one or all dynamically found libraries.
刪除一個或所有的動態發現的媒體庫。

Click a library in the tree on the left to use tools.
點擊左側媒體庫內的某一庫以使用工具。

Load Library
裝載媒體庫

This library is already loaded.
此媒體庫已裝載。

Load this library.  This will unload the current library and switch to this library.
加載此媒體庫。將卸載當前存儲的媒體庫，並切換到此媒體庫。

Sync changes from this library to the server and retrieve any changes made by other clients or the server itself.
同步到服務器，從這個媒體庫更改和檢索其他客戶端或服務器本身所作的任何更改。

Disconnect from this library and switch back to the last loaded local library.
請斷開此媒體庫並切換回上次加載的本地媒體庫。

Rename this library.
重命名此媒體庫。

Hide this library so that it will no longer automatically appear.
隱藏此媒體庫後，其不再自動出現。

Delete this library from the list of available libraries.
從可用媒體庫列表中刪除此媒體庫。

Remove this dynamic library from the list of libraries.
從媒體庫列表中刪除此動態庫。

Backup & Restore
備份和恢復

Backup & Restore is only available for local libraries.
備份和還原是僅供當地的媒體庫。

Backup & Restore is only available for loaded libraries.
備份和恢復是僅可用於加載媒體庫。

Create a backup of the files, playlists, views, and settings.
創建一個備份的文件、 播放列表、 視圖和設置。

Restore a previous backup.
還原以前的備份。

Some tools are only available when the library is loaded.
當加載媒體庫時，某些工具才可用。

Import new files into this library or configure how auto-import is performed.
新文件導入到此媒體庫或配置自動導入的執行方式。

Library Options
媒體庫選項

View and manage other options for this library.
查看和管理此媒體庫的其他選項。

Remove all files, playlists, etc. from your library.
從您的媒體庫中刪除所有文件，播放列表，等等。

Make a new library that is a copy of this library.
創建一個新的媒體庫，是此媒體庫的副本。

Synchronize the files and playlists in this library with the files and playlists from a Library Server.
媒體服務器中的文件和播放列表與此媒體庫中的播放列表和文件同步。

Export the library to XML for use in other programs.
輸出媒體庫為 XML，以用於其它程序。

################################################################################################
#  Source Code > PlayingNowOverviewView
################################################################################################

(current)
（當前）

################################################################################################
#  Source Code > Podcast
################################################################################################

Cannot get the list of default feeds.
無法獲取默認 feed 列表。

Orphan
孤立

Not in feed
未在 Feed 內

You are already subscribed to this Podcast
您已訂閱此播客

Podcast Subscription error
播客訂閱錯誤

You have asked to Keep this episode forever.
您將永遠保持這個插曲。

You have asked to Keep this Orphan episode forever.
您將永遠保持這個孤立插曲。

%s will never automatically delete this episode, and its presence will never cause another episode to be deleted.
%s 將永遠不會自動刪除這個插曲，刪除它將會導致它關聯的插曲一起刪除。

Click to change this.
單擊更改此設置。

This episode no longer meets the "Keep" criteria you selected in Feed properties.
此集不符合您在 Feed 屬性所選的 '保留' 標準。

This Orphan episode no longer meets the "Keep Orphan Episodes" criteria you selected in the Podcast options.
這個孤立插曲不再符合您在播客選項中選擇"保持孤立劇集"條件。

It is still on disk because you also selected "Delete Only When Max Disk Space Exceeded" in the options dialog, and the disk space used by all your podcasts is currently under the limit.
它是仍在磁盤上，因為您還"刪除只時最大磁盤空間超出"中選擇選項對話框中，和所有您播客所使用的磁盤空間目前正在限制。

Click to keep this episode forever.
單擊保留這個插曲。

You have downloaded this episode to disk.
下載這個內容到磁盤。

This episode is called an Orphan, because you have deleted the Feed from which it was downloaded.
這一集被稱為孤立插曲，因為您已經刪除下載的反饋信號。

It could be automatically deleted by %s in the future (depending on your Keep criteria).
將來可能會自動刪除 %s （具體取決於您設置）。

This episode is no longer available from the feed, or the feed is down.
這一事件已不再可用（從輸入）、 或接口已關閉。

If the URL is still valid, it may be possible to play the file.
如果 URL 是仍然有效，它將要播放該文件。

This is a duplicate of an existing episode.
是重複的一段插曲。

This sometimes occurs when an episode URL is put on a playlist or imported into your database.
這有時會發生時 URL 是放一個播放列表或導入到您的數據庫的一段插曲。

This file was previously downloaded and deleted, and will not be automatically downloaded again.
此文件是以前下載並刪除的，將不會再次自動下載。

Click to re-enable automatic download.
單擊重新啟用自動下載。

You previously requested this file be deleted from the %s database, but left on disk.
您請求從 %s 數據庫和磁盤上中刪除此文件。

Click to bring this file back into the %s database.
單擊以將此文件恢復到 %s 數據庫。

This episode is currently downloading.
這一集當前正在下載。

Click on the progress bar to cancel or restart the download.
單擊取消或啟動，重新開始下載進度。

The internet is not currently available, so download operations can not be performed.
互聯網當前不可用，所以下載操作不能執行。

Enable your modem or other network connection to resume normal operation.
啟用您的調制解調器或其他網絡連接，以恢復正常運作。

You have configured %s never to download Episodes at this time of the day.
您已配置 %s 永遠不會在今天下載劇集。

The free space available in the Podcast directory has fallen below the value you configured in Options > Podcast.
播客目錄中的可用空間已經降至您最低的值，在選項> 播客中配置。

You must free up some disk space before %s will download additional episodes.
在%s下載更多集之前，您必須釋放一些磁盤空間。

When the condition clears, this episode be downloaded ahead of any auto-download episode.
下載這個插曲之前清除任何自動下載插曲。

Click to change that.
單擊要更改的。

Click to expedite downloading when the condition clears.
單擊此處，清除優先下載的插曲。

%s has attempted to download this episode the number of times shown.
%s 已嘗試下載這個插曲的次數。

The program is now waiting a short time before trying again.
請稍等，該程序現在正在重試。

%s has given up trying to download this episode after the number of attempts shown.
下載嘗試 %s 次，放棄下載這個插曲。

You can change the time between attempts and the max number of attempts in Options->Podcast.
您可以嘗試更改選項-> 播客。

Click to immediately restart the download.
單擊此處，立即重新啟動下載。

You have requested that this episode be downloaded as soon as possible.
您將盡下載快這段插曲。

%s will download this episode ahead of any automatically downloaded episode.
%s 下載這段內容之前停止任何自動下載的插曲。

Click to cancel this request.
單擊此處可取消此請求。

You have disabled automatic downloads.
已禁用自動下載。

You have configured %s not to do automatic downloads at this time of day.
您已配置 %s 不進行自動下載在這一天的時間。

Downloading this episode would cause the Max Disk Space you configured in Options > Podcast to be exceeded.
下載這個插曲將會導致您在選項中配置的最大磁盤空間 > 播客，如果超過。

If you download this episode, it will be automatically deleted.
如果您下載這個插曲，它將被自動刪除。

You have configured this feed not to "Keep" this episode.
您已配置此訂閱源，不是為了"保持"這個插曲。

If you download this episode, and all those after it in the feed, this episode will be deleted.
如果您下載這個小插曲，並傳播給其他人，這一事件將被刪除。

This episode will not be automatically downloaded.
這次事件將不會自動下載。

Click to manually download.
單擊手動下載

This episode will be automatically downloaded.
此集將自動下載。

Since the download has not yet started, there must be some newer episodes downloading ahead of it.
由於下載尚未開始，下載之前必須確定那些較新的劇集。

Click to expedite download.
單擊此處，開始下載。

Cannot load %s
無法加載 %s

Cannot access %s
無法訪問 %s

Link is not XML or is poorly-formed XML
鏈接不是 XML 或者是缺失的 XML

Unsupported xml file
不支持的 xml 文件

Feed URL cannot be determined
無法確定 URL

################################################################################################
#  Source Code > PodcastComboBoxTable
################################################################################################

Only Episodes I Select
僅選擇的劇集

Newest Episode
最新插曲

2 Newest Episodes
2 最新插曲

5 Newest Episodes
5 最新插曲

10 Newest Episodes
10 最新插曲

20 Newest Episodes
20 最新插曲

30 Newest Episodes
30 最新插曲

All Episodes
所有劇集

50 Newest Episodes
50 最新插曲

100 Newest Episodes
100 最新插曲

Newest 20 MB
最新 20 MB

Newest 50 MB
最新 50 MB

Newest 100 MB
最新 100 MB

Newest 200 MB
最新 200 MB

Newest 500 MB
最新 500 MB

Newest 1 GB
最新 1 GB

Newest 2 GB
最新 2 GB

Newest 5 GB
最新 5 GB

Newest 10 GB
最新 10 GB

3 Days
3 天

10 Days
10 天

30 Days
30 天

90 Days
90 天

1 Year
1 年

None of the Episodes
沒有一個劇集

################################################################################################
#  Source Code > PodcastEpisode
################################################################################################

To be deleted
要刪除

On disk
在磁盤上

Duplicate
重複的

Deleted
刪除

Bad Directory
損壞的目錄

Network Down
關閉網絡

Not Time
沒有時間

No Free Space
沒有可用空間

Failed(%d)
失敗(%d)

Retry(%d)
請重試(%d)

IN QUEUE
在隊列中

In Queue
在隊列中

Download Disabled
下載已禁用

No Space
沒有空間

Will Not Keep
不會保存

Operation Canceled
取消操作

################################################################################################
#  Source Code > PodcastFeed
################################################################################################

Feed deleted
Feed 刪除

XML Field Error
XML 字段錯誤

RSS Feed target is not XML
RSS Feed 目標非 XML

################################################################################################
#  Source Code > PonoPlayerHelper
################################################################################################

Remove PonoRevealer Track
移除 PonoRevealer 音軌

Are you sure you want to delete %d PonoRevealer Track%s from your PonoPlayer?
#!

No PonoPlayer device found.  Please plug-in your device and try again.
未找到 PonoPlayer 設備。請插入您的設備並再試。

Unable to create PonoRevealer folder on PonoPlayer.
無法在 PonoPlayer 上創建 PonoRevealer 文件夾。

Please wait until your PonoPlayer completes the currently running task.
請等候，直到您的 PonoPlayer 完成當前正在運行的任務。

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesAudioPlaybackDlg
################################################################################################

Standard (gapped)
標準 (有間隙)

Cross-fade (smooth)
交叉淡入淡出 (平滑)

Cross-fade (aggressive)
交叉淡入淡出 (疊加)

Gapless
無間隙

Gapped Fade
間隙漸淡

Bitstream all DSD sample rates
#!

Up to DSD64
#!

Up to DSD128
#!

Up to DSD256
#!

Up to DSD512
#!

No memory playback
無內存回放

Load full file (not decoded) into memory
加載完整文件（非解碼）到內存

Load full album (not decoded) into memory
加載完整專輯（非解碼）到內存

Load decoded file into memory
加載解碼的文件到內存

use %s to toggle
用 %s 切換

Use these alternate settings
使用以下交替設置

Minimum
最低

10 milliseconds
10 毫秒

20 milliseconds
20 毫秒

50 milliseconds (recommended)
50 毫秒（推薦）

100 milliseconds
100 毫秒

250 milliseconds
250 毫秒

500 milliseconds
500 毫秒

Ask
詢問

No Dithering (not recommended)
無抖動（不推薦）

JRiver Bit-exact Dithering
JRiver 位精確抖動

TPDF Dithering
TPDF 抖動

Configure audio using Options > Media Network > Add or configure DLNA servers
配置音頻使用 選項 > 媒體網絡 > 添加或配置 DLNA 服務器

Audio settings for Library Server zones must be configured on the server.
必須在服務器上配置媒體服務的音頻區域設置。

The selected output mode does not have any custom settings.
所選的輸出模式沒有自定義設置。

None (recommended)
無（推薦）

HDMI
#!

S/PDIF
#!

DSD
#!

Backward
後退

%d minutes %d seconds
%d 分 %d 秒

Cannot find input plug-in '%s'.
無法找到輸入插件 '%s'。

2 seconds
2 秒

4 seconds
4 秒

6 seconds (recommended)
6 秒（推薦）

10 seconds
10 秒

20 seconds
20 秒

Smooth (fast)
平滑 (快)

Smooth (normal)
平滑 (中)

Smooth (slow)
平滑 (慢)

Immediate
立即

Fadeout (fast)
淡出 (快)

Fadeout (normal)
淡出 (中)

Fadeout (slow)
淡出 (慢)

Fade (fast)
淡入 (快)

Fade (normal)
淡入 (中)

Fade (slow)
淡入 (慢)

1/4 second
1/4 秒

1/2 second
1/2 秒

1 second
1 秒

3 seconds
3 秒

5 seconds
5 秒

6 seconds
6 秒

7 seconds
7 秒

8 seconds
8 秒

9 seconds
9 秒

15 seconds
15 秒

25 seconds
25 秒

30 seconds
30 秒

35 seconds
35 秒

40 seconds
40 秒

45 seconds
45 秒

Forward %d seconds, backward %d seconds
前進 %d 秒， 後退 %d 秒

Jump behavior
跳躍行為

Yes (S/PDIF)
是（S/PDIF）

Yes (HDMI)
是（HDMI）

Yes (DSD)
是（DSD）

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesBaseDlg
################################################################################################

Zone to configure
要配置的區域

Changes take effect once playback is stopped
播放停止後變更生效

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesCDDBDlg
################################################################################################

AutoPlay
自動播放

Rip Complete Options
抓取完成選項

Eject CD after ripping
抓取完成後彈出 CD

Get cover art from internet after ripping
抓取完成後從 Internet 獲取封面

Show recently ripped playlist after ripping
抓取完成後顯示最近的抓取的播放列表

Play sound after ripping
抓取完成後播放聲音

Sound file
聲音文件

Auto Rip CD Database Lookup Options
自動抓取 CD 數據庫搜尋選項

Enable auto-rip mode
啟用自動抓取模式

If multiple matches are found, choose the first one
如果有多個項目匹配，只選擇第一項

If no matches are found, show CD submission dialog
如果沒有匹配的，顯示CD提交對話框

Show failure messages
顯示失敗信息

File Management
文件管理

Overwrite existing files that have the same name
覆蓋有相同名稱的現有文件

Rip to a single file with cue rather than separate files
抓取到單個文件提示，而不是單獨的文件

Cue file template
CUE 文件模板

Auto-create log file in secure rip mode
處於安全抓取模式時自動創建日誌文件

Expert Options
專家選項

Analyze audio during ripping
抓取期間分析音頻

Encode concurrently with ripping
抓取的同時進行編碼

Normalize to %s%% before encoding (valid range is 90 to 100 percent)
#!

The normalize feature is useful in some special cases, but generally not recommended for highest quality reproduction.
規格化功能僅對於某些特殊情況有用，品質足夠高時不推薦。

Max rip processes
最大抓取進程

Max encode processes
最大編碼線程

Max combined processes
最大合並線程

Copy mode
複製模式

Read speed
讀取速度

Secure
安全

Max
最大

8X
#!

4X
#!

2X
#!

1X
#!

Cue filename template
CUE 文件名模板

The currently selected encoder doesn't support concurrent ripping and encoding. That option will be disabled.
當前所選編碼器不支持抓取和編碼同時進行。相應選項將禁用。

Normalization is not possible when 'Encode concurrently with ripping' is enabled.
開啟選項 '抓取和編碼同時進行' 時，規格化功能不可用。

That option will be disabled.
相應的選項將禁用。

Disable that option if you want to enable normalization.
如您要開啟規格化，則請禁用相應的選項。

Ask every time
每次詢問

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesContentViewDlg
################################################################################################

Tree
目錄樹

Web Browser
網絡瀏覽器

Full Screen (Display View, Theater View, etc.)
全屏幕（全屏視圖、 影院視圖等。）

Show gridlines
顯示格線

Show track info tooltips
顯示音軌提示信息

Auto size columns
自動調整列寬

Enlarge scrollbars on mouse over
鼠標移動到滾動條上時，顯示放大效果。

Auto expand
自動展開

Auto size width
自動調整寬度

Engine
引擎

Resolution
分辨率

Ignore articles
忽略冠詞

Articles
冠詞

Sort empty strings last
將空字符串排至最後

Ignore accents when sorting
排序時忽略變音符號

Save changes on list header clicks
點擊列表頭部時保存更改

Draw frames on image thumbnails
繪制圖像縮略圖框架

Standardize aspect ratios
標準化縱橫比

Create thumbnails for videos
創建視頻縮略圖

Build missing thumbnails
構建缺失的縮略圖

Erase all thumbnails
刪除全部縮略圖

Thumbnail exit behavior
縮略圖退出行為

Thumbnail creation threading
縮略圖創建線程

Capture video thumbnails at %s seconds
在 %s 秒捕獲視頻縮略圖

Capture television recording thumbnails at %s seconds
在 %s 秒捕獲電視錄製縮略圖

Allow auto size to cut off long values
允許自動剪輯來調整過長的值

Allow list lasso with left mouse button
允許用鼠標左鍵套索選擇列表

Enable OSD
開啟 OSD

OSD text color
OSD 文本顏色

Reset OSD text color to skin setting
重置 OSD 文本顏色為皮膚設置

Display missing file image in lists (slow on network drives)
在列表中顯示缺失的圖像文件（在網絡驅動器上時會比較慢）

Right click recent command count
點擊右鍵顯示最近的命令數

Customize toolbars
自定義工具欄

Select font
選擇字體

Leave
保留

Erase orphans
刪除孤立

Erase all
刪除全部

OSD text color has been reset to skin setting
OSD 文本顏色已重置為皮膚設置

%s has been designed to work optimally with a smaller font size.
%s 在選用較小的字體時運行最優。

You can safely select larger fonts, but some areas of the program will not look as nice.
您可以放心地選擇更大的字體，但程序的某些區域不會一樣好看。

Are you sure you want to use this large font?
您確定要使用這個大字體嗎?

Confirm Large Font
確定大字體

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesConvertDlg
################################################################################################

8-bit
8-比特

16-bit
16-比特

24-bit
24-比特

24-bit (padded)
24-比特 (填充)

32-bit
32-比特

32-bit (integer)
32-比特 (整數)

64-bit
64-比特

Convert to same folder as original files
轉換為原文件相同的目錄

Convert to this folder
轉換到此目錄

And create
並創建

levels of folder structure
目錄結構的層級

Replace original file on disk and in library
覆蓋原來的文件

Leave original file
重新生成文件

add destination file to library
添加到目標文件夾

do not add destination file to library
不添加到目標文件夾

Import converted file
轉換後導入文件

Please enter a valid destination folder for the conversion.
請為轉換輸入有效的目標文件夾。

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesEncodingDlg
################################################################################################

Encoding for
編碼給

There was a problem loading the selected encoder.
載入所選的編碼器時遇到問題。

The default encoder has been automatically selected.
已自動選擇默認編碼器。

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesFileLocDlg
################################################################################################

Audio (CD rips and Podcasts)
音樂（CD 翻錄和播客）

Filename rule
文件名規則

Audio (Purchased from Store)
音頻 （從商店購買)

Ripped DVD Video
抓取的 DVD 視頻

Ripped BD Video
抓取的 BD 視頻

Other Video
其他視頻

Audio mode
音頻模式

Folder
文件夾

Clean cover art folder
清空封面文件夾

Also store image in the file's tag
同時在該文件的標簽中保存圖片

Conversion Cache
轉換緩存

Program Files
程序文件

Temporary files
臨時文件

Library backups
媒體庫備份

Audio file location cannot be empty
音頻文件的位置不能為空

Audio file location cannot be read-only.
音頻文件位置不能為只讀。

Video file location cannot be empty
視頻文件位置不能為空

You left the track naming template blank. The default template will be used.
如果您置空音軌命令模板。那將使用默認模板。

Temporary file location cannot be empty
臨時文件位置不能為空

Specified track image location cannot be empty
特定的音軌圖片位置不能為空

Specified track image location is not valid (may not have file create / write permissions)
指定的音軌圖片位置無效（可能沒有文件的創建 / 寫入權限）

In a specified folder
在特定文件夾中

In the same folder as the file (as Folder.jpg)
與原文件相同的文件夾（保存為Folder.jpg）

In the same folder as the file
與原文件相同文件夾

None (do not create cache)
無 (不創建緩存)

Next to file
下一個文件

Custom folder
自定義文件夾

What rule would you like to use for naming directories?
您想使用什麽規則來命名目錄？

Directory Rule
目錄規則

What rule would you like to use for naming files?
您想使用什麽規則來命名文件？

Name Rule
命名規則

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesFileTypes
################################################################################################

File Type
文件類型

File Association
文件關聯

Settings For File Types Selected Above
上面所選文件類型的設置

Setting the File Association will make %s the default player, so double-click in Explorer will open the file with %s.
使 %s 成為默認播放器,雙擊文件會用 %s 打開。

Arguments
參數

No file types selected
未選擇文件類型

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesGeneralDlg
################################################################################################

Interface
界面

Importing & Tagging
導入和標簽

Shell Options
Shell 選項（鼠標右鍵菜單等）

Video Card
顯卡

Behavior
操作設置

Online Metadata
在線元數據

Features
特性

Minimize to System Tray
最小化到系統圖標

Make inactive Mini View transparent
透明化非活動迷您視圖

Show on screen instructions
屏顯指令

Automatically import files when played
文件播放時自動將其導入

Update tags when file info changes
文件信息改變時更新標簽

Sidecar tagging mode
選擇是否將標簽儲存於外部附屬文件

Create external sidecar files for media types
使用外部附屬文件儲存標簽的媒體類型

Enable shell integration
開啟 Shell（鼠標右鍵菜單等） 整合

Jump on play (audio)
播放音頻時跳到

Jump on play (video)
播放視頻時跳到

Jump to windowed display mode when playback is started externally
當回放是由外部指令啟動時跳轉到窗口顯示模式

Double-click
雙擊

Play button
播放按鈕

Previous button
前一按鈕

Show stop button
顯示停止按鈕

Remove files from Playing Now after they are played
#!

Start playing when files added to Playing Now
當文件添加到當前播放列表時，開始播放

Resume playback using bookmarks
使用書簽恢復回放

Allow automatic CD lookup / submission
允許自動搜尋 / 提交 CD 信息

Submit song ratings to recommendation system
提交歌曲評級到推薦系統

Submit cover art changes to online database
將更改過的封面提交到在線數據庫

Disc lookup capitalization
查找光盤資料

Lookup cover art for files that have no cover art at playback time
回放期間未無封面的文件搜尋封面

Default metadata lookup language
默認元數據搜尋語言

Clear Recently Imported and Recently Ripped on exit
退出時清除最近導入 / 抓取的項目

Clear Playing Now on exit
退出時清除 當前播放 項目

Show playlist groups as collection
#!

Media key mode
媒體鍵模式

Translate hot keys when running as Media Server
運行為媒體服務器時轉化熱鍵

Allow multiple instances to run at one time
允許運行多個實例

Install plug-in from file
從文件安裝插件

Reset all confirmation messages
重置所有確認訊息

Reset saved Internet passwords
重置已保存的密碼

Kiosk mode
音樂臺模式

Popup transparency mode
透明彈出窗口模式

Support extra long filenames (experimental)
支持超長文件名（實驗）

Show duplicate file warnings for playlists
#!

No sidecar
不用外部儲存文件

Save in sidecar if internal tagging is not supported
如果不具有內部標簽儲存功能則存於外部儲存文件

Save in both sidecar and internal tags (if supported)
同時存於外部儲存與內部儲存（如果文件支持內部儲存）

Save in sidecar only
僅存於外部儲存文件

Original from database
從元數據庫

Title case
首字母大寫

Upper case every word
大寫每個字

Replace Playing Now (single)
替換當前播放（單個）

Replace Playing Now (all)
替換當前播放（所有）

Add to Playing Now (to end)
添加到正在播放（至末尾）

Add to Playing Now (play now)
添加到正在播放（立刻播放）

Add to Playing Now (play next)
添加到正在播放（要播放的下一首曲目）

File Properties
文件屬性

Play visible files
播放可視文件

Play Playing Now
播放 正在播放

Previous track always
總是前一曲目

CD player style
CD 播放器樣式

Remove old tracks
移除舊音軌

Remove all tracks
移除所有音軌

Leave all tracks
保留所有軌跡

Enabled
啟用

Disable over movies
對電影禁用

Never
從不

Feature changes only take effect after restarting the program.
特性變動僅在您重新啟動本程序後生效。

This will reset all confirmation dialogs.
這將重置所有確認對話框。

This will reset all saved Internet passwords.
這將重置所有已保存的 Intelernet 密碼。

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesHandheldDlg
################################################################################################

Device management
設備管理

Files, Paths, & More
文件、 路徑，及更多

Auto-sync on connect
連接時自動同步

Delete from handheld any files not in sync list
從便攜設備中刪除任何不在同步列表中的文件

Enable album artwork support if possible
如果可能啟用專輯封面支持

Get play stats from handheld on connect
當手持設備連接上時從手持設備上獲得播放統計數據

Resync if Date Modified has changed
重新同步，如果修改日期或已更改

Auto-eject
自動彈出

On close
關閉時

After sync
同步後

Volume adjustment (-100%% to 100%%)
音量調節 (-100%% 到 100%%)

%s%%
#!

Ignore articles (a, an & the) when sorting artists
按藝術家排序時忽略冠詞（a, an & the）

Simultaneous Conversions
同時轉換

Apply DSP (volume leveling, equalization, etc.)
#!

DSP settings
DSP設置

Apply volume leveling
采用音量調節

No Change
無變化

Add to Tags
添加到標簽

Remove from Tags
從標簽刪除

No conversion
沒有轉換

JPEG (original size)
JPEG （原始大小）

JPEG (640x480)
#!

JPEG (320x240)
#!

JPEG (custom size -- click to configure)
JPEG （自定義大小--單擊以配置）

Conversion set by device
轉換所設定的設備

Use WMDM (allows protected WM content)
使用 WMDM （允許受保護的 WM 內容）

Remove & ignore device
移除&忽視設備

Redetect all devices
重新檢測所有設備

(settings will be lost)
(將會失去設置)

Add device
添加設備

Rename device
重命名設備

Apple iPod Base
蘋果 iPod 基本格式

Apple iPod TV
蘋果 iPod 電視格式

Apple High Res
蘋果 高清格式

Apple Very High Res
蘋果 極高清格式

Check any that should be included in your sync
檢查您所有的同步文件

(No handhelds present)
（暫無便攜設備）

One or more devices are busy and cannot be reset at this time.
一個或更多的設備都很忙,不能重置在這個時候。

This will discard all device settings and redetect devices.
這將丟棄所有的設備設置和重新檢測設備。

After the reset this dialog will close.
重置之後這個對話框將關閉。

Continue with redetect?
繼續重新檢測嗎?

Confirm Redetect Devices
確認重新檢測設備

Device display name
顯示設備名稱

Device Name
設備名稱

Caution -- ALL files that are not in the current sync list will be deleted from the handheld.
警告——所有文件不在當前的同步列表將被從手持設備刪除。

Caution
警告

WMDM allows transfer of protected Windows Media content for PlaysForSure devices.
WMDM 允許設備使用轉讓的受保護 Windows 媒體內容。

Changing this option will require devices to be reanalyzed.
更改此選項將需要重新分析設備。

Are you sure you want to change this setting?
您確定您想要改變該設置?

Custom image size
自定義圖像尺寸

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesImagePlaybackDlg
################################################################################################

Cache Directory
緩存目錄

Invalid max cache size.  Setting cache size to 256 MB.
緩存大小上限無效。設置緩存大小為 256 MB。

Select Base Path
選擇本地路徑

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesLibraryDlg
################################################################################################

Auto-Import
自動導入

Run auto-import in background
後臺運行自動導入

Run import on empty libraries
空媒體庫時，運行導入

Show 'Recently Imported' when clicking on 'Details' when an import finishes
導入完成時，點擊 '詳細信息' 顯示 '最近導入'

Configure auto-import
配置自動導入

Add Field
添加字段

Settings For This Folder
設置此目錄

Remove Folder
移除目錄

Edit This Field
編輯此字段

Manage Library Fields
管理媒體庫字段

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesMCDiscWriter
################################################################################################

Test mode (will not burn to disc)
測試模式（不會刻錄到光盤）

Eject after burning
刻錄完成後彈出

Play sound after burning
刻錄完成後播放

Choose sound
選擇音頻

Audio Burning
音頻刻錄

Write CD-Text
寫入CD文本

Apply cross-fade and DSP effects
應用交叉和淡入淡出 DSP 效果

Between tracks
音軌之間

Omit leading & trailing silence
省略引導和結尾無聲部分

Data Burning
數據刻錄

Close disc when burning is complete
刻錄結束後關閉光盤

File System
文件系統

Advanced ISO Options
高級ISO選項

Drives
驅動器

Redetect
重新檢測

ISO 9660 (Recommended)
ISO 9660  (推薦)

UDF
#!

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesPodcastDlg
################################################################################################

Podcast Directory
播客目錄

Repository
存儲庫

Downloading New Episodes
下載新的劇集

Check for new episodes every %s min
每 %s 分鐘檢查新劇集

Allow up to %s simultaneous downloads
允許 %s 個同時下載

After a download error retry in %s min
下載錯誤 %s 秒後重試

Attempt each download at most %s times
每個下載最大嘗試 %s 次

Stop Downloading when less than %s GB free
小於 %s GB可用空間時停止下載

Tag and File Renaming Rules
標簽和文件重命名規則

Deleting Old Episodes
刪除舊劇集

Delete when all episodes exceed %s GB
超過 %s GB空間時刪除所有劇集

Delete only when max disk space exceeded
當磁盤空間不足時刪除

Keep Orphan Episodes
保存獨立劇集

Select Download Directory
選擇下載目錄

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesServicesDlg
################################################################################################

Stores Shown in the Tree
在目錄樹中顯示的商店

Interface Plug-ins
接口插件

Download plug-ins
下載插件

Manage interface plug-ins
管理接口插件

Last.fm
#!

Manage Last.fm account
管理 Last.fm 賬戶

Submit playback information to Last.fm (scrobble)
提交回放信息給 Last.fm（scrobble）

Configure filter for submission
配置提交過濾器

Wikipedia
維基百科

Twitter
#!

Manage Twitter account
管理 Twitter 帳戶

Server URL
#!

Test Engen server
#!

Reset to default url and port
#!

Netflix
#!

Manage Netflix account
管理 Netflix 賬戶

Show Netflix search option
顯示 Netflix 搜索選項

Manage YouTube account
#!

Playback bitrate
回放比特率

Hulu
#!

Manage Hulu account
Hulu 賬戶管理

Change user account (clears the last login information)
更改用戶賬號（清除最後的登錄信息）

Display information about '%s' account
顯示 '%s' 帳戶信息

Open account webpage
打開帳戶網頁

Delete the connection to this account
刪除此賬戶的連接

Connect to %s account
連接到 %s 帳戶

Are you sure you want to delete the connection to your %s account?
您確定您要刪除連接到您的 %s 帳戶嗎?

Confirm Delete Connection
確認刪除連接

%s is currently connected to the following %s account
%s 當前連接到以下的 %s 帳戶

To change accounts, please use the 'Delete the connection to this account
改變帳戶,請使用“刪除連接到這個賬戶

' command.
' 命令。

Highest quality available
提供最高質量

5 Mbit/s or less
5 Mbit/秒 或更少

3 Mbit/s or less
3 Mbit/秒 或更少

1 Mbit/s or less
1 Mbit/秒 或更少

0.5 Mbit/s or less
0.5 Mbit/秒 或更少

YouTube TV
#!

No interface plug-ins installed
未安裝接口插件

Are you sure you want to uninstall the plugin '%s'?
您確定要卸載插件 '%s'？

Confirm Uninstall
確認卸載

Subscriber
訂閱服務

yes
是

no
否

Success
#!

A valid Engen server was detected at url
#!

No Engen server was detected at url
#!

Last.fm Submission Filter
Last.fm 提交篩選器

Hulu Plus
Hulu 加強版

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesStartUpDlg
################################################################################################

Startup Interface
啟動界面

Startup Actions
啟動操作

Startup Volume
啟動音量

Windows Startup
隨系統啟動

Run on Windows startup
隨系統啟動運行

Mac Startup
Mac 啟動

Run on Mac startup
在 Mac 啟動時運行

Linux Startup
Linux 啟動

Run on Linux startup
在 Linux 啟動時運行

Show tree
顯示目錄樹

Show Action Window
顯示操作窗口

Start playing current playlist
開始播放當前的播放列表

Optimize volume for best sound quality
優化音量以獲取更好的音質

Always load default library
始終加載默認庫

Last Location
上次位置

Nothing
無

Media Server (allows library sharing, television recording, etc.)
媒體服務器（允許共享媒體庫和錄製電視等）

Media Server (allows library sharing)
媒體服務器 （允許共享媒體庫）

%s and Media Server
%s 和媒體服務器

Media Server (starts out minimized)
#!

Last Exit View
上次退出時的視圖

(automatic update disabled)
(禁用自動更新)

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesTelevisionDlg
################################################################################################

Channels^^TV^^
頻道

Time-shifting
緩存播放

Guide
導航

Postal Code
郵政編碼

Folder for recording and time-shifting files
保存錄像和緩存播放文件的文件夾

Specify a second location for recording and time-shifting files
#!

Second location
#!

Load program guide
加載節目指南

Favorite channels
最喜歡的電視頻道

Hidden channels
隱藏的頻道

Next / Previous use favorite channels only
下一個 / 上一個使用適當的收藏的頻道

Manage channels
管理頻道

Aspect ratio
縱橫比

Closed captions (only supported for analog television)
關閉字幕（只支持模擬電視）

Crop edges to remove visual noise at the edge of some broadcasts
裁切邊緣消除邊緣的視覺噪聲

Amount
錄製時長

Save on stop
保存選擇

Start analog devices in time-shifting mode
以時移模式啟動模擬設備

Start digital devices (including CableCARD devices) in time-shifting mode
以時移模式啟動數字設備（包括有線卡設備）

Time-shifting allows pause and rewind of live television by keeping the last few hours on disk.
緩存播放通過在磁盤上保留的最後幾個小時，允許對電視直播進行快進，暫停和後退的操作。

Recording allows you to save a program to disk for later playback.
定時錄製允許您將電視節目保存到磁盤後隨時回放。

Enable recording
啟用錄製

Enable recording on client
#!

Bookmark recordings at program start time instead of recording start time
把錄像標簽訂在節目開始時，而不是錄像開始時

Recording default
錄製默認

Cleanup mode
清除模式

Days to keep
要保留的日數

Episodes to keep
要保留的集數

Tags to apply when recording is done
錄製完成時要應用的標簽

Subscription default
訂閱默認

Require an exact name match
需要一個確切的名稱匹配

Search all fields for name
在所有字段中搜索名稱

Search all channels
搜索所有頻道

Time mode
時間模式

Do not record programs that have been recorded in the past
不錄製過去已錄製過的節目

Note
註釋

the above feature only works for programs where each episode has a unique name or description or episode number etc.
以上功能僅在節目每集有唯一名稱或描述或集號的情況下工作。

Do not record reruns
不錄重播節目

Compare fields
比較字段

Ask me about the following detail settings when scheduling to record in Theater View (defaults will be applied to all unselected settings)
#!

If a recording rule does not include post-process tagging or command, apply respective defaults.
#!

Hide channel names in Theater View guide when channel logos are available
#!

Color code categories in Theater View guide grid
用不同顏色區別劇場模式節目表柵格裏的節目類別

Customize Theater View guide grid color
自定義劇場視圖節目表柵格顏色

Use a vertical line to indicate current time in Theater View guide grid
在劇場視圖節目表柵格中使用垂直線指示當前時間

In over-the-air EPG scan, save programs for channels with empty XMLTV IDs only
進行無線 EPG 掃描時，僅保存無 XMLTV ID 的頻道的節目

Use a default image for channels without logos
當一個頻道無徽標時使用默認圖像作徽標

Mark new shows in Theater View with a star in front of show name
#!

Copy television related filter info to clipboard
將有關電視的過濾器信息複製到剪貼板

Logging verbosity
#!

Offer to delete a recorded show after it is watched
觀看完成後提議刪除已錄製節目

Allow setup on clients
#!

Tuner Profiles
調諧器配置

Here is a list of tuner profiles you have configured.  Select a profile from the list and click Configure button to modify it.
此處是您已配置的調諧器配置列表。從列表內選擇配置並點擊 配置 按鈕以修改它。

Delete after set number of days
在若幹天後自動刪除

Keep at most set number of episodes
最多保留若幹集

Series name
系列名稱

Season number
季號

Episode number
集號

Date aired
播出日期

Disk Write Error
硬盤讀寫錯誤

You must choose at least one field to compare, in order to determine whether an existing recording matches a program to be recorded.
您必須選擇至少一個字段以檢測現有錄製是否匹配要錄製的節目。

Alternative recording folder should be set on a different hard drive, or not set at all.  Please select a folder on a different drive, or disable alternative location.
#!

Please enter a valid postal code.
請輸入有效的郵政編碼。

This tool helps you setup an IR emitter for a set of existing set-top box channels.  From the list below please select a set of set-top box channels to set up IR emitter for.  If the list is empty, you should cancel this tool and run "Scan for channels" tool instead.
此工具幫助您設置現有機頂盒頻道的紅外發射碼。請從以下列表中選擇一組機頂盒頻道以便為其設置紅外發射碼。如果列表為空，請退出此對話框，先運行“掃描電視頻道”工具。

Select one
請選擇一條

Click OK button to start IR Emitter setup wizard.
單擊確定按鈕以啟動紅外發射器安裝程序向導。

All Ports
所有端口

All Devices
所有設備

You do not appear to have any STB channels.  Click Cancel and run "Scan for channels" tool instead.
您好像沒有機頂盒頻道。請按取消鍵退出然後運行“掃描電視頻道”工具。

Please note that most tags make sense only on individual recordings,  and therefore should be set on each individual recording at scheduling time.  Here you should carefully select only tags that can be applied to all recordings.
#!

Customize Color
自定義顏色

Use built-in color for this genre
此流派使用內置顏色

Use no color (default Theater View grid color)
使用無色（默認的劇場視圖柵格顏色）

Built-in color
內置顏色

No color, use Theater View Skin default
無色，使用劇場視圖皮膚默認

(No color, use Theater View Skin default)
（無色，使用劇場視圖皮膚默認）

(Custom color)
（自定義顏色）

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesTheaterViewDlg
################################################################################################

Show menu
顯示菜單

Go into item, show menu at end
進入項目，顯示菜單

Narrow
窄

Wide
寬

Extra Wide
超寬

No Anti-Aliasing
#!

2x MSAA
#!

4x MSAA
#!

8x MSAA
#!

Skin Image
皮膚圖像

Arctic White
北極白

Electron Blue
電子藍

Victory Red
勝利紅

Velocity Yellow
速度黃

Atomic Orange
原子橙

Image / video mix amount
圖像 / 視頻混合

Subtle
微小

Strong
強

Online media slideshow
在線媒體幻燈片放映

Show online media slideshow in file views
在文件視圖中顯示聯機媒體幻燈片放映

Google Images
Google 圖片

HTBackdrops
#!

TheTVDB
#!

TheMovieDB
#!

Fadeout Cover Art In Playing Now Display
當處於 正在播放 顯示時淡出封面

Only for online media slideshow (recommended)
僅用於在線媒體幻燈片 （推薦）

Always
總是

Install theme from zip file
從 zip 文件安裝主題

Create zip file of current theme
創建當前主題的 zip 文件

Browse themes folder
瀏覽主題文件夾

Would you like to overwrite the existing '%s' theme?
想覆蓋現有 '%s' 主題嗎？

Confirm Overwrite Theme
確認覆蓋的主題

Successfully installed theme.
成功安裝主題。

Successfully created zip file.
已成功創建的 zip 文件。

Theme
主題

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesVideoPlaybackDlg
################################################################################################

General Video Settings
常規視頻設置

Video mode
視頻模式

Enable 3D Blu-ray and MKV 3D decoding
開啟 3D 藍光和 MKV 3D 解碼

Hardware accelerate video decoding when possible
當可能時，使用硬件加速進行視頻解碼

Optimize hardware decoding for performance
#!

Performance optimizations can result in some Red October HQ features to be unavailable
#!

Custom video mode settings
自定義視頻模式設置

Open madVR Settings (Advanced)
打開 madVR 設置（高級）

Quality Setting
#!

Audio bitstreaming can be configured in Options > Audio
您可在 選項 - >音頻 選項頁內配置音頻比特流

VideoClock (smooths video by adjusting audio)
VideoClock（通過調整音頻與視頻同步）

Play Blu-ray discs using Menus
使用菜單播放藍光光盤

Blu-ray Region Code
#!

Subtitles & Language
字幕和語言

Subtitle mode
字幕模式

Default subtitle language
默認字幕語言

Default audio language
默認音頻語言

Subtitle size
字幕大小

%s%
#!

Subtitle font (for text-based subtitles)
字幕字體（基於文本的字幕）

Always use external subtitles when found (for text-based subtitles)
始終使用找到的外部字段（適用於基於文本的字幕）

Subtitle text color (for text-based subtitles)
字幕文本顏色（適用於基於文本的字幕）

Display Settings
顯示設置

Display Settings automatic change mode
自動調整顯示模式設置

FILM (23.976 fps)
FILM（23.976 幀）

FILM (24 fps)
FILM（24 幀）

NTSC (29.97/59.94 fps)
NTSC（29.97/59.94 幀）

30/60 fps
30/60 幀

PAL (25/50 fps)
PAL（25/50 幀）

Default (used when restoring display settings)
默認（供恢復顯示設置時使用）

Wait after change (use if display changes slowly)
更改後等候（供顯示更改遲緩時使用）

Crop edges for non-DVD video
裁剪 非-DVD 視頻的邊緣

Crop edges for DVD video
裁剪 DVD 視頻的邊緣

Amount of edge cropping
邊緣裁剪的數量

A/V sync correction milliseconds (50, 60, 120 Hz display)
音視頻同步修正毫秒數（50Hz / 60Hz / 120Hz 顯示）

A/V sync correction milliseconds (24 Hz display)
音視頻同步修正毫秒數（24Hz 顯示）

Aspect ratio correction
縱橫比修正

Aspect ratio mode
縱橫比模式

Mark commercial positions on position OSD if data are available
如果資料存在，將廣告時段在位置 OSD 上標出

Choose color of commercial markers on position OSD
選擇在位置 OSD 上標註廣告時段的顏色

Stop after a long pause
暫停過長時自動停止

On
開

Off
關

Region A (Americas & South East Asia)
#!

Region B (Europe, Africa & Australia)
#!

Region C (Russia & Central Asia)
#!

No default language
無默認語言

No subtitle
無字幕

0.5 seconds
0.5 秒

60 seconds
60 秒

madVR is not available and could not be automatically installed.
madVR 不可用且無法自動安裝。

Please ensure you are connected to the Internet and Media Center is not blocked by a Firewall.
請確保您已連接到因特網且防火墻未攔截 Media Center。

madVR not available
madVR 不可用

Best Performance (low-end/integrated GPU)
#!

Balanced (default)
#!

Best Quality (mid-range dedicated GPU)
#!

Red October HQ profiles are not available and could not be automatically installed.
#!

Red October HQ profiles not available
#!

Changing the Red October HQ quality setting will reset your existing madVR settings. Are you sure?
#!

################################################################################################
#  Source Code > QuitBurnDlg
################################################################################################

Burning is complete.
刻錄完成

Burns another copy
再刻錄一份

Prints CD or case labels
打印 CD 或盒標簽

Just exits burning
只是退出刻錄

Clear burn queue
清空刻錄隊列

################################################################################################
#  Source Code > RCAction
################################################################################################

Error creating Engen API object.
創建 Engen API 目標錯誤。

Engen server not responding.
Engen 服務器未響應。

Refreshing meter values
#!

Meter value is %s
#!

Unable to retrieve valid values.
無法檢索有效值。

Device reports it's level is %s.
設備報告其電平為 %s。

Setting to level %d.
設置為電平 %d。

Device reports it's level is %d.
#!

The device is not reporting it's status.
設備為報告其狀態。

Unable to determine device state.
無法檢測設備狀態。

%s scene
%s 場景

When %s %s %.1f %s, do %s
當 %s %s %.1f %s，執行 %s

When %s %s %s, do %s
當 %s %s %s，執行 %s

Set device %s to level %d
設置設備 %s，電平 %d

%s device
%s 設備

Turn on
打開

Turn off
關閉

Scene
場景

Conditional
條件

Device
設備

Skip the rest of the steps
跳過其余步驟

Skip the next step
跳過下一步

Continue to next step
繼續到下一步

New IR Blast
新建紅外線放大器

Unable to create the remote control manager.
無法創建遙控管理器。

IR blast data is empty, try re-learning the IR command.
紅外線放大器數據為空，請嘗試重新了解紅外線命令。

IR blaster device not found. Try resetting the transceiver.
未找到紅外線放大器設備。請重置收發器。

Unknown error.  Try restarting the program or rebooting the computer.
未知錯誤。請嘗試重啟本程序或重啟您的電腦。

New Run Command
新的運行命令

An executable program was not specified.
未指定可執行程序。

The program does not exist
程序不存在

Program returned error code %u
程序返回錯誤代碼 %u

New Media Center Command
新建 Media Center 命令

Wait %d seconds
等候 %d 秒

Running PlayPower
正在運行 PlayPower

################################################################################################
#  Source Code > RCActionEdit
################################################################################################

Command
命令

Parameter
參數

Blast Command Name
Blast 命令名稱

Blast Code
Blast 代碼

Stop Learning
停止學習

Frequency
頻率

Blaster Device
Blaster 設備

Blaster Port
Blaster 端口

Import Pronto
導入準備好了

The IR carrier frequency must be a positive number.
紅外載波頻率必須是正數。

Error importing Pronto data. Data should look something like '0000 0067 0000 0015 0060 0018 0030 0018 0030 0018  etc
導入 Pronto 數據時出現錯誤。數據看上去應類似 ' 0000 0067 0000 0015 0060 0018 0030 0018 0030 0018 等

'
#!

No blasters were found on your system. Is the MCE remote plugin enabled?
您的系統上未找到 Blaster。啟用 MCE 遙控插件嗎？

Learn
學習

Sleep Time
睡眠時間

Executable Filename
可執行文件名

Run Invisible
不可視運行

Executable path cannot be empty.
可執行文件路徑不能為空。

Paste Pronto code here
粘貼 Pronto 代碼於此

################################################################################################
#  Source Code > RCActionEditNew
################################################################################################

%.1f seconds
%.1f 秒

Media types
媒體類型

Delay Time
延遲時間

Engen Server
Engen 服務器

Select Mode
選擇模式

to level
到電平

over a period of
超過周期

seconds.
秒

When
何時

, waiting up to
，等候最多

<Error
<錯誤

Device is not responding. Click Cancel and try again.>
設備未響應。點擊 取消 並再試。>

is
是

################################################################################################
#  Source Code > RCCommandEdit
################################################################################################

Command name
命令名稱

Button Code
按鈕代碼

Suppress system handling during this command
執行此命令期間抑制系統懸掛

Generate repeats when holding this button down
按住此按鈕進行重複

Command Actions
命令動作

No blasters were found on your system. Did you forget to enable the MCE remote plugin?
在您的系統沒有發現遙控器。是否您忘記啟用紅外線遙控插件嗎？

Add new IR blaster command
#!

################################################################################################
#  Source Code > RCCommandManager
################################################################################################

New Command
新命令

################################################################################################
#  Source Code > RCMCCHelper
################################################################################################

Set Mode
設置模式

Key '%c'
#!

Key 0x%x
#!

Use %s subtitle set (if available)
#!

next
#!

previous
#!

Use %s audio stream (if available)
#!

Use %s video stream (if available)
#!

MC Command #%d, Param=%d
#!

################################################################################################
#  Source Code > recMixer
################################################################################################

Failed opening mixer device
打開混音器設備失敗

Invalid device number.
設備號無效。

Failed opening mixer device.
打開混音器設備失敗。

Failed getting mixer capabilities.
獲取混音器功能失敗。

Failed querying for a recording source line.
查詢錄音源線路失敗。

Failed getting information about a recording source line.
有關記錄線路控制信息失敗。

Failed getting audio line control information.
獲取音頻線路控制信息失敗。

Failed getting audio line control detail information.
獲取音頻線路控制詳細信息失敗。

Failed setting audio line control detail information.
設置音頻線路控制詳細信息失敗。

Failed allocating memory for mixer device.
混音器設備分配內存錯誤。

Unknown mixer error
混音器錯誤未知

Invalid mixer line.
混音器線路無效。

Invalid mixer control.
混音器控制無效。

Invalid value applied to a mixer control.
應用到混音器控制的值無效。

################################################################################################
#  Source Code > recorderDlg
################################################################################################

Ready to process
準備繼續

Waiting for sound
等待聲音

Error %d from encoder. %s
錯誤 %d 編碼器。%s

Temporary location for recorded files is invalid.
用於存放錄製文件的臨時位置無效。

Failed to create temporary music directory
創建臨時音樂目錄失敗

Please check your file location settings.
請檢查您的文件位置設置。

Could not create target directory %s
無法創建目標目錄 %s

Track
音軌

Cannot create encoder control.
無法創建編碼器控制。

Could not move file %s to %s
無法移動文件 %s 到 %s

Normalizing
規格化

Do you want to save the recording that was in progress?
您要保存正在進行中的錄製？

&Stop
停止(&S)

&Start
開始(&S)

Timer Recording
定時錄製

################################################################################################
#  Source Code > RegistrationInfoDlg
################################################################################################

registered %s license
#!

Reset and Restore License
#!

Problems?
#!

This will remove your current license and then show a 'Restore License' dialog where you can enter a license registration code.
#!

Are you sure you want to remove your current license?
#!

################################################################################################
#  Source Code > RemoteControlManager
################################################################################################

Active
激活

Failed to start
啟動失敗

################################################################################################
#  Source Code > RemoteControlSetupWizard
################################################################################################

Learning
學習

Start Learning
開始學習

Clear Selected
清除選定

Clear All
清除所有

Commands
命令

Learned Trigger Code
已學習的觸發代碼

Restore Default List
恢復默認列表

Add Media Center Command
添加媒體中心指令

Add IR Blaster Command
添加紅外線增強器指令

Are you sure you want to delete this command?
您確定要刪除此命令？

Are you sure you want to restore the default command list?
您確定要恢復默認命令列表？

Please enable a remote control device before starting the learning process.
在開始學習過程之前請啟用遙控器。

Are you sure you want to clear all learned codes?
您確定您想清空以前學過的代碼嗎？

This command should not be learned if you are using an MCE remote.
如果您使用的是 MCE 遙控器，不應學習此命令。

MCE remotes handle this command automatically and learning will result in duplicated commands.
MCE 的遙控器將自動處理此命令，學習此命令將導致重複命令。

Skip Learning
跳過學習

This button is already assigned to the following command
該按鈕已分配給以下命令

Do you want to re-assign this button to the current command?
您想重新分配這個按鈕當前命令？

Selected input devices
選定的輸入設備

Select remote control devices to use.
選擇要使用的遙控設備。

Anti-repeat time (ms)
反重複時間（毫秒）

IR blasting
紅外線放大

Select one or more methods to control your A/V equipment
選擇一個或多個方式以控制您的音視頻設備

Enable or disable Engen control of your A/V equipment
開啟或禁用音視頻設備的 Engen 控制

Zones to Control (uncheck to disable)
要控制的區域（取消選中以禁用）

< none selected >
（未選擇任何）

Control Sequence for Zone
區域的控制序列

We don't detect an IR blaster device on the system.  This is required to use this feature.
無法檢測到您系統上的紅外線放大器設備。要使用此功能，這是必需的。

< zone not accessible >
<區域不可訪問>

Removing a zone will discard any settings for the zone.
移除區域將會放棄相應區域的所有設備。

Are you sure you want to remove the selected zone?
您確定要移除所選區域？

Confirm Remove Zone
確認區域移除

Add new Engen step
添加新的 Engen 步驟

Copy Engen step from zone
從區域複製 Engen 步驟

Copy all steps
複製所有步驟

Add new IR blaster step
添加新的紅外線放大器步驟

The program can control other devices using Remote Relay.
本程序可以利用遙控信號傳遞的方式控制其他設備。

You'll need to have a %s with IR blasting support plugged into a USB port on your computer.
您需要在您的電腦的一個USB端口上插入一個具有紅外發射功能的 %s。

The %s has one or more IR emitters which you will attach to the front of your TV or amplifier.
這 %s 有一個或多個紅外發射器，您需將它們連接到電視機前或放大器前。

You'll also need the remotes for your TV and amplifier.
您還需要用上您的的電視機和放大器的遙控器。

Click 'Next >' below to begin.
點擊下面的“下一步 >”鍵開始。

Manage the list of remote control commands, learn from devices, and add macros to perform advanced functionality.
管理列表的遠程控制命令，從設備，並添加宏執行先進的功能。

Devices & Options
設備和選項

Select input devices and remote control options.
選擇輸入設備和遠程控制方法。

Use Engen to power up external A/V devices when the Play button is pressed.
按下播放按鈕時使用 Engen 上電外部音視頻設備。

Please select at least one.
請至少選擇一項。

Select which external equipment functions you would like to control with your %s
請選擇您想用您的%s來控制哪些外部設備的功能

Not assigned
未分配

Assigned to a button
分配到一個按鈕

Press the %s button on your %s remote repeatedly until the code has been learned.
反復按 %s 按鈕（您的 %s 遙控器上的）直到代碼已被學會。

You should point the remote at the %s, about 1 to 4 inches away.  Press the button each time in a quick, but firm manner.  When learning is complete, the text box will show 'Code has been learned.'
您應該將遙控器對準%s, 離它約1至4英寸距離。以短促但堅決的方式反復按按鈕。當學習完成後，文本框中將顯示出‘代碼已經學會了’。

Press button over and over until learned
反復按按鈕，直到學會

Code has been learned.
代碼已經學會了。

Retry Learning
重試學習

Unable to start learning. Try unplugging the receiver and plugging it back in.
無法開始學習。嘗試拔掉接收機然後再插回。

Attach an IR emitter onto your %s at the location it receives IR signals.  Plug the emitter jack into the back of the %s and click the test button.
將紅外線發射器裝到您的%s接收紅外信號的位置。將發射器插頭插到%s的背面的插孔中，然後點擊測試按鈕。

%s Test
%s 試驗

Power the %s off and back on after
將%s的電源開關關掉，並在以下時間之後恢復：

This is useful if the screen you are currently viewing will power off after sending the %s command.  Sending it again will power it back on.
如果在發送%s命令之後您正在觀看的屏幕斷電，這將是有用的。再次發送命令會讓它啟動。

Troubleshooting
疑難排解

Try these tips if the '%s' button above does not operate the %s on your %s.
嘗試以下提示如果上面的‘%s’按鈕不操作%s（在您的%s上的）。

If the emitter does not flash at all, click the 'Back' button and try learning the button again.
如果發射器不閃光，點擊‘< 上一步’按鈕，並嘗試重新學習按鈕。

If the emitter flashes but does not operate the equipment, the emitter placement may be wrong.  Use this 'Emitter Placement Test' to help you find the best location to attach the emitter.
如果發射器閃爍卻不能操作設備，發射器的位置可能不合適。使用下面的“發射器定位測試”幫助您找到固定發射器的最佳位置。

The positioning of the IR emitter is critical
紅外線發射器之定位是很關鍵的

it must be attached very close to your %s IR receiving window in order for %s to control the %s.
它必須放置在非常接近您的%s紅外接收窗以便讓 %s 控制%s。

Click the button below to send %s commands every couple of seconds.
點擊下面的按鈕每幾秒鐘發送一次 %s 命令。

Try different locations until your %s responds.  Attach the emitter and click the button again to end the test.
嘗試不同的位置直到您的 %s 響應。將發射器固定好然後點擊按鈕結束測試。

Start Placement Test
開始定位測試

Stop Placement Test
停止定位測試

Testing
測試

Emitter flashed %s
發射器閃爍 %s

(Optional)
（可選）

Make sure it works.
確保它工作。

Waiting %d seconds until second blast
等待 %d 秒後進行再次發射

All functions have been learned.  Now you will need to train the Media Center Remote which buttons will be used to send them.  You can press these from a normal distance.
所有的功能都學會。現在您需要設置媒體中心遙控按鈕，以決定用哪些按鈕來發射這些功能。您可以從一個正常的距離按這些按鈕。

Now you can choose which buttons on your Media Center Remote to use for controlling your TV and amplifier.
現在您可以選擇在您的媒體中心遙控器上的哪些按鈕用於控制您的電視機和放大器。

Point your %s at the %s
將您的 %s 指向 %s

and press a button on the remote which you would like to use for each action in the list.
然後按下遙控器上的您想用來操作清單上每一項行動的按鈕。

Please select a button to clear.
請選擇按鈕清除。

Congratulations! You've completed the %s wizard.
祝賀您！您已經完成了%s向導。

You are at the end of the %s wizard.
您處在%s向導的結尾。

End Testing
結束測試

Click to enter test mode.
單擊此處，進入測試模式。

Video from your STB will be displayed in Media Center.
從您的機頂盒輸出的視頻將顯示在 Media Center。

You can then use number and Enter buttons above to test changing channels and verify the codes are correct.
然後可以使用上面的號碼鍵和選擇鍵來測試頻道的轉換和驗證代碼正確。

Functions to learn
將學習的功能

Delay between blasts
脈沖之間的延遲

ms
毫秒

Blast Enter key after the numbers
發射數字鍵脈沖後發射 Enter 鍵脈沖

Repeat count
重複計數

Decrease repeat count if your STB is getting repeated blast of a value.  Increase it if your STB keeps missing blasts.
如果您的機頂盒收到重複的脈沖值，降低重複計數。如果機頂盒收不到脈沖值，提高重複計數。

Set top box numbers
機頂盒遙控數碼

Code was previously learned.
代碼是以前學的。

Click to exit test mode and switch back to learning mode
單擊以退出測試模式並切換回學習模式

Press and hold the %s button on your %s remote until the code has been learned.  Repeat the process if necessary.
按住 %s 按鈕在您的 %s 遙控上，直到代碼已被學會。如有必要，請重複此過程。

Press repeatedly, or press and hold the %s button on your %s remote until the code has been learned.
重複按，或按住 %s 按鈕在您的 %s 遙控上，直到代碼已被學會。

To test codes learned, enter test mode by clicking the 'Test' button.
若要測試學過的代碼，通過單擊測試按鈕進入測試模式。

Make sure that Media Center is displaying the video from your STB.  If so, start testing by clicking the key pad below, as if using the remote control of your STB.
確保 Media Center 顯示來自您的機頂盒的視頻。如果是這樣，通過單擊下面的鍵盤開始測試，就像使用您的機頂盒遙控器。

Try changing channels by using the number and Enter keys below.  Observe whether channel changing is successful.
請嘗試通過使用下面的數碼鍵和 Enter 鍵更改頻道。觀察更換頻道的成功與否。

You should point the remote at the receiver, about 1 to 4 inches away.  Press the button each time in a manner appropriate for the device.  When learning is complete, the learning of the next button will be started.
應將遙控器指向接收器，大約 1 到 4 英寸遠。每次以一種適合於該設備的方式按下按鈕。學習完成後，將開始學習下一個按鈕。

You should point the remote at the %s, about 1 to 4 inches away.  Press the button each time in a quick, but firm manner.  When learning is complete, the learning of the next button will be started.
應將遙控器指向 %s，大約 1 到 4 英寸遠。每次用一個快速，而是堅定的方式按下按鈕。學習完成後，將開始學習下一個按鈕。

You should point the remote at the USB-UIRT receiver, about 1 to 4 inches away.  Press and hold the button for a couple of seconds.  When learning is complete, the learning of the next button will be started.
應將遙控器指向 UIRT USB 接收器，大約 1 到 4 英寸遠。按住該按鈕幾秒鐘的時間。學習完成後，將開始學習下一個按鈕。

To re-learn a particular button, click the button and then click 'Retry Learning'.
要重新學習某個按鈕，單擊該按鈕，然後單擊重試學習。

Press and hold button until learned
按住按鈕直到學會

Press repeatedly, or press and hold button until learned
重複按，或按住按鈕直到學會

IR Data
遙控器紅外數據

If channel changing does not work properly, exit testing mode by clicking 'End Testing', and try one or more of the following
如果頻道更改工作不正常，通過點擊 ' 結束測試 '，退出測試模式，然後嘗試一個或多個以下的步驟

1. Re-do learning, or
1.重新做學習，或

2. Adjust options, or
2.調整選項，或

3. Adjust placement of IR emitter with respect to the STB receiver.
3.調整紅外發射器與機頂盒接收器之間的位置。

You don't appear to have a %s connected to your computer. Please connect it and try again.
您的電腦上似乎沒有連接上一個%s。請把它連接好以後再嘗試。

time
時間

times
時間

################################################################################################
#  Source Code > RemoveTagsThread
################################################################################################

Removing Tags (%d of %d files)
#!

Tags successfully removed from all selected files.
標簽已從所選選定文件中成功移除。

Failed to remove the tags from the following %s
無法從以下 %s 移除標簽

Processed %d files (%d failures)
已處理 %d 個文件（%d 個失敗）

Removing Tags
移除標簽

################################################################################################
#  Source Code > RenameCDFiles
################################################################################################

Rule
規則

Use '%s' for [Artist] on multi-artist albums
在多藝術家專輯上，[藝術家] 使用 '%s'

Prefix the list order to the CD filename
前綴列表順序至 CD 文件名

################################################################################################
#  Source Code > Reporter
################################################################################################

%
#!

Total files
文件總數

Audio files
音樂文件

Image files
圖片文件

Video files
視頻文件

Other files
數據文件

Thumbnails built
生成縮略圖

Audio analyzed
已分析的音頻

Background Tools Running
後臺工具正在運行

No tools currently running
當前沒有正在運行的工具

Power
電源

Install path
安裝路徑

Interface plug-ins
接口插件

JRMark
#!

Memory used
使用的內存

Handles used
使用的句柄

Advanced System Info
高級系統信息

Total disk used
占用的磁盤總量

What report would you like to generate?
你想要生成哪些報告？

Report
報告

################################################################################################
#  Source Code > ResetSettingsDlg
################################################################################################

%s has detected that it did not shutdown correctly after it was last run.
%s 檢測到它最後一次運行未正確關閉。

It is recommended that you allow %s to reset some settings in an effort to prevent the problem from happening again.
推薦您允許 %s 重置某些設置以防止問題再次發生。

Actions to take
要采取的動作

Don't show this message again (not recommmended)
不要再顯示此消息（不推薦）

Use default window size, position, skin, and startup view
使用默認的窗口大小 / 位置 / 皮膚 / 啟動視圖

Disable 3rd party plug-ins
禁用第三方插件

Use default library
使用默認媒體庫

One or more interface plug-in has been disabled.
一個或多個接口插件已禁用。

You can restart them using
您可以重啟它們，使用

Tools > Options
工具 > 選項

> Services > Interface Plug-ins
> 服務 > 接口插件

If you continue to experience problems, please follow these steps
如果仍有問題.請執行以下步驟

1) Backup your library from File > Library > Backup Library
1) 用菜單“文件 > 媒體庫 > 備份媒體庫’備份您的媒體庫

2) Uninstall %s
2) 卸載 %s

3) Reboot your machine
3) 重啟您的電腦

4) Reinstall the latest version of %s
4) 重新安裝 %s 的最新版本

5) Restore your library backup from step #1
5) 恢復步驟 1中備份的媒體庫

################################################################################################
#  Source Code > ResizeImagesDlg
################################################################################################

Create resized copy in this folder
在此文件夾內創建重新調整大小後的副本

Overwrite original (permanently alters original images)
覆蓋原始（永久改變原始圖像）

Thumbnail (256 x 256)
縮略圖（256 x 256）

Small (640 x 480)
小（640 x 480）

Medium (1280 x 720)
中（1280 x 720）

Large (1920 x 1080)
大 (1920 x 1080)

JPEG (low quality)
JPEG（低品質）

JPEG (medium quality)
JPEG（中品質）

JPEG (high quality)
JPEG（高品質）

Maintain aspect ratio
保持縱橫比

Allow enlarging of images
允許放大圖片

Please select a valid output folder.
請選擇有效的輸出文件夾。

This operation will alter original images.
此操作將改變原始圖片。

Resizing images
調整圖像大小

Resizing image (%d of %d)
正在調整圖片尺寸（%d/%d）

Attempted to resize %d images.
嘗試調整 %d 個圖像的大小。

%d succeeded
%d 成功

%d skipped
%d 跳過

%d failed
%d 失敗

################################################################################################
#  Source Code > RingtoneMaker
################################################################################################

Creating preview
創建預覽

Creating ringtone
創建鈴聲

Please select a valid audio file and try again.
請選擇一個有效的音頻文件，再試一次。

This feature is not available for files with a playback range like CUE tracks.
此功能不可用於 CUE 類型的回放文件。

Preview
預覽

Continuous
連續

Creates a ringtone using 30 seconds of the song.
使用這首歌的 30 秒，創建鈴聲。

Looping
循環

Creates a ringtone using a small clip of the song, repeated like a traditional ring of a phone.
使用本曲目的一小段創建鈴聲，像傳統的電話鈴聲一樣重複。

Clip duration
剪輯持續時間

Start Time
開始時間

Fade-in at beginning of ringtone
淡入鈴聲的開頭

Please select a valid output filename.
請選擇一個有效的文件名輸出。

Your ringtone has been successfully created here
您鈴聲已成功創建在這裏

You will need to copy the ringtone to your phone, and then use your phone to select the ringtone.
您將需要的鈴聲複製到您的手機，然後使用您的電話來選擇鈴聲。

There was a problem creating the ringtone.  The operation was canceled.
創建鈴聲有問題。操作被取消。

################################################################################################
#  Source Code > RipTask
################################################################################################

Cannot create CD Ripping control.
無法創建 CD 抓取控制。

Ready to encode
準備編碼

################################################################################################
#  Source Code > SchedulerManager
################################################################################################

Are you sure you want to delete the task '%s'?
確實要刪除任務 %s 嗎？

Confirm Delete Task
確認刪除任務

################################################################################################
#  Source Code > SchedulerTask
################################################################################################

MTWTFSS
#!

Running
運行中

Waiting (%s)
等候（%s）

################################################################################################
#  Source Code > SchedulerTaskDlg
################################################################################################

Task
任務

Command Line
命令行

Record Stream
記錄流

Engen Command
#!

Now
現在

min
最小值

Once
一次

Reoccur
重複

Please enter a valid start time.
請輸入有效的開始時間。

Please enter a valid date.
請輸入有效的日期。

################################################################################################
#  Source Code > SchedulerTaskEngenDlg
################################################################################################

All Lights
#!

Select Color
選擇顏色

Would you like to switch to the default local Engen server on this computer?
您要切換到此電腦上的默認本地 Engen 服務器？

Meter
#!

Select Action
選擇操作

Contacting server
連接服務器

This server does not seem to be responding.  Do you still want to try using it?
此服務器似乎未響應。您仍要使用它？

on
開

off
關

dimmer
#!

color
顏色

, %d%%
#!

, rgb(%d,%d,%d)
#!

################################################################################################
#  Source Code > SchedulerTaskPlayDlg
################################################################################################

Full library
整個媒體庫

Search Results
搜索結果

Shuffle files
隨機化文件

################################################################################################
#  Source Code > SearchSuggestion
################################################################################################

Show tracks containing '%s'
顯示包含 “%s” 的曲目

Type to start searching
鍵入搜尋

Showing files containing '%s'
顯示包含 '%s' 的文件

Imported This Week
本周導入

Imported This Year
本年導入

See All Values For Library Field
查看媒體庫字段的所有值

Play Doctor will play it and more music like it.
Play Doctor 將播放它以類似於它的更多音樂。

Common Searches
普通搜索

Program Commands
程序命令

################################################################################################
#  Source Code > SecureRipLogDlg
################################################################################################

Save Log
保存日誌

Play Section
播放扇區

Delete Track
刪除音軌

There are no events to save to a log file.
無事件可保存到日誌文件。

Save Secure Rip Log File
保存安全抓取日誌文件

Error saving log file.
保存日誌文件時錯誤

Secure Rip Log created at %s
安全抓取的日誌已創建在 %s

%s %s
#!

Track % 2d
音軌 % 2d

Secure rip failed. [%s]
安全抓取失敗。[%s]

Secure rip canceled. [%s]
安全抓取取消。[%s]

Non-secure rip, %d%% of sectors needed re-reading and %d%% of sectors could not be verified.  [%s]
非安全抓取，%d%% 個扇區需要重新讀取並且 %d%% 扇區不能驗證。[%s]

Secure rip, %d%% of sectors needed re-reading. [%s]
安全抓取，%d%% 個扇區需要重新讀取。[%s]

Secure rip, no re-tries. [%s]
安全抓取，無重試。[%s]

Error deleting media file
刪除媒體文件時錯誤

################################################################################################
#  Source Code > SendEmailThread
################################################################################################

Please select the files you want to email.
請選擇您想通過電子郵件發送的文件。

You are attempting to email %d files which consume %.1f MB of disk space.  This is a large email.
您正在嘗試發送電子郵件 %d 個文件，占用 %.1f MB 的磁盤空間。這是一個大型的電子郵件。

Confirm Send Large Email
確認發送大郵件

Failed to process image
處理圖像失敗

Failed to email items.
此項目無法通過電子郵件發送。

################################################################################################
#  Source Code > SendToMenuHelper
################################################################################################

The selected file is not in Playing Now.  It can not be played this way.
選擇的文件不在正在播放的列表中，不能這樣播放。

Burner
刻錄機

Handheld Player
手持播放器

Send To (external)
發送到（外部）

Play All
全部播放

Play (shuffled)
播放（隨機化）

Play (with Play Doctor)
播放（用 Play Doctor）

Play Albums (shuffled)
播放專輯（隨機化）

Play Shuffled Albums (in track order)
播放隨機化的專輯（以音軌順序）

Add (play now)
添加（正在播放）

Add (shuffled)
添加（隨機化）

Add (shuffle all)
添加（隨機化全部）

Add (shuffle remaining)
添加（隨機化剩余）

Add (to beginning)
添加（至開頭）

Add (after current album)
添加（到當前專輯之後）

Add (after current artist)
添加（到當前藝術家之後）

Add (album)
添加（專輯）

Add (artist)
添加 (藝術家)

Remove from
移除從

Stop After Playing Track
當前音軌播放完畢後停止

################################################################################################
#  Source Code > SharedPlaylists
################################################################################################

Upload smartlist as
上傳智能播放列表為

Uploads a static 'snapshot' of the Smartlist.
上傳智能播放列表的靜態 '快照'。

Uploads the Smartlist search expression.
上傳智能播放列表搜索表式式。

Please enter a name for the Smartlist.
請為智能播放列表輸入名稱。

Users
用戶

Views
視圖

You must be signed in to Doctor Who in order to use this feature.  Would you like to sign-in now?
您必須註冊 Doctor 以使用此功能。您要立即註冊？

Successfully saved view '%s' to your 'Saved Views' folder.
保存視圖 '%s' 到 'Saved Views' 文件夾成功。

Unknown error saving view.
保存視圖發生時發生未知錯誤。

No playlists to upload.
無播放列表要上傳。

%d playlist%s uploaded successfully.
%d playlist%s 上傳成功。

The playlist already exists
播放列表已存在

All playlists already exist
所有播放列表已存在

%d playlists already exist
%d 播放列表已存在

%s on the server.   Would you like to overwrite %s?
%s 在服務器上。您要覆蓋 %s 嗎？

%d playlist%s skipped because %s already exist.
%d playlist%s 已跳過，因為 %s 已存在。

playlists
#!

%d %s %s truncated to the maximum size of %d tracks.
#!

%d playlist%s %s skipped because of having fewer than %d tracks.
%d playlist%s %s 已跳過，因為不足 %d 音軌。

%d playlist%s failed to upload. Please try later.
%d playlist%s 上傳失敗。請稍後嘗試。

Download failed.
下載失敗。

################################################################################################
#  Source Code > SkinEffectsDlg
################################################################################################

Effects
效果

Add Color
添加顏色

Add Color (high contrast)
添加顏色（高對比度）

Greyscale
灰度

Invert
顛倒

Flip Red and Blue
翻轉紅色和藍色

Flip Red and Green
翻轉紅色和綠色

Flip Blue and Green
翻轉藍色和綠色

################################################################################################
#  Source Code > SkinManagerDlg
################################################################################################

Successfully installed new skin.
新皮膚安裝成功。

Do you want to apply it now?
您要立即應用它嗎？

Please select skin first.
請先選擇皮膚。

Unable to delete default skin
無法刪除默認皮膚

Cannot delete currently selected skin.
無法刪除當前所選皮膚。

Are you sure you want to delete the skin '%s'
您確定要刪除皮膚 '%s'

Author
作者

################################################################################################
#  Source Code > SkinnedMainFrame
################################################################################################

The current skin is designed to work with Windows Aero, but Windows Aero is not currently available on this system.
當前皮膚是設計用於包含 Windows Aero 特性的操作系統上的，但您的系統無 Windows Aero 特性。

Windows Aero requires Windows Vista or later with the Aero desktop feature enabled.
Windows Aero 需要已開啟 Aero 桌面特性的 Windows Vista 或更高版本操作系統。

It is strongly recommended that you choose a different skin that is compatible with your system.
強烈推薦您選擇與您系統兼容的皮膚。

################################################################################################
#  Source Code > SkinPlaylist
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > SmartlistEditorDlg
################################################################################################

to
到

units
單元

Use '(' to -OR- rules and '[' to -AND- rules.
#!

Click, multiple times if necessary, to add either one or a combination of both.
#!

Use ')' to close an -OR- group, or ']' to close an -AND- group.
#!

Import / Export
載入 / 輸出

Set 'Notes' to description of Smartlist
將說明設置為'Smartlist'的說明

Rules
規則

Add New Rule
添加新規則

Add Stock Rule
添加庫存規則

Modify Results
修改結果

Add New Modifier
添加新修改項

Edit Search
編輯搜索

################################################################################################
#  Source Code > SmartlistHelper
################################################################################################

stars
星

Hz
HZ

kbps
KBPS

dB
dB

pixels
像素

MB
#!

GB
GB

items
個項目

################################################################################################
#  Source Code > SmartlistImportDlg
################################################################################################

Smartlist rules data
智能列表規則數據

################################################################################################
#  Source Code > SyncFromLibraryServerDlg
################################################################################################

Merge files
合並文件

Merge playlists
合並播放列表

File Locations
文件位置

Reset locations to default
重置位置到默認

Set a custom filter for included files
設置包含文件的自定義過濾器

Disabled (will not be merged)
禁用（不合並）

Encoder Settings
編碼器設置

Library Sync lets you copy files from another PC.  Just start Library Server on the other PC, then start the sync here.
媒體庫同步讓您從另一臺電腦上複製文件。在其他電腦上運行媒體服務器，然後在這裏開始同步。

Library Server (Access key or URL)
媒體服務器（訪問密碼或網址）

Please select at least one media type in the file location area.
請選擇至少一個媒體類型的文件位置區。

Are you sure you want to reset the file locations to the defaults?
您確定要重置文件位置至默認？

################################################################################################
#  Source Code > SyncFromLibraryServerThread
################################################################################################

Library Sync can only be run when not already connected to a Library Server.
尚未同步到媒體服務器時，可以只運行媒體庫連接。

Please load a local library, and try again.
請加載一個當地的庫,並再次嘗試。

Library Sync
媒體庫同步

Files Not In Sync
不同步文件

This playlist contains files in the local library that are not in the sync library.
此播放列表包含本地媒體庫中不同步的文件。

Merging existing files (%d of %d)
合並已存在文件（%d/%d）

Downloading new files (%d of %d)
正在下載新文件（%d/%d）

Merging playlists
合並播放列表

################################################################################################
#  Source Code > SynchronizeDatabase
################################################################################################

There are no folders configured for use with auto-import.
沒有配置用於自動導入的文件夾。

Would you like to configure auto-import now?
您要立即配置自動導入？

No Folders
無文件夾

There is already an import process running.
已經有一個導入過程在運行。

Please wait for that process to finish before attempting another import.
請等待進程完成之後再嘗試另一個導入。

Analyzing library
分析媒體庫

%d of %d
%d/%d

Found
找到

Adding file %d of %d
添加文件 %d / %d

Adding file %d
添加文件 %d

Adding files to library
添加文件至媒體庫

Getting cover art
獲取插圖中

Getting movie & TV info
獲得電影與電視信息

Updating thumbnails
更新縮略圖

Fixing broken links
修復斷開的鏈接

Updating library to match external changes
更新媒體庫以匹配外部更改

Removing files with broken links
刪除已斷開鏈接的文件

Search and update canceled.
搜索和更新已取消。

Library now has %s. Search and update took %s.
媒體庫現在有 %s。 搜索和更新用時 %s。

Imported %s.
導入 %s。

Imported
導入

Fixed %s. (%d fixed, %d removed)
已修復 %s。（%d 已修復，%d 已移除）

Updated %s that had external changes.
已更新外部改變的 %s。

Updated
已更新

Failed to import %s.
導入 %s 失敗。

Failed to import
未能導入

filename too long
文件名太長

system file
系統文件

previously deleted from library
以前從媒體庫刪除的

previously determined to be bad
以前放棄的

Created a library backup at '%s'
創建庫備份 %s

Skipped %s (%s).
已跳過%s (%s)。

Skipped (%s)
已跳過 (%s)。

Playlist file
播放列表文件

new file
個新文件

new files
個新的文件

broken link
失效鏈接

broken links
斷開的鏈接

Imported Playlists
導入的播放列表

################################################################################################
#  Source Code > SynchronizeDatabaseConfigurationWnd
################################################################################################

Include this folder and all child folders
包括該文件夾和所有子文件夾

Exclude this folder and all child folders
排除此文件夾和所有子文件夾

Import these file types
導入以下文件類型

Ignore special files (folder.jpg, etc.)
忽略特殊文件（如Folder.jpg等）

Analyze audio on new files
#!

The directory could not be found.  Please enter a valid directory that you have permission to access.
未能找到目錄。請輸入一個您有權訪問、有效的目錄。

Folder Settings
文件夾設置

Searching for media folders
正在搜索媒體文件夾

[System Music folder]
[系統音樂文件夾]

[System Images folder]
[系統圖片文件夾]

[System Videos folder]
[系統視頻文件夾]

Please select the type of search you want to use
請選擇您要使用的搜索類型

Automatically finds and adds media to your library.
自動查找並添加媒體至您的媒體庫。

Provides a list of folders that the program will automatically stay synchronized with.
提供本程序將與之自動同步的文件夾列表。

Import a single folder
導入單個文件夾

Allows you to add a single folder of content to your library.
允許您添加單個文件夾的內容至的媒體庫。

No import
不導入

Does no importing now.  You can import later using Tools > Import, or by dragging files into the player.
現在不導入。您可稍後 使用 工具 ->導入 或通過拖拽文件至播放器的方式進行導入。

Configure Auto-Import
配置自動導入

Runs auto-import now using your last settings.
使用您上次的設置現在運行自動導入。

Get cover art
獲取封面

Get movie & TV info
電影和電視信息

Build thumbnails
建立縮略圖

Analyze audio for audio files
分析音頻文件的音頻

Analyze audio for video files
分析視頻文件的音頻

Fix broken links
修復損壞的鏈接

Update for external changes
外部更改時更新

Write file tags when analyzing audio, getting cover art, and applying folder-based tags
當分析音頻 / 獲取封面 / 應用基於文件夾的標簽時，寫文件標簽

Ignore files previously removed from library
忽略曾經從媒體庫移除的文件

Folders
文件夾

Add folders you would like the program to watch.
添加您想要觀看內容的文件夾。

Tasks
任務

Select any additional tasks that Auto-Import should perform.
選擇自動導入應執行的任何其他任務。

Yes (protect files on missing drives)
是（保護缺失驅動器上的文件）

It is recommended that you add and check at least one folder.
推薦您至少添加並檢查一個文件夾。

Are you sure you want to continue with no folders selected?
您確定要繼續且不選定任何文件夾？

Confirm No Folders
確認無文件夾

Please select a folder.
請選擇文件夾。

Please select the folder to search
請選擇要搜索的文件夾

Please enter a valid folder to import.
請輸入有效的文件夾導入。

################################################################################################
#  Source Code > SystemDragDropHelper
################################################################################################

Analyzing files (%d of %d)
正在分析文件 (%d / %d)

################################################################################################
#  Source Code > TagWnd
################################################################################################

Edit in Popup
在彈出窗口中進行編輯

Paste (%s)
粘貼 (%s)

clipboard empty
剪貼板為空

Filter Current View To This Value
以此值篩選當前視圖

Filter Current View To Not This Value
不以此值篩選當前視圖

Left-align Labels
標簽左對齊

Customize Fields
自定義字段

The clipboard is empty.
剪貼板是空的。

Edit Field
編輯字段

Click for Tools
點擊查看工具

################################################################################################
#  Source Code > TaskbarButton
################################################################################################

Play / Pause
播放 / 暫停

################################################################################################
#  Source Code > TelevisionSetupWizard
################################################################################################

A hardware profile named %s already exist.  Do you want to replace it with current profile?
已存在名稱為 %s 的硬件配置。您要用當前配置替換它嗎？

Existing profile details
現有配置詳細信息

Tuner Type
調諧器類型

Video Device
視頻設備

Capture channel
捕捉頻道

IR Device
紅外設備

IR Port
紅外端口

Frequency scheme
頻率方案

Satellite
衛星

Loading channels from file
從文件加載頻道

EPG mode
EPG 模式

Choose Action
選擇動作

Yes, replace existing profile with current one.
是，用當前配置替換現有配置。

No, save current profile using a new name.
否，使用新名稱保存當前配置。

Current profile will be saved as
當前配置將另存為

The device for this profile seems no longer available.  Please check your devices.
此配置的設備似乎不再可用。請檢查您的設備。

Devices are currently not available for the profile
#!

Tuners
調諧器

etc.
等

You have selected tuner device %s for %s channel scan.  This device is a network device and requires that Media Center be allowed network access in your firewall settings.
您已選定調諧器設備 %s 進行 %s 頻道掃描。此設備為網絡設備且需要防火墻允許 Media Center 訪問網絡

If you have not already done so, go to your firewall configuration and allow Media Center through the firewall.
如您還未準備，請轉到您的防火墻配置並允許 Media Center 通過防火墻。

You should also run HDHomeRun Setup program and select JRiver Media Center as its main application.
您也應運行 HDHomeRun 設置程序並選擇 JRiver Media Center 作為它的主程序。

Yes, it has been done.  Proceed to scanning.
是，已完成。繼續掃描。

No, do not proceed.
否，不繼續。

Your Location
您的位置

Recording options
錄製選項

Please choose a location to store your recordings
請選擇用於存儲錄製的位置

Please select a format to save your television recordings
請選擇用於保存電視錄製的格式

JRiver television recording format.  Use it to get smoothest playback inside Media Center.  Using JTV allows you to retrospectively start recording an entire show, if you have been watching the show live and decide to record it half-way through watching it.
#!

Native format for digital television broadcast.  Use it if you want to play your recordings in other applications.  It uses more computer resources during recording.
數字電視廣播的原生格式。如果您要在其它應用程序內播放錄製，請使用它。在錄製期間它會使用大量的電腦資源。

Some analog tuners or capture devices do not support this format.  Media Center automatically falls back to 'JTV' format in this case.
某些模擬調諧器或捕捉設備不支持此格式。在此種情況下，JRiver Media Center 會自動回滾到 'JTV' 格式。

Native
原生

The type of service you would like to setup
您要設置的服務類型

Antenna (over the air)
天線（無線）

Analog or digital over-the-air television service received via an antenna
模擬或數字無線電視服務時通過天線接收的

Digital cable or satellite
數字有線或衛星

Digital cable or satellite service
數字有線或衛星服務

Analog cable
模擬有線

Analog cable television service
模擬有線電視服務

Capture only (no channel guide)
僅捕捉（無頻道指南）

Video capture (no channel guide)
視頻捕捉（無頻道指南）

Devices
設備

Tuner type
調諧器類型

Digital (ATSC)
數字（ATSC）

Digital (DVB-T)
數字（DVB-T）

Analog Antenna
模擬天線

Clear QAM
清除 QAM

CableCARD
#!

DVB-S
#!

DVB-C
#!

Analog Cable
模擬有線

Capture only
僅捕捉

Sat>IP
#!

Modulation System
調制系統

M3U file
M3U 文件

Select Devices
選擇設備

Hardware Profile Name
硬件配置名稱

Please select devices
請選擇設備

Use highlighted device to perform actual scan
使用加亮的設備執行當前掃描

DVB-T
#!

User provided channel list file
用戶提供的頻道列表文件

Get channels from server provided list
從服務器提供的列表獲取頻道

You have already configured a device profile named %s.  Please choose a different name.
您已配置名稱為 %s 的設備配置。請選擇其它名稱。

An IR emitter device is required for setting up %s tuner type but you appear to have turned off remote control feature.
#!

Please cancel television setup now, and make sure that
請現在取消電視設置並確定

1. You have installed a remote control device with IR emitter capability
1. 您已安裝具有紅外發射器能力的遙控設備。

2. The "Remote Control" feature is turned on in Options
2. 在選項內打開“遙控”功能

Features.
功能。

After turning on the Remote Control feature, restart Media Center before resuming television setup
打開遙控功能後，在繼續電視設置前請重啟 Jriver Media Center。

Device %s has been previously set to be used for <b>%s</b>.
設備 %s  現有已設置用於 <b>%s</b>。

Are you sure you want to change it to <b>%s</b>?
您確定要更改它為 <b>%s</b>？

Click Yes to change tuner type to %s.
要更改調諧器類型為  %s，請點擊 是。

Click No to keep the old setting and remove the device from current hardware profile.
要保持舊設置並從當前硬件配置中移除此設備，請點擊 否。

Click Cancel to go back to the wizard page and make changes.
要返回到向導並進行更改，請點擊 取消。

You have not selected a tuner device that has a server supplied channel list M3U file.
#!

Please make sure you select a tuner that has such a list.
#!

Please specify the location of a channel list M3U file.
請指定頻道列表 M3U 文件的位置。

You should only select one device for configuration of %s channels.
您僅能為 %s 頻道的配置選擇一個設備。

You have not selected any device to be used in this hardware profile.  If the list of devices is empty, you do not have any device that can be used for %s, and should try configuring a different tuner type.
您未選定要用於此硬件配置的設備。如果設備列表為空，則表示您沒有任何可用於 %s 的設備，那麽請嘗試配置其它調諧器類型。

Please select, by checking checkboxes, <b>all devices</b> that you want to be included in this hardware profile.  All selected devices will be used for tuning to %s channels.
請通過複選框選擇，您要包含在此硬件配置內的<b>所有設備</b>。所有選定的設備將用於調諧 %s 頻道。

The first selected device will be used to perform actual channel scanning.  If you wish to use a different device, highlight that device and click the button below.
第一個選定的設備將用於執行當前頻道掃描。如果您要使用其它設備，請加亮相應的設備並點擊下面的按鈕。

Please select, by checking a checkbox, <b>only one device</b> for this %s hardware profile.
請通過複選框選擇，僅可為此 %s 硬件配置選定 <b>一個設備</b>。

You have selected tuner type %s and your device list seems to be empty.
您已選定調諧器類型 %s，但設備列表似乎為空。

There can be several different causes.  Please check the following
有幾種不同的情況。請按如下檢查

1. You have OpenCable/CableCARD devices, such as HDHomeRun Prime, or Ceton InfiniTV, installed.
1. 您擁有 OpenCable/CableCARD 設備，例如已安裝 HDHomeRun Prime 或 Ceton InfiniTV。

1. You have Sat>IP devices, and the Sat>IP server supports the modulation system you selected.
1. 您有 Sat>IP 設備且 Sat>IP 服務器支持您所選的調制系統。

2. You give Media Center network access through the firewall.  If you have not done so, you should run firewall configuration to allow Media Center to communicate through the firewall.
2. 您賦予 Jriver Media Center 通過防火墻訪問網絡。如果您還未執行，請運行防火墻配置以允許 Jriver Media Center 通過防火墻訪問網絡。

3. The option "Use Media Network to share this library and enable DLNA" is turned on.
3. 打開選項“使用媒體網絡共享此媒體庫並開啟 DLNA”。

4. The checkbox "DLNA Controller (control other DLNA devices)" under Media Network/Advanced is checked.
4. 位於媒體網絡/高級下的複選框 "DLNA 控制器（控制其它 DLNA 設備）" 已選中。

After doing all four items above, restart Media Center, and wait for a minute or so before trying this wizard again.
所有以上四項執行完畢後，請重啟 Media Center 並在重試此向導前等候數分鐘。

Please make sure the IR device that you are going to use for Set-top box is listed in the list below and is activated.
請確定您要用於機頂盒的紅外發射器設備已列於下表並已激活。

Settings for device profile "%s"
設備配置 "%s" 的設置

Device selected to capture video from your set-top box
選定的設備用於從機頂盒捕捉視頻

A Set Top Box is a device provided by Cable or Satellite television providers.  It must be connected to a video capture device, usually at one of the following inputs
機頂盒是由有線電視或衛星電視提供商提供的設備。它必須已連接到視頻捕捉設備，通常是以下輸入設備之一

SVideo, Composite, Component, Cable 3, or Cable 4.  Select a device and its input channel that the STB is connected to.  If the list of channels below is empty, you must first run an analog channel scan on the device.
SVideo、 復合材料、 組件、 電纜 3 或電纜 4。選擇設備和機頂盒連接到其輸入的通道。如果通道列表下面是空的，您必須先運行模擬信道掃描的裝置。

Analog channel on which to receive signal from STB
從機頂盒接收信號的模擬頻道

Audio input line on the capture device
捕捉設備上的音頻輸入線路

Media Center sends channel changing requests to the set-top box by means of an IR blaster.  Please select an IR blaster device and an IR port to be used to control this set-top box.
Media Center 用紅外發射器向機頂盒發送頻道更改請求。請選擇用於控制此機頂盒的紅外設備和紅外發射端口。

Select IR blaster device
選擇紅外線發射器設備

Select IR blaster port
選擇紅外線發射器端口

Frequencies
頻率

Band Type
波段類型

DisEqC Type
四切一類型

If channel names include multiple parts separated by
如頻道名稱包括多個部分，則分隔用

'-
#!

', use last part of the name
'，使用名稱的最後的部分

Device selected to capture video from your video source
選定的設備用於從視頻源捕捉視頻

It appears that you either do not have a remote control device or you have not enabled it.  Please make sure a remote control receiver with at least one IR emitter is installed and enabled.
似乎您沒有遙控設備或是您未打開它。請確保至少一個紅外發射器遙控設備已安裝或已打開。

Providers
提供商

Satellites
衛星

Please select a channel to which the STB output is connected.  If the channel list is empty, or does not contain the channel you expect, you may need to run analog cable channel scan on that device first.
請選擇已連接到 STB 輸出的頻道。如果頻道列表為空，或是未包含您期望的頻道，您可以先在設備上運行模擬有線頻道掃描。

Please select a channel on which video capture occurs.  If the channel list is empty, or does not contain the channel you expect, you may need to run analog cable channel scan on that device first.
請選擇要進行視頻捕捉的頻道。如果頻道列表為空，或是未包含您期望的頻道，您可以先在設備上運行模擬有線頻道掃描。

Please select an audio line from the list.
請從列表內選擇音頻線路。

Please select an IR blaster device and a port.  If the lists are empty, you need to setup your remote control first.
請選擇脈沖紅外設備和端口。如果列表是空的您需要首先設置您的遠程控制。

Hauppauge built-in blaster must be configured outside of MC.  Please make sure you run Hauppauge's blaster configuration utility before using the device MC
Hauppauge 內置的放大器必須已在 MC 外部配置。請確保您在使用設備 MC 前可以運行 Hauppauge 放大器配置工具

The tuner is capable of tuning to %s channels
此調諧器有調諧 %s 個頻道的能力。

This device requires a cable to route sound directly to the sound card
這個電視接收器需用一條電纜將音頻信號直接傳到聲卡

Please select a mixer device and an audio line to which the TV audio is connected.  After you have selected the right line, the program will have a better control over the TV sound.
請選擇一個混音器和音頻線連接到電視音頻。當您選擇正確時,程序將會更好的控制電視的聲音。

Mixer Device
混音器設備

Audio Line
音頻線路

Please choose a device from the list.
請從列表內選擇一個設備。

Please choose an audio line from the list.
請從列表中選擇音頻線路。

Method for loading Electronic Program Guide
加載電子節目之南的方式

We have filled the list with previously used provider tokens and set the selection to your current Hardware Profile name.  Please examine the list and make sure the token name makes sense to you.
我們已經用先前使用過的提供商令牌填寫了列表並且設置選擇為當前硬件配置名稱。請檢查此列表並確保令牌名稱對您有幫助。

It should be suggestive of the provider channel lineup that you are going to select.
它應是您要選擇的提供商頻道電視節目表映射。

If you have previously setup hardware profiles that used the same channel lineup, you should select the same provider token from the drop-list
如果您先前已經設置了用於相同頻道電視節目表的硬件配置，您應從下拉列表內選擇相同的提供商令牌

Learn STB number button codes for device profile "%s"
學習用於設備配置 "%s" 的機頂盒數字按鈕代碼

Profile Name
配置名稱

The following is a list of profiles that you have configured so far.  Use Add Profile button to configure additional profiles.  You can also reconfigure a profile by selecting the profile and clicking the Reconfigure button.
下面為您到目前為止的已配置的配置列表。要配置附加配置，請點擊 添加 按鈕。要重新配置某個配置，請選擇配置列表中選擇它並點擊 重新配置 按鈕。

Add Profile
添加配置

Reconfigure
重新配置

Next we will scan for channels (if necessary) and match them to your downloaded Guide lineup.  Click Scan button to start scanning.
接著，我們要掃描頻道（如有所需）並將它們與您下載的電視節目表匹配。點擊 掃描 按鈕開始掃描。

Include channel number in channel name
#!

Click <b>twice slowly</b> to enter in-place edit mode.
#!

Click checkbox to change "Favorite" attribute
#!

Click checkbox to change "Hidden" attribute
#!

Channel #
頻道號

Favorite
最喜歡的

Preferred Tuners
首選調諧器

XMLTV ID
#!

You have manually ordered your channel list.  Save channel ordering?
您手工調整了頻道順序。保存頻道順序嗎？

Unhide
取消隱藏

Move up
上移

Move down
下移

Group Channels
分組頻道

Ungroup Channels
取消頻道分組

Auto group this channel
自動分組到此頻道

Change default channel type order for grouping
更改用於分組的默認頻道類型適合順序

Channel logo
頻道徽標

Major Channel
主頻道

Minor Channel
次頻道

Physical Channel
物理頻道

TSID
傳輸流碼

Frequency (kHz)
頻率（kHz）

Bandwidth
帶寬

Original NID
原始 NID

Audio PID
音頻控制

Video PID
視頻節目碼

Audio Format
音頻格式

Video Format
視頻格式

Select a device and its input channel that the STB is connected to.  If the list of channels is empty, you must first run an analog channel scan on the device.
選擇一個其輸入通道與機頂盒連接的接收設備。如果該頻道列表是空的您首先必須在該接收設備上運行模擬電視頻道掃描

Capture Device
捕捉設備

Video Input
視頻輸入

Audio input
音頻輸入

Polarization
極化

Symbol Rate
符號率

Switching Freq
切換頻率

DiSEqC Type
四切一類型

Modulation Type
調制類型

Inner FEC Rate
內部前向糾錯率

Pilot
向導

RollOff
列出

Program Number
節目號

Virtual Channel
虛擬頻道

Is DVB2
是 DVB2

Guard Interval
保護間隔

PLP (0-255)
#!

T2 System ID
#!

SISO or MISO
SISO 或 MISO

Data Slice (0-255)
數據片（0-255）

Transmision Mode
傳輸模式

Spectrum Inversion
頻譜翻轉

C2 Tuning Fequency Type
C2 調諧頻率類型

PID List
PID 列表

Multiple channels selected
已選定多個頻道

Network ID
網絡碼

Service ID
節目碼

Please select a video capture device that receives signal from set top box.
請選擇接收機頂盒信號的視頻捕捉設備。

Please select a video capture device that receives signal from your video source.
請選擇接收視頻源信號的視頻捕捉設備。

Please select an input on the capture device that receives signal from set top box.
請選擇接收機頂盒信號的捕捉輸入設備。

Please select an input on the capture device that receives signal from your video source.
請選擇接視頻源信號的捕捉輸入設備。

Please enter a channel name
請輸入頻道的名稱

Please enter a positive number for Physical Channel
請輸入一個正數的物理頻道

Please enter a positive number for Major Channel
請輸入一個正數的主頻道

Please enter a positive number for Minor Channel
請輸入一個正數的次頻道

Please enter a positive number for Audio PID
請輸入一個正數的音頻節目碼

Please enter a positive number for Video PID
請輸入一個正數的視頻節目碼

Please enter a positive number for Network ID
請輸入一個正數的網絡碼

Please enter a positive number for Service ID
請輸入一個正數的節目碼

Please enter a positive number for Transport Stream ID
請為傳輸流 DI 輸入正數

Please enter a positive number for Frequency
請輸入一個正數頻率

Please enter a positive number for Bandwidth
請輸入一個正數的帶寬

Please enter a positive number for Original Network ID
請輸入一個正數的原始網絡碼

Please enter a positive number for Channel
請輸入一個正數頻道

Please select an IR blaster device
請選擇一個紅外設備

Please select an IR port
請選擇一個紅外端口

Please select an analog video capture device that receives signal from set top box
請選擇一個從機頂盒接收信號

Please enter a positive number for Symbol Rate
請輸入一個正數符號率

Please enter a positive number for Switching Frequency
請輸入一個正數切換頻率

Please enter a positive number for major channel
請輸入一個正數的主頻道

Please enter a positive number for minor channel
請輸入一個正數的次頻道

Please enter a positive number for physical channel
請輸入一個正數物理頻道

Please enter a positive value for Program Number
請輸入一個正值節目碼

Please select a modulation system from the list and then select appropriate parameters
請從列表選擇調制系統，然後選擇適當的參數

Please select a valid DiSEqC type
請選擇有效的 DiSEqC 類型

Please select a valid polarisation value
請選擇有效的極化值

Please select a valid roll-off value
#!

Please select a valid modulation type
請選擇有效的調制類型

Please select a valid pilot flag
請選擇有效的引導標識

Please select a valid inner FEC rate from the list
請從列表選擇有效的內部 FEC（前向糾錯）率

Please enter a positive number for Bandwidth.  Valid numbers are 1.712, 5, 6, 7, 8, and 10
請為帶寬輸入正數。有效值為 1.712，5，6，7，8 和 10

Please select a valid transmission mode from the list
請從列表有效的傳輸模式

Please select a valid guard interval from the list
請從列表選擇有效的保護間隔

Please enter an integer between 0 and 255 for PLP (physical layer pipe)
請為 PLP（物理層管道）輸入介於 0 到 255 之間的整數

Please enter an integer between 0 and 65535 for T2 System ID
請為 T2 系統 ID 輸入介於 0 到 65535 之間的整數

Please select SISO or MISO
請選擇 SISO 或 MISO

Please enter a positive number for Bandwidth.  Valid numbers are 6 and 8
請為帶寬輸入正數。有效值為 6 和 8

Please select a valid C2 Tuning Frequency Type from the list
請從列表選擇有效的 C2 調諧頻率類型

Please enter an integer between 0 and 255 for Data Slice
請為數據片輸入介於 0 到 255 之間的整數

Please select on or off for spectrum inversion
請為頻率翻轉選擇開或關

Please enter a comma-separated list of PIDs
請輸入逗號分隔的 PID 列表

Select a channel to display and edit its attributes, or to remove the channel from the channel list.  Multiple channels can be selected for certain operations.
選擇要顯示/編輯屬性的頻道，或從頻道列表中移除它。對於某些操作，您可以選定多個頻道。

Some cells in the channel list are in-place editable.  Click a cell twice slowly to enter edit mode.
#!

Save Channel Order
保存頻道順序

Group channels
組合頻道

Auto Group
自動分組

Rescan
重新掃描

The channel number is used when changing channels with a remote or the number pad.
頻道號在利用遙控器或數字鍵盤更換頻道時使用。

Channel Number
頻道號

ONID
#!

Audio format
音頻格式

Video format
視頻格式

Preferred tuners
首選調諧器

XMLTV Identifier
XMLTV 標識符

Are you sure you want to delete the channel '%s'?
是否確實要刪除 '%s' 頻道?

Confirm Delete Channel
確認刪除頻道

Are you sure you want to delete %d channels?
是否確實要刪除 %d 個電視頻道?

Confirm Delete Channels
確認刪除頻道

Modify Group
修改組

Auto grouping is done.
自動分組完成。

The result may not always be 100% accurate.  It is therefore important that you examine your channel list carefully and make corrections if necessary.
結果可能不總是 100% 精確的。因此請仔細檢查您的頻道列表並如有所需，請修正。

Channel grouping could caused some programming guide data to be lost.  It is strongly recommended that you run "Load program guide" tool manaully as soon as possible.
頻道分組可導致節目指南數據遺失。強烈推薦您盡可能手動運行 '加載節目指南' 工具。

Database key
數據庫密匙

Attributes
屬性

Not a member of a group
非組成員

Anchor channel of a group
組錨定頻道

Member of a group
組成員

Capture Channel
捕獲頻道

Audio Capture Line
音頻捕捉線路

IR Blaster Device
紅外發射器設備

All devices
所有設備

IR Blaster Port
紅外發射端口

All ports
所有端口

Transport Stream ID
#!

Modulation
調頻

InnerFECRate
#!

Modulation system
調制系統

Source ID
源 ID

Transmission Mode
傳輸模式

PLP (Physical Layer Pipe)
PLP（物理層管道）

MISO/SISO
MISO / SISO

C2 Tuning Frequency Type
C2 調諧頻率類型

Data Slice
數據片

It appears that you have setup multiple sets of channels that share the same programming lineup.  Such channel sets are prime candidates for channel grouping.
似乎您設置了共享同一節目時間表的多個頻道集合。這種頻道集合是頻道分組的主要候選項目。

Would you like to run Auto Grouping to try grouping these channels sets?
您要運行自動分組以嘗試分組這些頻道集合？

Starting channel scan
開始掃描頻道

Channels that have been found
已發現的頻道

Perform a more thorough but slower scan
執行深入掃描，但速度較低

The specified tuner for scanning is in use or not available.  Please either select a different tuner, or free up the selected tuner and try again.
指定的用於掃描的調諧器正在使用中或不可用。請選擇其它調諧器或釋放所選調諧器並再試。

Channel scanning for SAT>IP devices is not yet supported
用於 SAT>IP 頻道掃描的設備還未受到支持

No television device could be found for scanning.
沒有找到可掃描的電視設備。

Please make sure a television device is installed and selected for scanning.
請確保已經安裝電視設備並選用於掃描。

A television device does not exist, or was not selected for scanning.  Click Cancel button to exit.
電視設備不存在，或沒有選用於掃描。點擊取消按鈕退出。

Loading %s channels from XMLTV file
從 XMLTV 文件中加載 %s 頻道

The XMLTV file is not valid, or does not contain any channel information.
該xmltv文件無效，或者不包含任何信道信息。

Would you like to retry?
您要重試？

Failed to load channel list file from the server
從服務器加載頻道列表失敗

The Channel list M3U file was not found.
未找到頻道列表 M3U 文件。

The following is a list of profiles that you have previously configured.  Select one profile that you would like to perform channel scan for.
下面是您先前配置的配置列表。選擇你要執行掃描的配置。

Please select a device profile
請選擇設備配置

The following is a list of tuners for this profile.  The first tuner in the list will be used to perform actual channel scanning.  If you wish to use a different device, highlight that device and click the button below.
下面為用於此配置的調諧器列表。列表內的第一個調諧器將用於執行當前的頻道掃描。如果你要使用其它設備，請加亮相應的設備並點擊下面的按鈕。

The program guide file is not valid, or does not contain any program information for channels in your channel list.
該節目指南文件不是有效的，或不包含任何與您的頻道信息列表有關的節目。

The guide data is not valid, or does not contain any program information.
指南數據是無效的，或不包含任何程序信息。

Sort XMLTV name list by
給 XMLTV 名稱列表排序的依據

Name without number
沒有數字的名字

Name with number in front (if attached)
名稱與在前面的號碼 （如果有）

Please connect identifiers with your television channels before continuing.
請在繼續之前設置連接您電視頻道的標識符。

(click here to configure)
(單擊此處配置)

The program will attempt to auto match channels with their corresponding identifiers.
該程序將嘗試自動匹配頻道，並與它們對應的標識符。

If an identifier is already associated with a channel, do you want to keep the existing identifier or use the newly matched identifier?
如果標識符已與通道關聯，要保留現有的標識符或使用新匹配的標識符嗎？

Keep Existing
保留現有

Use New
使用新的

Guide Mode
指南模式

Tuner Profiles Using the Mode
調諧器配置正在使用的模式

Next Load
#!

You may have previously configured tuner profiles that require EPG data loading.  Use checkboxes below to choose actions you would like to take.
Clear program guide

Clear program guide
#!

Use this option to remove existing program guide information, and to cancel any recurring loading of the program guide.  If you want recurring loading to resume, please make sure you run this tool again to turn it on.
#!

Automatically load the program guide everyday in the background
#!

starting at
#!

The following is a list of EPG loading modes you have saved.  Use checkboxes to select those that you want automatically executed daily in the background.  Some tuner profiles may share the same EPG loading method, in which case loading will be performed only once.
下面是您已保存的 EGP 加載模式列表。要選擇那些您要在後臺每日自動執行的模式，請取消選中複選框。某些調諧器配置可能共享同一 EPG 加載方式，在此種情況下，加載僅執行一次。

The selected profiles in the list are ready to run when you click the OK button.  You can choose how they are run below.
#!

Run selected profiles now
#!

Run selected profiles now in silent mode
#!

Do not run now, just save settings
#!

Please select any of the following optional operations
#!

Clean up existing television channels
#!

Clean up existing television guide data
#!

Reset all television settings
#!

Are you sure you want to perform the following clean up operation before continuing?
#!

Clean up all existing television channels
#!

Clean up all existing television guide data
#!

Confirm Actions
#!

################################################################################################
#  Source Code > TextEditorDlg
################################################################################################

This text has been copied to the clipboard.
此文本已複製到剪切板。

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewFileRoller
################################################################################################

Add to queue
添加到隊列

Remove from queue
從隊列中刪除

Add to Playlist
添加到播放列表

Find Artist
查找藝術家

Watch All
觀看所有

Trailer
預告片

Please select the type of playback
請選擇回放方式

Please select the field to tag
請選擇要添加標簽的目標

Please select the playlist to append to.
請選擇要追加到的該播放列表。

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewItem
################################################################################################

Info
信息

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewKeyboard
################################################################################################

Please select the keyboard you would like to use.
請選擇您想要使用的鍵盤。

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewLayout
################################################################################################

There are no items to display.
沒有要顯示的項目。

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewLibraryItemDlg
################################################################################################

Show search at file level
搜索顯示文件的級別

Secondary roller
#!

Main roller
#!

Command Line Arguments
命令行參數

Hide %s while program is running
程序運行時隱藏 %s

No configuration available.
無可用配置。

Show for these disc types
顯示這些光盤類型

(Root)
(根)

Webpage
網頁

External Program
外部程序

New Webpage
新的網頁

New Program
新計劃

This will reset all Theater View views to their defaults.
這將重置所有影院視圖為默認值。

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewList
################################################################################################

Adding files
正在添加文件

Subscription canceled
訂閱取消

Subscribe
訂閱

%s / Plays
%s / 播放

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewPlayingNowDisplay
################################################################################################

position
位置

%s / %s
#!

not playing
不使用

volume %s
音量 %s

rating
評級

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewPlayRoller
################################################################################################

Add All
添加全部

Shuffle All
隨機化全部

Add All (as next to play)
添加所有 (如最近播放）

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewPlugins
################################################################################################

Unnamed Plugin
未命名插件

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewPosition
################################################################################################

Movies
電影

Shows
電視秀

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewPositionItem
################################################################################################

No Selection
未選擇任何內容

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewRoller
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewSearchRoller
################################################################################################

All Media Types
所有媒體類型

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewToolsRoller
################################################################################################

Save As Playlist
保存播放列表

Delete Playlist
刪除播放列表

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewWnd
################################################################################################

%s could not find any Theater View skins. Please reinstall the latest version of %s.
%s 找不到任何影院視圖外觀。請重新安裝 %s 的最新版本。

%s could not load the desired skin. It has loaded '%s' instead.
%s 無法加載所需的皮膚。相反，它已加載了 '%s'。

Exit %s
退出 %s

System Sleep, Shutdown, & More
系統休眠 / 關機等

Close %s
關閉 %s

How would you like to view this media?
如何查看此媒體？

Toggle Thumbnails/Details/Lineup
切換縮略圖/詳細信息/行列

Save Playlist
保存列表

Save Playlist & Take Me To The New Playlist
保存列表並轉到新列表

Please enter a playlist name
請輸入列表名

################################################################################################
#  Source Code > TileFileBrowser
################################################################################################

Plays
劇集

%s / file
%s/ 文件

Played
播放過

no files rated
無評級文件

%.1f stars
%.1f 星

no file played
沒有播放過的文件

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoCleanDlg
################################################################################################

Convert underscores to spaces
用空格替換下劃線

Remove leading and trailing spaces
除去開頭和結尾的空格

Remove leading zeros
刪除前導零

Convert dots to the ellipsis character
#!

Change spacing to single-spaced
用單空格替換連續空格

Move articles
移動冠詞

Fix capitalization
更正大寫字母

To end (i.e. 'The Beatles' to 'Beatles, The')
到末尾 (即 'The Beatles' 變為 'Beatles, The')

To beginning (i.e. 'Beatles, The' to 'The Beatles')
到開頭 (即 'Beatles, The' 變為 'The Beatles')

Title Case
詞首大寫

Upper Case All Words
大寫所有單詞

Upper Case First Word Only
只大寫的第一個單詞

Upper Case All Letters
大寫所有字母

Lower Case All Letters
小寫所有字母

Upper Case All Words (preserve existing capitalization)
大寫所有單詞 （保留現有的大小寫）

Please select the cleaning operations that you'd like to run, and then select the fields to run them on.
請選擇，您想運行的清除操作，然後執行您選擇的操作。

Please select the fields to process.
請選擇要處理的字段。

Please select one or more operations.
請選擇一個或多個操作。

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoFillFromFilenamesDlg
################################################################################################

[same as existing value]
[與現有值相同]

Please select the method for extracting information from your filenames.
請選擇從您的文件中提取信息的方法。

Intelligently analyze files and extract information.
智能地分析的文件，並提取信息。

Specify how library fields should be extracted from the filenames.
指定如何從媒體庫中字段裏提取的文件名。

Directories
目錄

Only show changes
僅顯示更改

Clean results
清除結果

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoFindAndReplaceDlg
################################################################################################

Find what
查找

Match case
區分大小寫

Please fill in what to find and replace below, and then select the desired fields to process.
請填寫要查找並替換的字段，然後選擇需要進行替換處理的域。

Please enter something to search for.
請輸入要搜索的內容

'%s' was replaced %d time(s) with '%s'
已更換 '%s' %d 次為 '%s'

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoMoveCopyFieldsDlg
################################################################################################

Please select the source and destination fields, and then select the action to perform.
請選擇源字段和目標字段，然後選擇要執行的動作。

Action
動作

Copy (leaves source)
複製（保留源）

Move (clears source)
移動（清除源）

Flip-flop
觸發器

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoRenameFromInfoDlg
################################################################################################

Remove All
#!

<no change>
< 無變化 >

Please fill in the base path and naming template you want to use for renaming your files.
請填寫路徑和您想要使用文件的名字來重命名您的模板。

Rename (moves files if directory changes)
重命名（如果目錄發生變化，則移動文件）

Copy and update database to point to new location
複製並更新數據庫以指向新位置

Update database to point to new location (no file rename, move, or copy)
更新數據庫以指向新位置（無文件重命名 / 移動 / 複製）

Base Path
基路徑

JTV Container folder
JTV 容器文件夾

Insert a folder using automatically formatted folder name
使用自動關機格式化的文件夾名插入文件夾

Insert a folder using the original folder name
使用原始文件夾名插入文件夾

Just use the rule above without adding a folder
只使用以上規則，不添加文件夾

Convert Windows File Path Syntax to Mac/Linux
轉換 Windows 文件路徑語法為 Mac/Linux

This allows you to change a path by replacing something like C:%cMusic%c with D:%cMusic%c.
通過替換您可以更改路徑，比如把 C:%cMusic%c 換為 D:%cMusic%c。

Find What
查找內容

Replace With
替換用

Replace slashes in expressions
替換表式式內的斜杠

Move all non-imported files in folder with selected media files
#!

The base path is undefined.  The path the files currently reside in will be used as the base path.
未定義基路徑。當前文件路徑將用作基路徑。。

Do you want to continue with this behavior?
您要用此行為繼續嗎？

Confirm Base Path
確認基路徑

Not all of the selected tracks can be renamed.
非所有選定的音軌都可重命名

Audio Settings From Options > File Location
音頻設置選項>文件位置

Image Settings From Options > File Location
圖像設置選項>文件位置

Ripped DVD Video Settings From Options > File Location
釋放DVD視頻設置選項>文件位置

Ripped BD Video Settings From Options > File Location
釋放BD視頻設置選項>從文件位置

Other Video Settings From Options > File Location
其他視頻設置從選項>文件位置

Save Current Settings As Preset
保存當前為預置

Delete Preset
刪除預置

Copy Settings To Clipboard
複製設置到剪貼板

Paste Settings From Clipboard
粘貼剪貼板上的設置

Clipboard does not contain valid settings.
剪貼板中不包含有效的設置。

################################################################################################
#  Source Code > TransferStatusChecker
################################################################################################

Failed downloading
下載失敗

You must allow file analysis to finish before you can continue.
您必須在文件分析完成之後，您才可以繼續。

Some files are still being processed.
某些文件仍然正在處理中。

Please try again once all files have completed.
請完成了所有的文件後再試。

Analyzing files
分析文件中

(%d remaining)
（剩余 %d）

################################################################################################
#  Source Code > TransferToPCDlg
################################################################################################

Please fill in the base path and naming template you want to use for naming the files on your PC.
請填寫的基本路徑和命名要使用的模板命名的文件在您的電腦。

Import after transfer
傳輸後導入

Always keep file on PC if duplicate found
如果發現重複始終保留電腦上的文件

You must specify a base path destination for the files to the transferred to.
您必須指定文件要遷移所至的目標基路徑。

Illegal Base Path
非法的基路徑

Select Base Rename Path
選擇基重命名路徑

################################################################################################
#  Source Code > TreeFavoritesHelper
################################################################################################

A maximum of 100 favorites are allowed.  Please erase some existing favorites before creating more.
最大的100個最喜歡的是允許的。請刪除一些現有的收藏夾之前創造更多。

################################################################################################
#  Source Code > TVManager
################################################################################################

Analyzing, please wait
正在分析，請稍後

Cleanup finished
清理完成

=== Television Devices ===
=== 電視設備 ===

Your tuner list is empty.  Either you do not have any tuners or your tuners have not been initialized yet.  Any television activity, such as watching or recording will automatically initialize the list.
您的調諧器列表為空。可能是您無任何調諧器或調諧器還未初始化。任何電視活動，例如觀看或錄製將會自動初始化列表。

Device %d
設備 %d

State
狀態

Recording Rule IDs
錄像規則代碼

=== Actions ===
=== 運行 ===

Action %d
裝置 %d

Recording Rule ID
錄像規則

No channel
沒有通道

End Time
結束時間

You are currently recording channel
您當前正在錄製頻道

Show channel
顯示頻道

Stop recording. Show channel
停止錄製。顯示頻道

No television tuner is available to fulfill your request.
沒有電視調諧器能夠滿足您的請求。

Please make sure you have a device that is not in use.
請確保您有一個空閑的設備。

Are you sure you want to run Setup on this client?  Channel and EPG setup is best done on the server.  Many settings set here will have effect only on the client.
#!

Click Yes to run Setup here.
#!

Click No to quit.
#!

Confirm Actiom
#!

Configure the tuners that you would like to use for television playback.  If you have more than one tuner, the order in the list below determines the order in which the tuners will be used.
配置您要用於電視回放的調諧器。如有多個調諧器請在下面列表中確定使用的調諧器順序。

Failed to initialize TV tuner device.
未能初始化電視調諧器裝置。

################################################################################################
#  Source Code > TVOptionsDlg
################################################################################################

Select Country
選擇國家

Time-shifting keeps the last few hours of live television playback on disk, allowing you to pause and rewind during a live broadcast.
時移保持最近數小時的電視直播回放內容到磁盤上，您可隨時暫停和重放。

Start analog channels in time-shifting mode
在緩存播放模式下啟動模擬頻道

Recording format
錄像格式

When scheduling to record a television program, you can specify that MC starts a few minutes earlier and stops a few minutes later.  The global values you set here will be applied for each recording by default, but you can always change the values for individual recordings at scheduling time.
當錄製電視節目時，您可以指定提前幾分鐘開始或延後幾分鐘結束。您的設置將成為默認值，但是您可以在預置錄製每一個節目時更改這些數值。

################################################################################################
#  Source Code > TVPlayer
################################################################################################

Idle
空閑

Watching
現在收看

Watching & Recording
現在收看並錄製

Scanning
正在掃描

Failed recording
錄像失敗

Serving clients
為客戶端提供服務

& Serving clients
並為客戶端提供服務

You are currently watching channel %s.
您目前正在收看%s頻道。

Click "OK" to switch to channel %s and begin recording "%s".
請按“OK"鍵以轉到%s頻道並開始錄製"%s"。

Click "Cancel" to cancel recording.
請按 "取消"鍵，取消錄製。

Client %s requested service from this tuner again.
#!

Started serving channel to client.  Client token
#!

Recording failed to start for three consecutive tries.
該錄製連續三次未能開啟。

Possible causes
可能的原因是

1. Television station is inactive or has a low signal strength
1. 電視臺未發出信號或信號太弱

2. The television tuner device is not working properly.
2. 電視調諧器未正確工作。

Client service file %s has been imported
#!

Critical error encountered.
遇到關鍵錯誤。

Error message
錯誤信息

Putting tuner in error state.
調諧器狀態錯誤。

Stopped serving client %s.
#!

Still serving %n clients
#!

No more client to serve.  Deleting file %s
#!

(analog)
（模擬）

(digital)
（數字）

(OpenCable)
（有線電纜智能卡）

(SAT>IP)
#!

Client %s has not called in for a long time.  Stop serving the client.
#!

Recording to be stopped due to low disk space condition
由於磁盤空間不足，錄製已停止

Recording to be stopped because Media Center is shutting down
由於 Media Center 關閉，錄製已停止

Recording to be stopped due to errors
由於發生錯誤，錄製已停止

Recording to be stopped to allow recordings of higher priority to use the tuner
錄製已停止以允許以更高的優先級使用調諧器

Recording time out
錄製超時

Recording started
錄製開始

Recording finished
錄製完成

Critical error encountered
發生臨界錯誤

################################################################################################
#  Source Code > TVRecordingManager
################################################################################################

Do you want to cancel the recording of this program?
您想取消這次錄製計劃？

Do you want to reenable the recording of this program?
您想重新啟用錄製程序？

Do you want to cancel the subscription to this program?
您是否要取消對此節目的訂閱？

This is a subscription.  Would you like to configure only the current program, or configure the subscription?
這是一個訂閱。你想要配置只是當前的節目，或配置整個訂閱？

Configure current program only
只配置當前節目

Configure subscription
配置訂閱

You have a subscription, but have canceled recording for this program.
您已訂閱，但已取消錄製此節目。

Reenable Recording For This Program
重新啟用此節目的錄製

Reenable recording of this program.
重新啟用錄製此節目。

Cancel Subscription
取消訂閱

Cancel this program's subscription.  This will cancel this recording and all future recordings of the program.
取消這個節目的訂閱。這會取消這個錄製和所有未來的該節目的錄製。

You have a subscription.
您有一個訂閱。

Change the options associated with this subscription.
改變選項與此相關的訂閱。

Recording Options For This Program
這一節目的錄製選項

Change the recording options that will be used to record this particular program in the subscription.
改變的錄製選項，將被用來錄製這個特定程序的訂閱。

Cancel this subscription.  This will cancel this recording and all future recordings of the program.
取消訂閱。這會取消這個錄製和所有未來的錄製的程序。

Cancel Recording For This Program
該程序取消錄製

Cancel the recording of this program, but keep the subscription in effect.
取消錄製這種程序，但保持在認購效應。

This program was scheduled to be recorded, but has been canceled.
這是曾經計劃錄下的節目，但已被取消。

Reenable Recording
重新啟用錄製

This program is scheduled to be recorded.
這是已計劃錄下的節目。

Recording Options
錄製選項

Change the recording options that will be used to record this program.
修改用於錄製此節目的錄製選項。

Cancel the recording of this program.
取消此節目的錄製。

Add Subscription
添加訂閱

Add a subscription to record this program and all future showings.
添加訂閱記錄這個程序和未來放映。

Please select one.
請選擇一個。

Record only this program.
僅錄製此節目。

Record this program and all future showings (by name or by time).
錄製這個程序和未來放映（按名稱或時間）。

Record by time
按時間錄製

Record this program at specified time on specified channel.
在指定的頻道的特定時間錄製此節目。

Change the options associated with this program's subscription.
改變選項與此相關的程序的訂閱。

Please select how you would like to schedule recording on this channel.
請選擇您想安排錄製在這個頻道。

Schedule a one time recording.
附表一個時間錄製。

Schedule recurring recordings on this channel.
計劃循環錄製在這個頻道。

Cancel an existing recording.
取消現有的錄製。

Edit Subscription Suspension
編輯訂閱掛起

This subscription has a suspension set.  Use this option to modify suspension settings.
此訂閱有掛起設置。請使用此選項以修改掛起設置。

Suspend Subscription
暫停訂閱

Suspend this subscription.  This will suspend all future recordings of the program for a specified time interval.
掛起此訂閱。這將以指定的時間間隔掛起節目的所有以後錄製。

By name
按名稱

By time only
只按時間

Suspend recording from dates
暫停訂閱錄製，從

Please enter valid dates for suspension of subscription.
請輸入有效日期停用訂閱。

Resumption date must be after the suspension date.
恢復日期必須在中止日期之後。

By search rules
按搜索規則

Edit Rules
編輯規則

Change Anchor Time
更改錨定時間

This feature only works if each episode in a series has a unique name or description or episode number etc.  Please choose from the list below which fields to use when comparing programs.
#!

the above feature only works if each episode in a series has a unique name or description or episode number etc.  Please choose from the list below which fields to use when comparing programs.
#!

Choose which fields to compare when determining whether a show has already been recorded.
#!

12 AM
#!

%d AM
#!

%d PM
#!

You must create a set of search rules in order to schedule a search rule based subscription.
您必須創建搜索規則集合以安排基於搜索規則的訂閱。

You must select at least one channel, or "All channels"
您必須至少選擇一個頻道或“全部頻道”

Please select a channel.
請選擇頻道。

Prefer
首選

Cleanup Mode
清理模式

episodes
集

Run command
運行命令

Command line arguments
命令行參數

Save settings as defaults
將設置保存為默認值

Please enter a positive integer for number of days to keep recordings
請輸入一個正整數，為要保留錄像的天數

Please enter a positive integer for number of episodes of recordings to keep
請輸入一個正整數，為要保留錄像的集數

Program Name
節目名稱

Select existing recordings that you want to cancel
選擇您想要取消的現有錄製

Duration (minutes)
持續時間 (分鐘)

every
每

On this computer
#!

On client
#!

'%s
#!

This show was scheduled to be recorded on computer
#!

'.  You can choose to record on this computer or keep the current choice.  To record on a different client, go to that client and configure there.
#!

This show will be recorded on this computer.  To record it on a client, you should configure recording on that client.
#!

On server
#!

On this client
#!

This show will be recorded on the server unless you choose to record it on this client computer. If you want to record on a different client, you should configure recording on that client.
#!

This show will be recorded on the server as you have not set up shared recording disk with the server. To record on a client, the recording folder must be shared with the server and have identical folder structure as that on the server.  If you want to record on a different client, you should configure recording on that client.
#!

This show was previously scheduled to record on this client computer.  You can choose to record on the server, or on this computer.  To use a different client you should configure recording on that client.
#!

'.  You can choose to record on the server or on a client (either this computer or
#!

').  To record on a different client, go to that client and configure there.
#!

'.  You can choose to record on the server or on
#!

'.  To record on a different client, go to that client and configure there.
#!

On another client
#!

Please note that in order to record the show on a client, you must make sure tuners are available on the client for recording this show.
#!

Day of the week
星期

12 PM
#!

Recording skipped because an equivalent recording is already going on.  Existing recording ID %s, on channel %s with tuner %s.
由於設備錄製已在進行，錄製已跳過。現有錄製 ID %s，位於頻道 %s，調諧器 %s。

TV Tuner %s failed to start recording.
電視調諧器 %s 開始錄製失敗。

Failed to start recording, either because there is no idle tuner or a matching tuner did not work properly.
開始錄製失敗，可能是無空閑的調諧器或是匹配的調諧器未能正確工作。

Recording failed to start because the tuner list is empty.  This condition maybe temporary.
錄製失敗，可能是調諧器列表為空。此情況可能是臨時的。

Recording failed to start or might have been stopped prematurely because there was not enough disk space.
開始錄製失敗或是由於磁盤空間不足，導致錄製永久性停止。

Stopping recording on %s to allow recording with a higher priority on %s
停止錄製 %s以允許用更高的優先級通過 %s 錄製

Current Recording
當前錄製

No tuner is found to fulfill the recording request.
未找到滿足錄製請求的調諧器。

Possibly conflicting with one or more recordings
可能與一個或多個錄製衝突

Possibly conflicting recordings
可能相互衝突的錄製

You have scheduled a television recording that may conflict with other previously scheduled recordings.  Some recordings have overlapping time frames and there are not enough tuner devices to record them all.  Please resolve the conflicts, otherwise some recordings will be dropped without further warning.
您安排的電視錄製可能會與其他先前安排的錄製發生衝突。一些將錄製節目有重疊的時間框架，沒有足夠的調諧器設備來錄下所有節目。請解決這些衝突，否則會丟失一些節目的錄製且不會有進一步警告。

TV Recording Conflicts
電視錄製衝突

################################################################################################
#  Source Code > TVRecordingRulesSeletionDlg
################################################################################################

To group rules into an OR relationship, put them inside a pair of round brackets "( )".
要分組規則到 OR 關系，請防止他們到圓括號 "( )" 內。

To group rules into an AND relationship, put them inside a pair of square brackets "[ ]".
要分組規則到 AND 關系，請防止他們到方括號 "[ ]" 內。

Click, multiple times if necessary, the space just to the left of the drop list box on the left, to add '(' or '[' or a combination of them.
Click the space just before the "X" button, to add ')' or ']' or a combination of them.

Click the space just before the "X" button, to add ')' or ']' or a combination of them.
#!

################################################################################################
#  Source Code > TVScanDlg
################################################################################################

Digital
數字

High quality, Over The Air, Clear QAM
高清，無線，數字有線

Analog
模擬

Lower quality, not available in the U.S.A.
較低的質量，在美國沒有可供服務

Cable STB
有線機頂盒

Cable or satellite Set Top Box
有線電視或衛星機頂盒

CableCARD provided by cable company
電纜公司所提供的 CableCARD

Automatically fill "Channel Number" field if available
如果可用,自動填充"頻道號碼"字段

Add channel number in front of channel name
在頻道名稱前添加頻道號碼

Digital scanning type
數字電視類型

ATSC (North America, South Korea, etc.)
美國（北美洲，韓國，等）

DVB-T (most other countries)
DVB-T （大多數其他國家）

DVB-S (satellite)
DVB-S (衛星)

DVB-C (cable)
DVB-C （電纜）

QAM (cable)
QAM （電纜）

Number of '0' characters to insert between major channel and minor channel to avoid conflicts (for example to distinguish channel 5-11 from channel 51-1)
為避免衝突（例如，區分頻道 5-11 和 51-1），在主頻道和次頻道之間加入數字 '0' 的數目

Analog scanning type
模擬掃描類型

Cable
電纜

Antenna
天線

A Set Top Box is a device provided by Cable or Satellite television providers.  It must be connected to an analog video capture device, usually at one of the following inputs
機頂盒是一個裝置通過電纜或衛星電視提供商。它必須連接到一個模擬視頻捕獲設備，通常在下列其中一個輸入

Capture device that receives signal from STB
從機頂盒接收信號的捕獲設備

Please select an analog capture device and a channel to which the STB output is connected.  If the channel list is empty, or does not contain the channel you expect, you may need to run channel scan on that device first.
請選擇一個模擬捕獲裝置和一個通道的機頂盒輸出連接。如果頻道列表為空，或者不包含您的期望，您可能需要運行在第一信道掃描裝置。

################################################################################################
#  Source Code > TVTunerHelper
################################################################################################

Comedy
喜劇片

Children
兒童

Educational
教育

Travel
旅行

Sports
體育

News
新聞

Newsmagazine
新聞期刊

Drama
戲劇

Arts & Culture
藝術與文化

Music
音樂

Musical/Opera
音樂片/歌劇

Dance
舞蹈

Adult only
僅成人

Talk Show
談話節目

Soap Opera
肥皂劇

Social political and economics
#!

Leisure and hobbies
#!

Cooking
烹調

Current Affairs
時事

Documentary
記錄片

Game Show
遊戲展

History
歷史

Horror
恐怖

Lifestyle
人生百味

Music/Ballet/Dance
音樂/芭蕾舞/舞蹈

Paid Programming
付費節目

Reality
現實的

Romance
浪漫

Serious
嚴肅

Variety Show
綜藝節目

Program info not available
無法獲取節目信息

Movie
電影

Film
影片

Films
影片

Watch Channel Live
觀看直播頻道

Tag Channel
編輯頻道屬性

Exempt from auto cleanup
#!

This program has already finished.
此節目已播送完畢。

Are you sure you want to delete the program '%s'?
您確定要刪除節目 '%s'？

Are you sure you want to delete %d programs?
您確定要刪除  %d 節目？

Channel '%s'
'%s'頻道

Edit Keywords (advanced)
編輯關鍵字 （高級）

This will hide channel '%s' from all views and searches.
這將從所有視圖和搜索中隱藏'%s'頻道。

You can unhide a channel by editing the channel list in Standard View.
您可以通過在標準視圖中編輯頻道列表來取消隱藏頻道。

Hide Channel
隱藏頻道

Channel Keywords
頻道關鍵字

Cancel (recording will not be scheduled)
取消（不計劃錄製）

Cancel subscription setup
取消訂閱設置

Finish now (without additional setting changes)
現在完成 （不再做更多的設置更改）

%s only
只有 %s

Subscription options
預約選項

Record this show on
錄製此節目於

Use this option
使用此選項

Do not use this option (record all shows)
不使用此選項 （錄製所有節目)

Do not record programs that have been recorded in the past (this feature only works for programs where each episode has a unique name or description)
不錄過去錄過的節目（此功能僅適用於每集具有唯一的名稱或描述的節目）

Cancel recording configuration
取消錄製配置

Cancel subscription configuration
取消訂閱配置

Search for the show on all channels or only on
在所有頻道搜索此節目或僅搜索

Only on selected channels
僅在所選的頻道

Cancel (settings will not be changed)
取消（放棄設置的更改）

in %s
於 %s 之後

in %s (time-shifted)
於 %s 之後（移時）

One time recording based on programming guide
基於節目指南的一次性錄製

One time recording based on channel and time
基於頻道和時間的一次性錄製

Subscription recording based on program search
基於節目名搜索的預約錄製

Subscription recording based on channel and time
基於頻道和時間的預約錄製

Undefined type
未定義的類型

Medium Low
中低

Medium High
中高

Increase
增加

Decrease
減少

<b>%s</b>
#!

Change Mode
更改模式

Change mode
更改模式

Please select at least one field!
請至少選擇一個字段！

Confirm deleting recorded programs
確認刪除錄製的節目

Do not track the files in Removed Files database
不跟蹤位於移除文件數據庫內的文件

Select any setting and press Enter/OK to edit
請選擇任何設置並按回車鍵/確定以編輯。

Program name
節目名稱

Start time
開始時間

Edit settings
編輯設置

Please edit the program name
請編輯節目名稱

Edit program name
編輯節目名稱

Edit Duration
編輯持續時間

Skip (abandon current change)
跳過（放棄當前更改）

Skip (abandon changes to settings)
跳過（放棄設置更改）

Search phrase
搜索短語

Requires exact name match
需要精確匹配名稱

Search all fields
搜索所有字段

Anchor time
錨定時間

Do not record if previously recorded
如先前錄製過，則不錄製

Fields to compare
要比較的字段

Select any setting and press Enter/OK to edit.
請選擇任何設置並按回車鍵/確定以編輯。

Subscription setup
訂閱設置

Subscribe (and save settings as defaults)
訂閱（並保存設置為默認）

Save (and save settings as defaults)
保存（並保存設置為默認）

Subscribe (only apply to this subscription)
訂閱（僅應用到此訂閱）

Save (only apply to this subscription)
保存（僅應用到此訂閱）

Edit General Recording Settings
編輯常規錄製設置

Please edit the search phrase.
請編輯搜索短語。

Edit Search Phrase
編輯搜索短語

Select one or more channels and/or "All channels" from the list below
請從下表選擇一個或多個頻道並/或 "全部頻道

Select a subscription time mode
選擇訂閱時間模式

Select as many fields as you need from the list below
從下表選擇所需的多個字段

Select one channel from the list below
請從下表選擇頻道

Select a channel
選擇頻道

Select a component and press OK/Enter to change
選擇組件並按回車鍵/確定以更改

Selected time
所選時間

Change time
更改時間

Day of week
#!

Skip (abandon current changes)
跳過（放棄當前更改）

Select a year from the list
從列表選擇年份

Select a month from the list
從列表選擇月份

Select a day from the list
從列表選擇日

Select a day
選擇日

Select an hour from the list
從列表選擇小時

Select a minute from the list
從列表選擇分鐘

List box
列表框

Edit recording settings
編輯錄製設置

Apply (to this recording only)
應用（僅此錄製）

Record (save settings to this recording only)
錄製（僅保存此錄製的設置）

Apply (and save as defaults)
應用（並保存為默認）

Record (and save as defaults)
錄製（並保存為默認）

Apply to this recording only
僅應用到此錄製

Select a priority value
選擇優先級值

Pad Start Time
#!

Pad Stop Time
#!

Select a cleanup mode from the list below
從下表選擇清理模式

Edit Cleanup mode
編輯清理模式

Select any number of items from the list below
請從下表選擇任何數量的項目

You must select at least one item!
您必須至少選擇一個項目！

%s of %d GB available
#!

Recording disk status
#!

disk one
#!

, disk two
#!

Loading program guide
加載節目指南

(%d of %d complete)
（%d/%d 完成）

Program guide last refreshed
刷新節目指南

Never refreshed
未刷新過

Client
#!

Please setup recording folder first.
#!

The above option is useful if you use "Do not record programs that have been recorded in the past" option in subscription recording.
如果您使用預約錄製的選項“不錄製過去錄製過的節目”，則上面的選項很有用。

If you are deleting a file because it is of unacceptable quality, or it is not the intended program due to EPG error,
如果您正在刪除因文件品質不可接受或是由於 EGP 錯誤導致不是您期望的節目，

then you may want to check the above option, so that you can get the program recorded again the next time it is aired.
那麽您可以選中上面的選項，以便於您在下次節目播放時再次錄製。

Comedy drama
喜劇片

Kids
兒童

Children-special
兒童專用

Children-talk
兒童談話

Children-music
兒童音樂

Children's/youth programs
兒童/青年節目

Pre-school children's programs
學齡前兒童節目

Entertainment programs for 6 to 14
6 - 14 歲娛樂節目

Entertainment programs for 10 to 16
10 - 16 歲娛樂節目

Cartoons
卡通

Puppets
木偶

Education and science
教育與科學

Nature
自然

Animal
動物

Environment
環境

Technology
工藝

Natural science
自然科學

Medicine
醫學

Physiology
生理學

Psychology
心理學

Foreign countries
外國

Expeditions
探險

Social/spiritual sciences
社交/心靈科學

Further education
繼續教育

Languages
語言

Tourism
旅遊

Sport
娛樂

Athletics
競技

Basketball
籃球

Equestrian
騎術

Football
橄欖球

Soccer
足球

Baseball
棒球

Archery
箭術

Arm wrestling
扳手腕

Auto racing
賽車

Badminton
羽毛球

Beach soccer
沙灘足球

Beach volleyball
沙灘排球

Biathlon
滑雪射擊

Bobsled
雪橇

Bowling
保齡球

Boxing
拳擊

Field hockey
曲棍球

Figure skating
花式滑冰

Gaelic football
蓋爾式足球

Golf
高爾夫

Gymnastics
體操

Hockey
冰球!

Skating
滑冰

Olympics
奧運

Skiing
滑雪

Speed skating
速滑

Softball
壘球

Sports event
體育賽事

Sports non-event
體育非賽事

Motorsports
賽車

Martial sports
競技武術

Swimming
遊泳

Table tennis
桌球

Tennis
網球

Track/field
跑到/田徑

Triathlon
三項全能

Volleyball
排球

Playoff sports
復賽

Water polo
水球

Water skiiing
#!

Water sport
水上運動

Weightlifting
舉重

Winter sports
冬季運動

Wrestling
摔跤

Sports Magazines
運動期刊

Team Sports
團隊運動

Discussion
討論

Interview
采訪

Debate
辯論

News magazine
新聞期刊

Crime drama
犯罪片

Arts/crafts
藝術/工藝

Performing arts
表演藝術

Fine arts
美術

Religion
宗教

Traditional arts
傳統藝術

Popular culture
流行文化

Literature
文學

Film/cinema
電影

Experimental film/video
探索性影片/視頻

Broadcasting/press
廣播/新聞

New media
新媒體

Arts/culture magazines
藝術/文化期刊

Fashion
時尚

Music special
音樂特輯

Music talk
音樂說唱

Rock
搖滾樂

Pop
#!

Jazz
#!

Serious music
嚴肅音樂

Classical music
經典音樂

Folk music
民俗音樂

Traditional music
傳統音樂

Musical
音樂片

Opera
歌劇

Ballet
芭蕾舞劇

Action/Adventure
動作/冒險

Action and Adventure
動作與冒險

Adventure
冒險

Adult
成年的

Talk
談話

Soap
肥皂

Economics
經濟

Social advisory
社交公告

Remarkable people
非凡人物

Handicraft
手工藝

Motoring
駕駛

Fitness and health
健身與健康

Gardening
園藝

################################################################################################
#  Source Code > UpdateTagsFromDBThread
################################################################################################

%d files updated (%d failures)
已更新 %d個 文件（%d 個失敗）

Updating File Tags
正在更新文件標簽

################################################################################################
#  Source Code > ViewConfigurationDlg
################################################################################################

Top
頂部

Bottom
底部

View Details
查看詳細

Saved Views
保存的視圖

Included Files
包含的文件

Spacing
間距

Show as fanned
顯示為扇形

Show stack indicator
顯示多個指標

Always show files
總是顯示文件

Display an alphabet
顯示字母

Support tree browsing
支持樹瀏覽

Allow tree selection
允許樹選擇

Metric
顯示規則

Use parent scheme rules for file display
文件顯示使用父方案規則

Filter in both directions
雙向過濾

Lock view
鎖定視圖

Save this view
保存此視圖

Load a view
加載視圖

Browse Shared Views on server
瀏覽服務器共享的視圖

No description available.
沒有可用的說明

Empty View
空視圖

A blank view that you can build from scratch.
您可以從零開始建立一個空的視圖。

New Library View
新視圖庫

Search server views
搜索服務器視圖

Sort results by view name
按視圖名稱排序結果

Sort results by view creator
按視圖創建者排序結果

Sort results by popularity
按流行程度排序結果

Sort results by last update
按最後更新時間排序結果

Columns To Show
要顯示的列

View As
查看方式

Bottom List
底部列表

Lists
列表

You can customize the lists inside this view by mousing over the view header menu and selecting list styles, sorting, and more.
您可以自定義列表內的改變。用鼠標在視圖菜單選擇標題列表樣式，排序和更多。

My View
我的視圖

Save was not successful to filename
文件名保存不成功

File was not saved to cloud either.
文件為保存到雲端。

View name '%s' already exists on the server.  Do you want to overwrite it?
視圖名稱 '%s' 已存在於服務器上。您要覆蓋它嗎？

View '%s' uploaded successfully.
視圖  '%s' 成功上傳。

Sorry, there was an error uploading to the server.
抱歉，上傳到服務器時發生錯誤。

You need to be signed in to Doctor Who in order to use this feature.
您需要登錄到 Doctor Who 以使用此功能。

%s List At Top Of View
%s 在視圖頂部的列表中

File List At Bottom Of View
文件列表底部的視圖

At Right Of View
在視圖的右側

At Left Of View
在視圖的左側

At Bottom Of View
在視圖的底部

Dropdown
下拉菜單

Number of files
文件的數目

Disk space
磁盤空間

################################################################################################
#  Source Code > ViewHeaderWnd
################################################################################################

Created on
關於創建

Add to Favorites List
添加到收藏夾列表中

Remove from Favorites List
從收藏列表中刪除

Create your own Podcast library, and listen through %s or upload to your handheld player.
創建您自己的播客媒體庫,並通過 %s 播放或上傳到手持電腦播放。

Podcast Feeds are added under "Podcasts" on the left.
播客提要被添加在左邊“播客”。

Right-click each Feed to set download requirements.
右鍵單擊要下載的每個節目設置。

Podcast Episodes appear in the Content Pane below, and can be downloaded to your PC immediately by pressing "Click to Download" in the Episode Status column.
播客節目出現在下面的內容視窗中，可以通過在播放狀態列中按"單擊下載"立即下載到您的電腦。

Downloaded Episodes are shown as "On Disk".
“在磁盤上”顯示已下載的劇集。

An Internet connection is needed to display the Episodes available for Download.
顯示下載可用的劇集需要連接到互聯網。

The display below now shows only Episodes previously downloaded to your hard drive.
以下顯示的是以前您下載到硬盤上的節目。

not specified by podcast feed
未指定播客訂閱

Waiting to load
等待加載

Attempt %d of %d
嘗試 %d/%d

Failure after %d attempts
%d 個嘗試後失效

This podcast feed is not currently available, or contains a data format error.
此播客訂閱當前不可用,或者包含一個錯誤的數據格式。

Please notify the webmaster, or just check back later.
請通知網絡管理員，或稍後檢查。

Update Feed
更新訂閱

Delete This Feed
刪除此訂閱

Hide Deleted Episodes
隱藏刪除劇集

Show Deleted Episodes
顯示刪除劇集

Website
網站

Discs
光盤

No disc in drive
驅動器裏沒有光盤

Blank Disc
空白光盤

Multiple Names
多名稱

Multiple Albums
多專輯

Multiple Genres
多流派

Multiple Years
多年份

Enter CD Info
輸入 CD 信息

Multiple Ratings
多等級

Multiple Actors
多演員

Multiple Budgets
多個預算

Multiple Countries
多國家

Rated
進度

Actors
演員

Rip Tracks
抓取音軌

Rip content from this disc to my library
抓取此光盤的內容到我的媒體庫

Cancel Rip
取消抓取

Hide files in subfolders
隱藏文件的子文件夾中

Show files in subfolders
顯示子文件夾中的文件

Cancel Download
取消下載

Cancel the current downloads in progress
取消當前正在下載

Create a playlist of the downloaded tracks
為下載的曲目創建播放列表

Converter
轉換器

Cancel Conversion
取消轉換

Cancel the current conversions in progress
取消當前轉換

File conversions are listed here.
這裏列出了文件轉換。

Conversion Profile
轉換配置總則

Cloud Upload
#!

Cancel the current uploads in progress
#!

Files queued for upload to cloud are listed here.
#!

never synced
從未同步

Last Synced
上次同步

Cancel Sync
取消同步

Device Not Found
未發現設備

Show Files In Subfolders
顯示子文件夾中的文件

Show Only Files In Library
顯示庫中的唯一文件

Unpause
取消暫停

Add Task
添加任務

Delete Task
刪除任務

Edit Task
編輯任務

Find Your Web Media %s Files Here
查找網絡媒體 %s 文件

Show Live streams and Recordings
顯示實時數據流和錄製

Streams
數據流

Show Live Streams Only
僅顯示實時流

Show Recordings Only
僅顯示錄製

Fit
適合

100%
100%

Pan
全景

Save & Exit
保存並退出

Please close any tools first.
請先關閉所有工具。

Add Note
添加註釋

Sync With Google
與谷歌同步

Learn More
了解更多

Reset Statistics
重置統計

Manage libraries using this view.
使用此視圖管理媒體庫。

Manage the library '%s' using this view.
使用'%s'視圖管理媒體庫。

in library
在媒體庫

Loaded
已加載

View information about the program and your library.
查看有關的程序和媒體庫的信息。

Copy To Clipboard
複製到剪切板

Select a view item from the tree on the left.
#!

Create and organize playlists and smartlists
創建播放列表或智能列表

Create and organize playlists
創建和組織播放列表

All Podcast Subscriptions
所有訂閱的播客

No Internet connection
無 Internet 連接

Insert a disc and refresh
插入光盤並刷新

Multiple Artists
多藝術家

Multiple Directors
多導演

Media Network allows sharing media, control, and more on a home network or across the Internet.
媒體網絡允許媒體共享、 控制，還有更多關於家庭網絡或互聯網。

################################################################################################
#  Source Code > ViewSettingsHelper
################################################################################################

Display Expression
#!

Number Of Files
文件數量

File Size
文件大小

Date (newest first)
日期（降序）

Date (oldest first)
日期（升序）

Date Imported
導入日期

Date Played
播放日期

Date Recorded
錄製日期

Random
隨機

Album Artist (auto)/Album
專輯藝術家 (自動)/專輯

Calendar
日歷

People/Places/Events
人物/地點/事件

Disk Location
磁盤位置

Albums (grouped)
專輯（已分組）

Artists (grouped)
藝術家（已分組）

Audio Analysis
音頻分析

Play Stats
播放統計

Year/Genre/Comment
年份/流派/註釋

File Type/Bitrate/File Size
文件類型/比特率/文件大小

(Empty)
(空)

Sort Inside Groups By
內部組排序方式

You are attempting to edit a locked view.
您正試圖編輯一個被鎖定的視圖。

It is recommended that you save the changes to a new view.  This way the original view will be preserved.
建議您把更改保存到一個新的視圖。這樣原始視圖不會改變。

How would you like to proceed?
您想怎麽做？

Locked View
鎖定的視圖

Save As New View
另存為新視圖

Overwrite (not recommended)
覆蓋 (不推薦)

Discard Changes
忽略更改

Uploaded by
上傳由

Last update
最後更新

Downloaded
已下載

<b>%d</b> times
<b>%d</b> 次

and
和

Also save to Shared Views server
同時保存到共享的視圖服務器

A-Z
#!

Z-A
#!

My Column
我的列

Only expression columns can be edited.
只可編輯表達式的列。

More (sort groups z-a)
更多（按z-a排序群組）

More (sort groups a-z)
更多（按a-z排序群組）

################################################################################################
#  Source Code > WaitForBlankCDDlg
################################################################################################

Cancel Burning
取消刻錄

The loaded disc is not writable. Please insert a writable CD.
加載的光盤不是可寫的。請插入一張可寫的 CD。

The loaded disc is not empty. It must be empty for audio mode burning.
加載的光盤不是空的。刻錄光盤必須是空的。

Capacity of disc is too small. Disc must be of equal or greater size than first disc used in the burn. Required
光盤的容量太小。光盤容量必須大於或等於要刻錄的文件大小。需要容量

%d seconds, disc inserted
%d 秒，插入光盤容量

%I64d bytes, disc inserted
%I64d 字節，插入光盤容量

%I64d bytes
%I64d 字節

Please insert a blank disc.
請插入一張空白光盤。

################################################################################################
#  Source Code > WebLinks
################################################################################################

Open inside program
在程序內打開

Open in external browser
在外部瀏覽器內打開

Open in new tab
在新標簽內打開

AMG
#!

IMDB
#!

Reset All Links To Default
重置所有鏈接到默認

Base URL
基 URL

Search URL
搜索 URL

Forward slash is the escape character.  To use a literal forward slash, you must type two forward slashes like this
使用正斜杠字符。若要使用文字正斜杠，您必須鍵入兩個正斜杠像這樣

//
#!

Show For Files That Match This Search
顯示匹配此搜索的文件

Copy Link Information To Clipboard
複製鏈接信息至剪貼板

Paste Link Information From Clipboard
粘貼剪貼板內的鏈接信息

Clipboard does not contain a valid link.
剪貼板位包含有效的連接。

This will remove any custom links you have created.
這將移除您創建的所有自定義鏈接。

Are you sure you want to reset links to the defaults?
您確定要重置鏈接為默認值？

Confirm Reset Links To Default
確認重置鏈接為默認值

Please select a link.
請選擇鏈接。

New Link
新鏈接

################################################################################################
#  Source Code > WebMedia
################################################################################################

Movie Trailers
電影預告片

Fail
不合格

Gaming
遊戲

Education
教育

Popular Today
今天廣受歡迎

Popular All-Time
空前流行

Your Subscriptions
您的訂閱

Stations
場所

Popular Clips
流行的視頻剪輯

Popular Feature Films
大眾電影

Popular Episodes
受歡迎的節目

Popular Trailers
流行的預告片

Recent Clips
最近的片斷

Recent Episodes
最近的事件

Queue
隊列

Instant Queue
即時隊列

listener
聽眾

################################################################################################
#  Source Code > WebMediaMediaChoicesDlg
################################################################################################

Show the webpage
顯示網頁

Play the file inside the player
在播放器中播放

Use the file as the cover art for %s
使用 %s 文件作為封面

Add the link to my library (no download)
將鏈接添加到媒體庫（不下載）

Download the file and add it to my library
下載文件並添加到媒體庫

Keep using this answer (hold Ctrl while clicking a link to get choices again)
記住此選擇（若要重新選擇，點擊鏈接時按住Ctrl鍵）

################################################################################################
#  Source Code > WebMediaStreamChoicesDlg
################################################################################################

Play stream
播放流

Add stream to web media
添加到 web 媒體流

Record stream for
錄製流

Keep using this answer
記住這個選擇

(hold Ctrl while clicking a link to get choices again)
（若要重新選擇，點擊鏈接時按住Ctrl鍵）

Auto Play while Recording
錄製時自動播放

Play Stream
播放流媒體

################################################################################################
#  Source Code > WebMediaWebSiteDlg
################################################################################################

Remove entry
刪除條目

Some websites may not fully integrate with the program
一些網站可能無法完全融入計劃

streams might not trigger the choices dialog, or play inside the player
數據流不能觸發播放對話框， 使用內部播放器播放

################################################################################################
#  Source Code > WebScraperTrackMetadata
################################################################################################

Donate to Wikipedia
捐贈給維基百科

Unknown error
未知錯誤

Only videos are supported
只支持視頻

Videos must not already have metadata
視頻必須沒有元數據

Television shows must have a numeric Season and Episode value
電視節目必須有一個季節和插曲的數值

Television shows must have a series name (value in the 'Series' field)
電視節目必須有一個系列名稱 （'系列'字段中的值）

Videos must be a movie or television show (Media Sub Type of 'Movie' or 'TV Show')
視頻必須是電影或電視節目 （媒體子類型為 '電影' 或 '電視節目'）

Videos must not have been processed recently
視頻必須沒有被修改過

Metadata Language
元數據語言

Results
結果

Information About Selected Result
點選結果查看有關信息

Use image
使用圖像

Use information
使用信息

Use keywords
使用關鍵字

Overwrite
覆蓋

Use subtitles
使用字幕

Subtitles
字幕

Subtitle service powered by OpenSubtitles.org
字幕服務由 OpenSubtitles.org 提供

Use This Data
使用此數據

Prefer DVD episode order
首選 DVD 集順序

Please select at least one type of data to use, the image, the information, the keywords, or the subtitles.
請至少選擇一種要用於圖像，信息，關鍵字或字幕的數據類型。

Please select at least one type of data to use, the image, the information, or the keywords.
請至少選擇一種要用於圖像，信息，關鍵字的數據類型。

Searching for results
搜索結果

Loading result
加載結果

No information available from the selected result.
沒有可用的信息。

Can't save subtitles to media at a remote location.
無法保存字幕到位於遠程位置的媒體。

No IMDB or TVDB Id was found.
未找到 IMDB 或 TVDB ID。

No matching subtitles found.
未找到匹配的字幕。

When running this tool on multiple files, it will run in automatic mode.  Select a single file at a time if you require more control.
當在多個文件上運行此工具，它將在自動模式下運行。一次選擇一個文件，如果您需要更多的控制。

Get information
獲取信息

Get keywords
獲取關鍵字

Get image
獲取圖像

Prefer DVD episode order for TV Shows
首選的電視節目的 DVD 集順序

Preferred Metadata Language
首選的元數據語言

Looking up information (%d of %d)
查找信息 (%d / %d)

################################################################################################
#  Source Code > WebView
################################################################################################

Please wait. Loading page
請等待，載入頁面中

################################################################################################
#  Source Code > WinampDlg
################################################################################################

Open Streaming File
打開流媒體文件

Playlist Editor
播放列表編輯器

Equalizer
均衡器

################################################################################################
#  Source Code > WinampHelper
################################################################################################

Error loading skin transparency
加載皮膚透明感時出錯誤

Error Loading Transparency
加載透明時出錯誤

################################################################################################
#  Source Code > WinampPLDlg
################################################################################################

Select Media File
選擇媒體文件

################################################################################################
#  Source Code > WinampSkin
################################################################################################

Loading the current mini-skin failed.
加載當前迷您皮膚失敗。

%s will automatically revert to the default mini-skin.
%s將恢復默認的迷您皮膚

%s can not load any suitable skins.
%s不能加載任何合適的皮膚

Please restart your computer and try again.
請重新啟動您的電腦並再次嘗試

If this does not remedy the problem, please re-install the latest version of %s.
如果還不能解決問題，請重新安裝最新版本的%s

################################################################################################
#  Source Code > WMBurnRightsHelper
################################################################################################

Checking playlist burn rights, Please wait
檢查中,請稍等

################################################################################################
#  Source Code > YADBTrackHelper
################################################################################################

Are you sure you want to automatically fill in your tags using YADB?
您確定您想利用YADB自動填寫您的標簽？

lookup files in small batches because changes are automatically applied (but can later be undone using 'Undo'))
小批量的查找文件，因為會自動應用更改 （但稍後可以使用 '撤消'來撤消））

Confirm YADB Lookup
確認YADB查找

Looking up file info
查找文件信息

Analyzing file %d of %d
正在分析文件 %d / %d

No information was found for %s.
未找到任何%s信息。

this file
此文件

these files
這些文件

File information was retrieved for %d of %d files.
檢索到 %d / %d 個文件的文件信息。

to discard these changes, use the 'Undo' command (Ctrl+Z))
若要放棄這些更改，請使用撤消命令 (Ctrl + Z))

Submitting info to YADB
提交信息給YADB

Looking up info from YADB
從YADB查找信息

Submit Track Info
將跟蹤信息

Only submit files to YADB if all of the tag information is filled in correctly.
只有提交文件YADB如果所有標簽的信息填寫。

Submit files now?
現在提交文件嗎？

Confirm YADB Submission
確認YADB提交

################################################################################################
#  Source Code > ChildFrm
################################################################################################

The format on the clipboard and the format of this document are not the same.  Paste is not allowed.
該格式的剪貼板格式的文件是不一樣的。粘貼是不允許的。

Formats Don't Match
格式不匹配

Error changing the wav information
改變錯誤信息的格式

################################################################################################
#  Source Code > Clipboard
################################################################################################

Error creating file
錯誤創建文件

################################################################################################
#  Source Code > ConvertDialog
################################################################################################

Can not convert to the specified format.
不能轉換為指定的格式

Invalid Format
無效的格式

No conversion necessary.
無需轉換

Conversion Unnecessary
無需轉換

Error opening converted document.
打開轉換後的文檔錯誤。

Conversion Error
轉換錯誤

Error converting file.
轉換文件錯誤

################################################################################################
#  Source Code > FileSaveDialog
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > GenerateDialog
################################################################################################

Preview is not available on Generates that require more than one pass through the data.
預覽是不可用的產生，需要一個以上的數據通過。

Preview Not Available
預覽不可用

################################################################################################
#  Source Code > TransformDialog
################################################################################################

Preview is not available on transforms that require more than one pass through the data.
預覽是不可用的轉變，需要一個以上的數據通過。

################################################################################################
#  Source Code > Undo
################################################################################################

Error creating file.
創建文件時出錯。

################################################################################################
#  Source Code > ILSTAtom
################################################################################################

--Cover Art--
--封面--

stik
但是

Episode Global ID
插曲總體編號

TV Network Name
電視網絡名稱

TV Show Name
電視劇的名字

Number of Episodes
一些事件

Purchased Date
購買日期

Gapless Playback
無縫回放

Title Sort Order
標題排序

Artist Sort Order
藝術家的排序

Album Artist Sort Order
專輯藝人排序

Album Sort Order
專輯排序

Composer Sort Order
作曲家排序

Show Name Sort Order
節目名稱排序

################################################################################################
#  Source Code > MetaAtom
################################################################################################

Make
#!

Model
#!

################################################################################################
#  Source Code > MetadataItemKeysAtom
################################################################################################

User Collection
#!

Content ID
內容 ID

Originating Signature
#!

################################################################################################
#  Source Code > Mp4File
################################################################################################

Booklet
手冊

################################################################################################
#  Source Code > JRAnalyzer
################################################################################################

DVD Movie
DVD影片

Blu-ray Movie
藍光影片

################################################################################################
#  Source Code > MyMoviesXMLFile
################################################################################################

Not Rated
未分級

################################################################################################
#  Source Code > NFOFileForXBMC
################################################################################################

TV Show
電視節目

Music Video
音樂視頻

################################################################################################
#  Source Code > PlaylistExpander
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > AudioFormatConverter
################################################################################################

Resample from %s to %s
從 %s 到 %s 重新取樣

Convert from %d channels to %d channels
從 %d 聲道轉換為 %d 個聲道

Move the center speaker to the front mains
將中聲道輸出移到主前聲道

The JRiver player core has overflowed during format conversion.
在格式轉換過程 JRiver 播放器核心已溢出。

%d converted blocks but only room for %d blocks
%d 轉換塊，但只為 %d 塊的房間

%d to %d Hz with %.1f ms latency
#!

Please report this error to JRiver as soon as possible so that it can be fixed.
請報告此錯誤到 JRiver，以盡快使它獲得更正。

################################################################################################
#  Source Code > AudioOutputFormat
################################################################################################

Playback could not be started using the format
不能使用這種回放格式

This format would work
這種格式才能工作

Would you like to have your DSP Studio > Output Format settings changed automatically?
您想要 DSP設置 > 輸出格式 自動更改設置嗎？

Automatically Configure Output Format
自動設置輸出格式

Change Settings & Continue Playback
更改設置 & 繼續回放

################################################################################################
#  Source Code > AudioPath
################################################################################################

Playing album from memory
#!

Playing decoded file from memory
#!

Playing full file (not decoded) from memory
#!

Adjust volume by %s for clip protection
通過調整 %s 削減保護來調整音量

Process HDCD
#!

Process HDCD enabled, but bitdepth wrong
#!

Encode as Dolby Digital (AC3)
杜比數字編碼 （AC3)

Encode as DSD in DoP format
DSD in DoP 編碼格式

Encode as 2xDSD in DoP format
2xDSD in DoP 編碼格式

Encode as 4xDSD in DoP format
#!

Encode as 1xDSD
1xDSD 編碼

Encode as 2xDSD
2xDSD 編碼

Encode as 4xDSD
4xDSD 編碼

Encode as 8xDSD
#!

%s using %s
%s 使用 %s

(bitstreaming)
(比特流)

(not a direct connection)
（非直連）

(not using enough bits to output the input directly)
(沒使用足夠大的位深度，直接連接)

(direct connection)
（直連）

from source format
源格式

################################################################################################
#  Source Code > DSPHelper
################################################################################################

Not loaded
未加載

Failed to load (please re-install)
加載失敗（請重新安裝）

Not enabled (use checkbox on left to enable)
未開啟（請使用左側複選框）

Playback stopped or current playback doesn't support processing
回放已停止或當前回放不支持處理

Not available while bitstreaming
比特流時不可用

Output format not supported
不支持的輸出格式

Not authorized for this output
未授權的輸出

Enabled and processing
已開啟並正在處理

################################################################################################
#  Source Code > DSPStudioWnd
################################################################################################

Processed in order listed (drag to reorder)
按列出的順序處理 (鼠標拖動其重新排序)

Manage Plug-ins
插件管理

No display available.
無可用顯示

Flat line overflows
平行線路溢出

Clip protection
剪輯保護

Load/Save
載入/保存

Add JRiver, VST, or Winamp Plug-in
添加 JRiver / VST / Winamp 插件

Add DirectShow DSP Filter
添加 DirectShow DSP 過濾器

Reset Order
重置排序

Show Always On Top
#!

Are you sure you want to uninstall the plug-in '%s'?
您確定要卸載插件 '%s'？

Process independently of internal volume
內部音量獨立處理

Undo internal volume so the effect receives a full-range signal.  This is useful for visualizers and certain types of limiters.
撤銷內部音量會影響全範圍信號的接收。其對於可視化效果和某些類型的限幅器非常有用。

Process only when viewed
僅當查看時處理

Turn the effect on when viewed and off when not viewed.
當查看時打開效果，不查看時關閉效果。

Internal
內部

Protect
保護

Peak Level
峰值電平

Missing Plug-in
缺少插件

Some effects are special and can not be moved.
某些效果是特定的並且無法移動。

Output Format is always performed first as data is received.  Volume Leveling and Adaptive Volume are also performed as data is received.
輸出格式始終是在收到數據時最先執行。音量調整和自適應音量也是在接收數據時執行。

All other effects are applied just-in-time for playback in the order listed.  They can be reordered freely after the first effects.
所有其他效果是按列出的順序在回放時實時應用。他們可以在第一個規則之後重新自由排序。

You can return to the recommended effect order if desired with the button 'Manage Plug-ins
如果需要您可以返回到‘插件管理器’設置效果命令

' > Reset Order.
' > 重置命令。

Please enter a name to save the settings as.
請輸入一個保存設置的名稱。

Are you sure you want to delete
#!

Select Plugin
#!

################################################################################################
#  Source Code > DXWaveFeeder
################################################################################################

Failed to play %s.
沒能播放 %s。

The file does not contain any audio.
文件不包含任何音頻。

You may not have installed on your computer DirectShow filters for decoding the type of file you are trying to play.
在您的電腦上，可能沒有安裝您正在嘗試播放的文件類型的 DirectShow 解碼器。

Please install appropriate filters and try again.
請安裝適當的篩選器，然後再試。

Unknown error occurred.
出現未知錯誤。

################################################################################################
#  Source Code > InputProcessor
################################################################################################

Adjust volume by %s for volume leveling
調節 %s 的音量 ，調整音量

fixed
固定

adaptive
自適應

Adjust volume by %s for %s
調節 %s / %s 的音量

Adjust volume by %s for internal volume
通過調整 %s 內部音量來調整音量

################################################################################################
#  Source Code > MJDecoder
################################################################################################

Unable to create directory.
無法創建目錄。

################################################################################################
#  Source Code > WaveFeederHelper
################################################################################################

You are attempting to create two Winamp 2 compatible decoders. This is not possible due to limitations of the Winamp architecture.
您正在嘗試創建兩個 Winamp 2 兼容解碼器。由於 Winamp 體系結構的限制這是不可能的。

################################################################################################
#  Source Code > WaveOutBin
################################################################################################

Unknown Output Plugin
未知的輸出插件

This output format may not be supported by your hardware.  You can use DSP Studio to change the output to a compatible format.
硬件可能不支持這個輸出格式。您可以到DSP設置裏設置一個兼容的輸出格式。

Playback could not be started on the output '%s' using the format '%s'.
無法啟動回放的輸出 '%s' 使用格式 '%s'.

Unknown Format
未知的格式

################################################################################################
#  Source Code > BDNavDemux
################################################################################################

BD-J disc detected, but Java is not available. Install the Java SE Runtime Environment (JRE) to play this disc.
#!

This disc is not supported in Menu playback.
#!

################################################################################################
#  Source Code > BarHelper
################################################################################################

more choices available while playing
使用更多的選擇

################################################################################################
#  Source Code > DisplayContainerWnd
################################################################################################

To display visualizations during audio CD playback, %s must have digital CD playback enabled. (Options -> Devices -> Audio CD -> Use digital playback)
顯示可視化在音頻播放， %s 必須有數字光盤回放功能。（選項- >設備- >音頻光盤- >使用數字回放）

Cover Art Style
封面式樣

Plain
平面

Drop Shadow
陰影

Rotated
旋轉

Cover Art Scale
封面縮放

Artist Images
#!

Display Lyrics
#!

################################################################################################
#  Source Code > DisplayPluginArray
################################################################################################

No Display
無顯示

################################################################################################
#  Source Code > DisplayWnd
################################################################################################

The display is detached.
分離顯示。

Double-click here to bring it back.
雙擊此處返回。

################################################################################################
#  Source Code > DXPlayback
################################################################################################

Failed creating DirectX player.
運行DirectX創建失敗

################################################################################################
#  Source Code > DXPlayerWindow
################################################################################################

Track %02d
跟蹤 %02d

Lip Sync offset
#!

%d ms
#!

How would you like to play this Blu-ray Disc?
#!

Blu-ray Playback
#!

Play with full Menu Navigation
#!

Play Main Title only
#!

Failed creating playback graph.
創建播放流程圖失敗。

Playback graph is not valid.
回放曲線圖無效。

Unknown graph building error.
播放流程圖的未知錯誤。

End of Playback
回放結束

Please select a title to play
請選擇要播放的標題

Stop Playback
停止回放

Switch to Title Playback
#!

Blu-ray Disc Menu
#!

Popup Title Menu
#!

Switch to Blu-ray Menu
#!

Closed Captions
關閉字幕

Shift
偏移

No Shift
無偏移

Timing
時間軸

Window
窗口

Fit Window
適合窗口

200%
#!

Screen Grab to File
屏幕截圖到文件

Use Screen Grab for Thumbnail
使用屏幕截圖作為縮略圖

Screen Grab only available when paused
只有暫停時才能夠屏幕截圖

Fit to window
適合窗口

Press arrows to shift video, OK to finish.
#!

Press enter to show DVD Menu
按回車鍵顯示 DVD 菜單

Press enter to show Blu-ray Menu
#!

Disc Menu
#!

Press enter to switch to the Blu-ray Menu (if available). Note that playback is restarted.
#!

System
系統

################################################################################################
#  Source Code > ImagePlayerWindow
################################################################################################

Previous Image
前一圖像

Next Image
後一圖像

Pause Slideshow
暫停幻燈片

Space
空間

Start Slideshow
開始放映幻燈片

Pg Up
上一頁

Pg Down
下一頁

Print Image
打印圖像

First Image
第一張

Last Image
最後一張

End
結束

Previous Effects Mode
前一效果模式

Next Effects Mode
下一效果模式

Scroll Left
向左滾動

Left or Mouse Drag
鼠標向左拖動

Scroll Right
向右滾動

Right or Mouse Drag
鼠標向右拖動

Scroll Up
向上滾動

Up or Mouse Drag
鼠標向上拖動

Scroll Down
向下滾動

Down or Mouse Drag
鼠標向下拖動

+ or Mouse Wheel
+ 或鼠標滾輪

- or Mouse Wheel
-或鼠標滾輪

Pan & Zoom
平移和縮放

<>
#!

################################################################################################
#  Source Code > JRVideoPlayback
################################################################################################

Failed creating OpenGL player.
未能創建 OpenGL 播放器。

################################################################################################
#  Source Code > MJPlayback
################################################################################################

Downloading and installing needed components.  Please wait
下載和安裝所需的組件。請稍候

Downloading needed components.  %d percent complete.
下載所需的組件。完成 %d 。

Installing needed components.  Please wait
安裝所需的組件。請稍候

################################################################################################
#  Source Code > NeedExternalPlayerDlg
################################################################################################

Real Player
#!

Windows Media Player
#!

Adobe Flash Player
#!

Cannot determine the version of %s.
無法確定 %s 的版本。

%s %s or above must be installed to play the file you selected.
必須安裝 %s %s 或更高版才能播放您選定的文件。

Do you want to download and install the latest version of %s?
下載並安裝最新版本的 %s?

################################################################################################
#  Source Code > OSDWindow
################################################################################################

paused
暫停

shifted %s
轉移 %s

Press left and right to select, enter to accept
按下左和右來選擇，按回車鍵接受

################################################################################################
#  Source Code > PlaybackEngImpl
################################################################################################

Only DSP plug-ins can be actived. Programmer error.
只有DSP插件可以啟用。程序錯誤。

################################################################################################
#  Source Code > RG2PlayerWindow
################################################################################################

Statistics
統計

################################################################################################
#  Source Code > SWFPlayerWindow
################################################################################################

Downloading (%d %%)
下載 (%d %%)

Uninitialized
未初始化

Interactive
更新

################################################################################################
#  Source Code > TVPlayback
################################################################################################

Starting TV
啟動電視

Failed to play TV.  (unknown error)
無法播放電視。(未知的錯誤)

################################################################################################
#  Source Code > TVWindow
################################################################################################

You need to have Hauppauge components on your computer to play TV using %s.
您需要在您的電腦設置電視使用 %s 組件。

Would you like to have it automatically downloaded and installed?
您希望它自動下載並安裝了嗎？

Failed to initialize TV control.
未能初始化電視控制

Save current time-shifting on stop
在停止播放時保存當前緩存播放的內容

TV Recording
錄製電視

Cancel currrent recording
取消當前錄製

(Fit to window)
(適應窗口)

Audio Programs
音頻程序

Use current audio stream as default
#!

TV Channels
電視頻道

Show signal strength on screen
在屏幕上顯示信號強度

Changing channel
更改通道

Change channel
更改頻道

On, use left or right arrow key to cancel
打開，使用向左或向右箭頭鍵來取消

Off, use left or right arrow key to choose a recording option
關閉，使用向左或向右箭頭鍵選擇錄製選項

Record this program
錄製此節目

Record current hour
錄製一個小時

Record current two hours
錄製兩個小時

Record current three hours
錄製三個小時

No action
不采取任何行動

Program Description
節目描述

################################################################################################
#  Source Code > WebpagePlaybackType
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > WMPPlayerWindow
################################################################################################

Unknown media error.
未知的介質錯誤。

Aborting
中止

################################################################################################
#  Source Code > JRVideoEngine
################################################################################################

No Subtitles
無字幕

Chapter
章節

################################################################################################
#  Source Code > AcousticSoundsDownloader
################################################################################################

Another instance of the Acoustic Sounds Super HiRez Downloader is already running on this system.
Acoustic Sounds Super HiRez 下載程序的另一個實例已在運行此系統上。

################################################################################################
#  Source Code > DownloadDlg
################################################################################################

Open download folder after all downloads finish
全部下載完成後打開下載文件夾

Downloads to perform at once
一次執行的下載數

The selected download folder could not be created.
無法創建所選下載文件夾。

Please select a different download folder.
請選擇其它下載文件夾。

Ready to download
準備下載

Change
更改

Check For New Downloads
檢查新下載

Show Downloads
顯示下載

Help / FAQ
幫助 / 常見問題解答

Made by JRiver
由 JRiver 編寫

This will stop any pending downloads.
這將停止任何待決下載。

Confirm Stop Downloads
確認停止下載

Retrieving download list
檢索下載列表中

No downloads found.
沒有找到下載。

################################################################################################
#  Source Code > AmazonFlavor
################################################################################################

Please obtain a newer version.
獲取一個更新的版本。

Amazon.com
亞馬遜商店

Click to visit Amazon.com store
單擊訪問亞馬遜商店

Unbox
取消加載

Click to visit the Amazon Unbox store
單擊以訪問亞馬遜 Unbox 商店

Amazon MP3
亞馬遜 MP3

Click to visit the Amazon mp3 store
單擊以訪問亞馬遜 MP3 商店

Kindle
#!

Click to visit the Kindle store
單擊以訪問 Kindle 商店

Audible
有聲讀物

Click to visit the Audible store
單擊以訪問 Audible 商店

Shorts
汽車

Click to visit the Amazon Shorts store
單擊以訪問亞馬遜 汽車 商店

################################################################################################
#  Source Code > GracenoteMenuBar
################################################################################################

Gracenote
谷歌

################################################################################################
#  Source Code > DownloadDlg
################################################################################################

No new orders found for email
#!

To try a different email address, click the 'Change' button in the lower right of the application.
要嘗試其它電子郵件地址，請點擊本程序右下的按鈕 '更改'。

There was a problem communicating with the server.
與服務器通訊時發生錯誤。

Checking for available downloads
檢查可用的下載

Canceling order checking
取消訂單檢查

Error logging into server. Please use the same credentials used for your latest order.
登錄到服務器錯誤。請使用相同您最新訂購使用的憑證。

################################################################################################
#  Source Code > HDtracksDownloader
################################################################################################

Another instance of the HDtracks Downloader is already running on this system.
HDtracks Downloader 的其它實例已在此系統上運行。

################################################################################################
#  Source Code > HeadplayFlavor
################################################################################################

The file '%s' is too large to fit on the device.
文件 '%s' 太大，無法容納在設備上。

Please use the Video Converter tool to break the file into mutliple %sMB files.
請使用視頻轉換器工具將文件分成多個 %sMB 文件。

Transfer Error
傳輸錯誤

File Too Large
文件太大

################################################################################################
#  Source Code > MediaJukeboxFlavor
################################################################################################

Upgrade
升級

Click to upgrade to J. River Media Center
點擊升級 J. River 媒體中心

################################################################################################
#  Source Code > MediaCenterFlavor
################################################################################################

Please visit jriver.com to obtain a newer version.
請訪問jriver.com獲取新版本。

################################################################################################
#  Source Code > MonsterMediaCenterFlavor
################################################################################################

Monster
Monster公司

The selected Monster StreamCast device is not available on the system.
所選 Monster StreamCast 設備不可用於系統。

Please double-check that the StreamCast USB transmitter is installed and working.
請仔細檢查 StreamCast USB 發送器是否已安裝已運行。

################################################################################################
#  Source Code > PonoMediaCenterFlavor
################################################################################################

This version of %s will timeout on %s.  For more information click here.
此版本的 %s 將在 %s 超時。更多信息請點擊此處。

This version of %s has timed out.  For more information click here.
此版本的 %s 已超時。更多信息請點擊此處。

################################################################################################
#  Source Code > PolyphonicFlavor
################################################################################################

Search Catalog
搜索目錄

################################################################################################
#  Source Code > PolyphonicMenus
################################################################################################

Popular Music
流行音樂

Classical
古典音樂

################################################################################################
#  Source Code > PolyphonicPlayerWnd
################################################################################################

Buy Song
購買歌曲

################################################################################################
#  Source Code > PonoDownloader
################################################################################################

Another instance of the Pono Downloader is already running on this system.
Pono 下載程序的另一個實例已在運行此系統上。

################################################################################################
#  Source Code > AdaptiveVolumeDlg
################################################################################################

Adaptive Volume adjusts playback volume to enhance the listening experience for various situations.
自適應音量調整回放音量，以提高各種不同情況下的收聽體驗。

Boosts low volume content, while preserving dynamic range.  Uses the peak level from Audio Analysis when available.  Works intelligently with Volume Leveling.
提升小音量的內容，同時保留的動態範圍。使用音頻分析時可用的峰值電平。音量調節智能化工作。

Dynamically adjusts volume to provide a fuller listening experience under low volume conditions.  Loud and quiet parts of a movie or song will sound more similar.
動態調整音量，提供小音量的條件下的更飽滿的收聽體驗。電影或歌曲中的喧鬧和安靜部分聽起來會更相似。

Maximizes the volume for smaller, less powerful speakers.
對於功率較小的小型揚聲器會最大化音量。

################################################################################################
#  Source Code > ChannelsDlg
################################################################################################

Play a volume calibration signal from each speaker and enter the readings on a decibel meter below.
從每個揚聲器播放音量校準信號，輸入下面的分貝儀的讀數。

Volume calibration tones can be played using Tools > Advanced Tools > Audio Calibration > Volume Calibration.
可以使用音量校正來校準音量，工具 > 高級工具 > 音頻校準 > 校準音量。

Remember to set speaker distances before doing this.
請記住在這樣做之前設置揚聲器的距離。

Please enter a decibel meter reading for at least the left and right speakers.
請輸入至少左右揚聲器的分貝儀讀數。

Select the speaker to configure below.  All settings are stored per speaker and applied any time that speaker is in use.
請選擇配置以下揚聲器.存儲並應用每個揚聲器設置。

Distance
距離

Set the distance from this speaker to your listening position to optimize signal phasing.  Set the distance to 0 to disable distance correction.  Set all distances before setting volume levels.
設置揚聲器與您聽音位置的距離，以優化信號相位。設置為 0 時則禁用位置距離調整。在設置音量級別之前設置距離。

Volume Level
音量級別

Volume level allows adjusting the relative volume of this speaker to compensate for speaker sensitivity and placement.
允許設置增加揚聲器解析度和揚聲器的音量調整。

Bass Management
低音管理

Set the frequencies that should be played by this speaker, and how any removed bass should be routed.
設置聲音頻率，調整頻率使發揮出更好的效果。

Crossover
交叉

No crossover (play all frequencies)
沒有交叉 （播放所有頻率）

40 Hz (recommended for large speakers)
40 Hz （建議用於大型揚聲器）

60 Hz
#!

80 Hz (recommended for medium speakers)
80 Hz （建議用於中型揚聲器）

100 Hz
#!

120 Hz (recommended for small speakers)
120 Hz （建議用於小型揚聲器）

200 Hz
#!

12 dB/octave (recommended)
12 dB/八度 (推薦)

24 dB/octave
24 dB/八度

12 dB/octave
12 dB/八度

36 dB/octave
36 dB/八度

48 dB/octave (recommended)
48 dB/八度 (推薦)

Routing
發送

Remove bass below crossover
刪除以下交叉低音

Move bass to subwoofer (recommended)
將低音移至低音炮 （推薦）

Copy bass to subwoofer
複製低音信號到低音炮

Polarity
極性

Reverse the polarity of this speaker (use if positive and negative wires are switched)
揚聲器反極性連接 (+/-喇叭線反相連接)

Tools help with setup and calibration.
使用工具幫助安裝和校準。

Solo
獨奏

Tone
音調

Set levels from decibel meter
從分貝儀設置級別

################################################################################################
#  Source Code > ConvolutionDlg
################################################################################################

Convolution enables sophisticated time and frequency adjustments.
消除回聲使用複雜的時間和頻率的調整。

Convolution requires a filter file tailored for your speakers and room.  There are several third-party tools available to help make filter files.
消除回聲需要一個適合您的揚聲器和房間的過濾器文件。許多第三方工具可以幫助創建過濾器文件。

Filter (impulse audio file or convolver text configuration)
過濾器(脈沖音頻文件或褶積器文本配置)

Normalize filter volume (recommended)
過濾器正常強度(推薦)

Automatically switch filter based on input format (recommended)
基於輸入格式自動切換過濾器 (推薦)

(using SSE)
（使用 SSE）

%d paths
%d 個路徑

Performance
性能

%.1fX real-time%s
%.1fX 實時%s

Not valid
沒有效果

################################################################################################
#  Source Code > ConvolutionDSPPlugin
################################################################################################

Convolution
消除駐波

real-time
#!

################################################################################################
#  Source Code > EffectsDisplayDlg
################################################################################################

Simulates the acoustic fingerprint of differing environments, adding texture and depth.
模擬不同的音效環境。增加音質和聲場。

Virtual Subwoofer
虛擬低音炮

Simulates the addition of an extra subwoofer, enhancing low frequency response and 'thump'.
模擬添加額外的低音炮。提高低的頻率響應和'重擊'效果。

Surround Field
環繞聲場

Simulates a wider, more immersive sound stage.
模擬一個更廣泛、 更引人入勝的聲音舞臺。

################################################################################################
#  Source Code > EqualizerDlg
################################################################################################

Reset All Presets
重置所有預置

Please enter a preset name.
請輸入預置的名稱。

Are you sure you want to delete '%s'?
是否確實要刪除 '%s'?

Are you sure you want to reset all presets to their default values?
確實要把所有預置重置為其默認值嗎?

################################################################################################
#  Source Code > EqualizerSettings
################################################################################################

Flat
平坦

Blues
藍調音樂

Hip-Hop
舞曲

################################################################################################
#  Source Code > HeadphonesDlg
################################################################################################

Crossfeed
反饋

Crossfeed makes audio played through headphones sound more natural and less fatiguing.
調整反饋使音頻通過耳機播放的聲音更自然並減少疲勞。

Audio is mixed between the contralateral and ipsilateral ears after modeling the frequency curve and time-delay associated with non-headphone listening.
音頻混合建模耳朵左後側和右後側之頻率曲線和時滯並且與耳機關聯起來。

################################################################################################
#  Source Code > HeadphonesDSPPlugin
################################################################################################

(none)
(無)

Standard (increased spatialization)
標準 （增加空間)

Pronounced
顯著的

Pronounced (increased spatialization)
突出 (增加空間)

################################################################################################
#  Source Code > OutputFormatDlg
################################################################################################

Less than 44,100 Hz
小於 44,100 Hz

44,100 Hz
#!

48,000 Hz
#!

88,200 Hz
#!

96,000 Hz
#!

176,400 Hz
#!

192,000 Hz
#!

352,800 Hz
#!

384,000 Hz
#!

705,600 Hz
#!

768,000 Hz
#!

Greater than 768,000 Hz
#!

Set all to
設置全部為

more info
更多的信息

Sound can be output in any format.  For example, you can listen to an audio CD in 5.1 surround at 32-bit / 192 kHz.
可以任何格式輸出聲音。例如：您可聽到模擬 5.1 環繞 32-位 / 192 kHz 的音頻 CD 的聲音

Advanced settings like multi-channel output or high sample rates require a sound card capable of these modes.
多聲道和高采樣率的高級輸出設置需要聲卡支持。

Channels is the number of speakers used for playback.
聲道是指用於回放的揚聲器的數目。

JRSS mixing provides high-quality upmixing (stereo to 5.1, 5.1 to 7.1, etc.) and downmixing (5.1 to stereo, 7.1 to 4.0, etc.).
JRSS 混合，提供高品質的上下混合 (立體聲 到 5.1，5.1 到 7.1等)或(5.1 到 立體聲，7.1 到 4.0等)。

No changes are made if the same number of channels is selected as the input.  Requires stop of playback for changes to take effect.
如果選擇了與輸入相同數量的聲道。將不作更改。回放停止後更改生效。

Mixing
混音

For stereo sources, only mix to 2.1
對立體聲源，混合成 2.1聲道

Move center to front L/R
把中置移到前面左/右聲道

Detect stereo sources in surround (pseudo-surround)
檢測環繞立體聲源(環繞音效)

Subwoofer
低音炮

Subwoofer settings control how the subwoofer and LFE channel is handled.  The settings are only meaningful if you have a subwoofer connected to your system, or when downmixing a source with a subwoofer signal.
#!

Please use the bass management features of 'Room Correction' if you wish to redirect bass to the subwoofer.
如果您希望將低音信號重定向到低音炮，請使用'房間校準'低音信號管理功能。

Subclarity™ for cleaner, tighter subwoofer output
Subclarity™輸出更幹凈、更嚴格的低音炮信號

When source has no subwoofer (Stereo, etc.) and 'Channels' selection includes a subwoofer, or subwoofer is being downmixed
#!

Output Encoding
輸出編碼

You can optionally encode the output for use with a decoder built into your receiver or DAC.
您可以根據您的解碼器或者DAC的情況，來選擇輸出編碼。

Dolby Digital (requires external Dolby Digital decoder)
數字Dolby （需要支持數字Dolby的解碼器）

DSD in DoP format (requires DSD capable DAC)
DSD in DoP 格式 （需要支持DSD的DAC）

2xDSD in DoP format (requires DSD capable DAC)
2xDSD in DoP 格式 （需要支持DSD的DAC）

4xDSD in DoP format (requires DSD capable DAC)
#!

1xDSD in native format (requires ASIO and 1xDSD capable DAC)
1xDSD 原生格式 （需要 ASIO 以及 1xDSD 的 DAC）

2xDSD in native format (requires ASIO and 2xDSD capable DAC)
2xDSD 原生格式 （需要 ASIO 以及 2xDSD 的 DAC）

4xDSD in native format (requires ASIO and 4xDSD capable DAC)
4xDSD 原生格式（需要 ASIO 以及 4xDSD 的 DAC）

8xDSD in native format (requires ASIO and 8xDSD capable DAC)
8xDSD 原生格式（需要 ASIO 以及 8xDSD 的 DAC）

Sample rate is the frequency of playback.  The program uses an audiophile grade resampler.
采樣率為回放的頻率。本程序重采樣可使用“天碟”級高保真采樣率回放。

No changes are made if the same sample rate is selected as the input.  Requires stop of playback for changes to take effect.
如果選擇了相同的采樣率作輸入。將不作更改。回放停止後更改生效。

Click in the output column to select a sample rate for each input sample rate.  Right-click to set all at once.
點擊輸出列的項目為各輸入采樣率選擇輸出采樣率。要一次設置全部，右擊即可。

Source number of channels
源聲道數

1 channel (mono)
1 聲道（單聲道）

2 channels (stereo)
2 聲道（立體聲）

2.1 channels
2.1 聲道

4 channels
4 聲道

5.1 channels
5.1 聲道

7.1 channels
7.1 聲道

10 channels
10 聲道

12 channels
12 聲道

14 channels
#!

16 channels
16 聲道

18 channels
18 聲道

20 channels
20 聲道

22 channels
22 聲道

24 channels
24 聲道

32 channels
32 聲道

2 channels (inside 4 channel container)
2聲道（4 聲道容器內部）

2 channels (inside 5.1 channel container)
2聲道（5.1 聲道容器內部）

2 channels (inside 7.1 channel container)
2聲道（7.1 聲道容器內部）

5.1 channels (inside 7.1 channel container)
5.1聲道（7.1 聲道容器內部）

No upmixing or downmixing
不上混或縮混

Clone side channels to rear speakers
複製聲道到後方揚聲器

JRSS™ mixing (recommended)
JRSS™ 混音（推薦）

Silent (use Room Correction to redirect bass to subwoofer)
靜音 （使用房間校準，重定向低音信號到低音炮）

Send all frequencies to subwoofer (external low-pass filter recommended)
#!

Silent (don't use subwoofer in downmix)
#!

Downmix all frequencies (not recommended)
#!

JRSS Subwoofer (%d Hz low-pass)
#!

################################################################################################
#  Source Code > ParametricEqualizer
################################################################################################

Remove high frequencies (low-pass filter)
移除高頻（低通濾波器）

Remove low frequencies (high-pass filter)
移除低頻（高通濾波）

Adjust a frequency (equalizer filter)
調整頻率（均衡器篩選器）

Adjust the volume
調整音量

Mix channels
混合通道

Delay
延遲

Linkwitz transform
Linkwitz 變換

Limiter
限幅器

Adjust low frequencies (low-shelf filter)
調整低頻率（低頻過濾器）

Adjust high frequencies (high-shelf filter)
調整高頻率（高頻過濾器）

Order channels
命令通道

Bitdepth simulator
位深模擬器

Subwoofer limiter
低音炮限幅器

Reverse polarity
反向極性

Linkwitz-Riley
#!

Mid-side Encoding
#!

Mid-side Decoding
#!

All pass
#!

Low-pass
低通

at
在

High-pass
高傳遞

Low-shelf
低層

High-shelf
高層

6 dB/octave
6 dB/八度

48 dB/octave
48 dB/八度

Slope
坡度

Bandwidth (Q)
帶寬 (Q)

Gain
增益

Add %s to %s
添加 %s 到 %s

Copy %s to %s
複製 %s 到 %s

Move %s to %s
移動 %s 到 %s

Swap %s and %s
替換 %s 到 %s

Subtract %s from %s
減少 %s / %s

Copy (replace destination with source)
複製（用源替換目標）

Move (replace destination with source and empty source)
移動（目標替換源和空源）

Swap (swap source and destination)
交換（交換源和目標）

Add (add source to destination)
添加（添加將到目標）

Subtract (subtract source from destination)
減去 （減去源和目標）

Output Order (drag to reorder)
輸出順序（拖拽以重新排列)

Channels not in the output are ignored.
已忽略未在輸出內的聲道。

Delay %s ms
延遲 %s 毫秒

Fz
#!

Qz
#!

Fp
#!

Qp
#!

Adjust volume of all channels to prevent clipping
調整所有聲道的音量以防止消波

Brick wall limiter at %s
磚墻限幅器在 %s

Adaptive Limiter
自適應限幅器

Brick wall (flat line values over limit)
磚墻 (平線值超過限制）

Adaptive
自適應

Attack
主動

Hold
適合

Release
釋放

Bitdepth simulator (%dbit)
位深模擬器 (%dbit)

Bits
位

Dither
抖動

Linkwitz-Riley Filter
#!

################################################################################################
#  Source Code > ParametricEqualizerDlg
################################################################################################

Filters
過濾器

Details for filter selected above
以上所選的篩選器的詳細信息

Are you sure you want to remove the selected filter?
確實要刪除選定的過濾器嗎?

Confirm Remove
確認刪除

################################################################################################
#  Source Code > TempoPitchDlg
################################################################################################

Tempo
節奏

Speed up and slow down playback without changing the pitch
加速和降速回放不更改音高

Pitch
音高

Make playback sound higher or lower without changing the tempo
使回放聲音更高或更低而不改變節奏

Rate
速度

Change the tempo and pitch at the same time (like speeding up or slowing down a record)
同時更改節奏和音高（例如 加速或降速錄製）

################################################################################################
#  Source Code > TempoPitchDSPPlugin
################################################################################################

Tempo of %s%.4fx for VideoClock
VideoClock %s%.4fx 節奏

################################################################################################
#  Source Code > VolumeLevelingDlg
################################################################################################

Volume Leveling adjusts the playback volume to the same level for all files.
音量調整操作將調整所有文件的回放音量到同一級別。

The industry leading R128 algorithm is used to analyze files and apply the correct volume during playback.
采用行業領先 R128 算法，用來分析文件並在回放期間應用正確的音量。

Intentional volume differences between tracks on the same album are preserved.
同一專輯的曲目之間的音量差異將被保留。

The overall volume of a playlist may be reduced.  Enable 'Adaptive Volume' on the left to compensate for this.
可能會降低播放列表的整體音量。要補償整體音量，請開啟左側的“自適應音量”。

################################################################################################
#  Source Code > APE
################################################################################################

Monkey's Audio %s is a fast, free, lossless encoder.
Monkey's Audio %s 是免費，快速，無損編碼器。

Compression Level
壓縮等級

All compression levels offer lossless, bit-perfect encoding.  Higher compression levels make smaller files, but take longer to encode and decode.
所有壓縮水平提供無損，完美位深度編碼。更高的壓縮程度較小的文件，但需要較長的編碼和解碼。

Fast
快速

Extra High (not recommended for most uses)
最高壓縮（不推薦使用）

################################################################################################
#  Source Code > DSD
################################################################################################

Direct Stream Digital (DSD) is a high-quality method for representing sound.
直接流數字 (DSD) 是高質量聲音的代表。

DSD uses a one bit delta-sigma encoded signal, stored at a sample rate of 2.8 or 5.6 MHz.
DSD是采用超采樣編碼的信號，存儲為 2.8 或 5.6 MHz 采樣速率。

Encoding is done to a DSF file, which offers full tagging support.
編碼生成一個 DSF 文件，其中提供了對標記的充分支持。

Sample Rate
采樣率

DSD (64fs / 2.8 MHz)
#!

Double DSD (128fs / 5.6 MHz)
兩倍 DSD (128fs / 5.6 MHz)

Quad DSD (256fs / 11.2 MHz)
#!

################################################################################################
#  Source Code > External
################################################################################################

(use %IN for source file and %OUT for output file)
（使用%IN作輸入的源文件%OUT作輸出文件）

Encoder supports long filenames
編碼器支持長文件名

Use source file as-is
按原樣使用源文件

Hide command window
隱藏命令窗口

External encoder path and parameters cannot be empty.
外部編碼器路徑和參數不能為空。

External encoder failed.
外部編碼器失敗。

################################################################################################
#  Source Code > FLAC
################################################################################################

All compression levels offer lossless, bit-perfect encoding.  Higher numbers make smaller files, but take longer to encode and decode.
所有的壓縮級別都提供無損，完美的編碼。較高的級別會將文件壓縮得更小，但需要較長時間進行編碼和解碼。

Encoding Options
編碼選項

Verify encoding
驗證編碼

Add 4k padding block
添加 4k 填充塊

Add seek table (if possible)
添加搜尋表 (如可能)

Use Ogg as transport layer (*.ogg)
Ogg 用作傳輸層（*.ogg）

################################################################################################
#  Source Code > MP3
################################################################################################

VBR Encoding
VBR 編碼

This uses L.A.M.E., the highest quality MP3 encoder.  VBR modes provide the best trade-off between quality and space used.
使用 L.A.M.E.，最高質量的編碼器。比特率模式提供最佳權衡質量和使用的空間。

CBR / ABR Encoding
CBR / ABR 編碼

This uses L.A.M.E., the highest quality MP3 encoder.
使用 L.A.M.E.，最高質量的編碼器。

Faster CBR Encoding
快速 CBR 編碼

This uses Go-Go, one of the fastest MP3 encoders.  Quality is slightly lower than with the L.A.M.E. encoder.
使用Go-Go，一個最快的編碼器。質量是略低於 L.A.M.E.編碼器。

Custom Command Line Switches (advanced)
自定義的命令行開關（高級）

Target Quality
目標品質

Target Bitrate
目標比特率

64
#!

96
#!

128
#!

160
#!

192
#!

256
#!

320
#!

Restrict encoder to constant bitrate (CBR Encoding)
限制編碼器為恒定比特率（CBR 編碼）

################################################################################################
#  Source Code > MPC
################################################################################################

Enter a custom command line that will be passed to the MPC encoder.
輸入將要傳遞給 MPC 編碼器的自定義命令行。

Command line
命令行

################################################################################################
#  Source Code > OGG
################################################################################################

Enter a custom command line that will be passed to the OGG encoder.
輸入將傳遞給 OGG 編碼器的命令行。。

Normal/Low
正常/低

Normal/High
正常/高

################################################################################################
#  Source Code > WMA
################################################################################################

CBR Mode
CBR 模式

VBR Mode
VBR 模式

Lossless Mode
無損模式

Enable Personal Rights Management
啟用個人權利管理

Windows Media v9 is not installed on the system.
您的系統上未安裝 Windows Media v9。

Do you want to download and install it now?
您要立即下載並安裝它嗎？

################################################################################################
#  Source Code > WV
################################################################################################

Open audio codec facilitating both loseless compression and a unique hybrid compression mode. See www.wavpack.com
開放的音頻編碼解碼器，便利無損壓縮和一種獨特的混合壓縮模式。查看 www.wavpack.com

Compression
壓縮

Lossless
無損

Hybrid
混合

Very High (not recommended for most uses)
非常高 （不推薦大多數使用）

Extra Excode Processing
額外的 Excode 處理

Options for Hybrid Encoding
混合編碼選項

Create Correction File
創建校正文件

################################################################################################
#  Source Code > AudiblePluginHelper
################################################################################################

%s Audible Transfer
%s 聲音傳輸

File not supported by device
設備不支持的文件

Audio format not supported by device
設備不支持的音頻文件

Transfer is not authorized for this Audible title
此聲音未被授權轉讓

To support Audible content on the %s, you will need to upgrade the %s's firmware. Click OK to get detailed instructions.
若要支持在 %s 上的發聲的內容，您需要 %s 的固件升級。單擊確定以獲取詳細的說明。

Device not AudibleReady
設備不支持 AudibleReady

Device "%s" is not AudibleReady. Only AudibleReady devices can be activated for Audible content.
設備"%s"不是 AudibleReady。只有 AudibleReady 設備可以激活發聲的內容。

Audible Activation
聲音激活

%s Audible Device Activation
%s 發聲設備激活

Invalid player data format.
播放器數據格式無效。

Audible Device Plug-ins Application
聲音設備的插件應用程序

Failed to set Audible activation data to the device. Error 0x%08x.
未能為設備設置發聲激活數據。錯誤 0x%08x。

################################################################################################
#  Source Code > PortableDriveBase
################################################################################################

<too many to list>
<要列出的過多>

Handheld Error
手持電腦錯誤

################################################################################################
#  Source Code > PortableDriveGeneric
################################################################################################

Explore
資源管理

Show in Finder
在 Finder 中顯示

Rebuild Database
重建數據庫

Audible Activate/Deactivate
聲音激活/停用

Are you sure you want to delete this folder and all subfolders?
您確定要要刪除此文件夾及其所有子文件夾嗎？

Rebuilding the database on your handheld player may take several minutes.
重建您手持電腦的播放器上的數據庫可能需要幾分鐘。

Confirm Rebuild Database
確認重建數據庫

################################################################################################
#  Source Code > PortableDriveIpod
################################################################################################

Device information cannot be retrieved.
無法檢索設備信息。

Please reboot your PC and retry.
請重啟您的 PC，然後重試。

There is no database on your iPod.
您的 iPod 上沒有數據庫。

The database on your iPod is locked or not accessible.  Please close iTunes or other programs that could lock it.
鎖定或不能訪問您的 iPod 上的數據庫。請關閉 iTunes 或其他程序，可以將其鎖定。

There was an error reading the data from your iPod.
從您的 iPod 讀取數據時出錯。

Another program transferring files to your iPod is writing data in a newer format (%s) than the one currently supported by %s (%s).
將文件傳送到您的 iPod 的另一個程序正在寫較新的格式 （%s） 中的數據而不是當前支持的 %s (%s)。

Due to this, one or both of the programs may have trouble reading the data and may require restoring the iPod or re-synching content.
因此，一個或兩個程序可能有麻煩中讀取數據，可能需要恢復 iPod 或重新同步的內容。

If you experience problems, please try updating to the latest version of %s.
如果您遇到問題，請嘗試更新到最新版本的 %s。

The data on your iPod is in an older format (%s) than the format currently used by %s (%s).
您的 iPod 上的數據在較舊的格式 （%s） 比目前正在使用 %s （%s） 的格式。

%s will automatically update your iPod when you transfer content.
%s 將自動更新您的 iPod.當您傳送內容

If you are using another piece of software which depends on the older data format, please update it to the newest version to avoid problems.
如果您使用的另一種軟件取決於較舊的數據格式，請更新到最新的版本，以避免出現問題。

iTunes Data Version
iTunes 的數據版本

To use the iPod, it must first be initialized.  This will erase any files on the iPod.
若要使用 iPod，它必須首先進行初始化。這將清除 iPod 上的任何文件。

Would you like to initialize your iPod now?
您想現在初始化您的 iPod 嗎？

Confirm Initialize
確認初始化

Your iPod could not be loaded.
無法裝載您的 iPod。

Use the iPod Software Updater to restore the iPod to factory settings.
使用 iPod 軟件更新程序將恢復到出廠設置的 iPod。

Then reconnect the iPod and try again.
然後重新連接 iPod 並再試一次。

Your iPod could not be properly identified.
不能正確識別您的 iPod。

Please check for an updated version of %s.
請檢查有更新的版本的 %s

iPod type
iPod 類型

There are %s on your iPod that are not in the iPod database
位於您 iPod 上的 %s 不在 iPod 數據庫內

Would you like to delete these orphaned files?
您想要刪除這些孤立的文件嗎？

Delete Orphaned Files
刪除孤立的文件

Compact Database
壓縮數據庫

Initialize iPod
初始化 iPod

Shuffle Playlist
隨機化播放列表

Are you sure you want to delete this playlist?
確實要刪除此播放列表嗎？

This will initialize your iPod.  You will lose all data on the iPod.
這將初始化您的 iPod。您將丟失 iPod 上的所有數據。

Continue with initialize?
初始化要繼續嗎?

Database compact finished.
壓縮數據庫已完成。

Database compacted to %s from %s.
數據庫壓縮到 %s 從 %s。

Initializing. This may take a while.
正在初始化。這可能需要一段時間。

Compacting database
壓縮數據庫

(this may take several minutes)
（這可能需要幾分鐘）

################################################################################################
#  Source Code > PortableDriveWMDM
################################################################################################

Initialization failure. Device not found
初始化失敗。找不到設備

Warning! Formatting will remove all data on this device.
警告 ！這樣則將刪除該設備上的所有數據。

If you have subscription content,
如果您的訂閱內容，

you may lose one of a limited number of transfer licenses.
您可能會丟失的有限數量的傳送許可證之一。

################################################################################################
#  Source Code > WMDMSupport
################################################################################################

Handheld error.
手持電腦出現錯誤。

Format failed.
格式化失敗。

Formatting. This may take a while.
格式化中。這可能需要一段時間。

################################################################################################
#  Source Code > DSDConfigureWnd
################################################################################################

Low-pass filter used for DSD-to-PCM conversion
低通濾波器用於 DSD -> PCM 轉換

Safe (24 kHz @ 48dB/octave)
#!

Medium (30 kHz @ 24dB/octave)
#!

Permissive (50 kHz @ 24dB/octave)
#!

Off (external low-pass strongly recommended)
關閉 （強烈推薦用於外部低通）

DSD requires a low-pass filter to remove high frequency noise present in the 1-bit DSD format.  If you leave this noise, it can cause audible distortion or damage to your equipment.  You can use DSP Studio > Analyzer to view frequency information during playback.
DSD要求有一個低通篩選器來刪除 1-bit DSD格式中存在的高頻噪音。如果您不濾掉此噪音，它會導致聲音失真或損壞您的設備。您可以使用 DSP設置>分析儀 來查看在回放期間的頻率信息。

Number of threads for SACD/DFF DST decompression
解壓 SACD/DFF DST 的線程數目

1 Thread
1 線程

2 Threads
2 線程

3 Threads
3 線程

4 Threads
4 線程

Increase volume of DSD to PCM by +6dB
由 DSD 轉向 PCM 時，增大 +6dB 的音量

################################################################################################
#  Source Code > ConfigDialog
################################################################################################

Decode through errors
解碼通道錯誤

Tagging
加標簽

Remove all images with tags
刪除包含標簽的所有圖像

################################################################################################
#  Source Code > MJMP3InputSource
################################################################################################

MPEG plugin does not support MPEG layer 1 files.
MPEG 插件不支持 MPEG 1 層文件。

################################################################################################
#  Source Code > MP3ConfigureWnd
################################################################################################

ID3v1 Mode
ID3v1 模式

Save (create if necessary)
保存 （如有所需則創建）

Save (if file has existing ID3v1 tag)
保存 （如文件存在 ID3v1 標簽）

Don't Save (ignore existing)
不保存 （忽略現有的）

Don't Save (remove existing)
不保存 （移除現有）

ID3v2 Mode
ID3v2 模式

Save (if file has existing ID3v2 tag)
保存（如果文件存在 ID3v2 標簽）

Disabling ID3v2 tags will greatly limit what can be stored inside your tags.
禁用 ID3v2 標簽將會大大限制可存儲在標簽內的內容。

Ignore ID3v2 tags during analysis.
分析期間忽略 ID3v2 標簽。

################################################################################################
#  Source Code > MpegFileInfo
################################################################################################

Remove tags mode
移除標簽模式

All Tags
全部標簽

ID3v1 Only
僅 ID3v1

ID3v2 Only
僅 ID3v2

################################################################################################
#  Source Code > OptionsDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > OggFileInfo
################################################################################################

ORGANIZATION
組織

################################################################################################
#  Source Code > WAVFileInfo
################################################################################################

DTS Audio file
#!

AC3 S/PDIF Audio file
#!

MPEG Audio file
#!

Uncompressed Audio File
#!

DTS
#!

AC3 S/PDIF
#!

MPEG
#!

None (PCM)
#!

################################################################################################
#  Source Code > WMAConfigurationDlg
################################################################################################

Play WM Audio Professional content over an S/PDIF digital output
將 WM 專業音頻編碼的內容由 S/PDIF 數字輸出

################################################################################################
#  Source Code > ConfigDialogBox
################################################################################################

Use correction files (.wvc) for lossless hybrid playback
無損混合回放使用修正文件（.wvc）

################################################################################################
#  Source Code > ASIOLivePlugin
################################################################################################

ASIO can only support %d concurrent outputs at once -- playback can not continue.
ASIO 一次只支持 %d 個並發輸出， -- 無法繼續回放。

The ASIO device '%s' does not support the sample rate of %d Hz.
ASIO設備 '%s' 不支持 %d Hz 的采樣率。

The ASIO device '%s' does not support %d input channels.
ASIO 設備 '%s' 不支持 %d 個輸入通道

(card supports %d input channels maximum)
（聲卡最多支持 %d 個輸入聲道）

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureASIODlg
################################################################################################

Channel offset
聲道偏移

Channel offset determines which outputs to use on the selected device.  Try different values (0, 2, 4, etc.) until the audio is routed to the desired output.
聲道偏移決定哪些輸出設備上使用的選擇。嘗試不同的值(0、2、4、等等),直到音頻被路由到所需的了

################################################################################################
#  Source Code > ASIOMacPlugin
################################################################################################

The ASIO device '%s' does not support %d output channels.
ASIO 設備 '%s' 不支持 %d 個輸出通道。

(card supports %d output channels maximum)
（聲卡支持最多 %d 個輸出通道）

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureALSADlg
################################################################################################

Device Settings
設備設置

PCM Output Format
#!

Output DSD files in native DSD format
#!

Buffer Time
緩衝時間

Advanced Option only
只有高級的選項

default 400000
#!

Period Time
時間段

default 100000
默認 100000

Auto (recommended)
自動 （推薦）

S32_LE
#!

S24_3LE
#!

S24_LE
#!

S16_LE
#!

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureASIODlg
################################################################################################

Channel swap
聲道交換

Swap C/LFE with SL/SR when playing 5.1 and 7.1 surround sound
當播放 5.1 和 7.1 環繞聲時，用 SL/SR 交換 C/LFE

ASIO device names do not always match Windows device names.  Please select the corresponding Windows device for volume control.
ASIO 設備名不總是匹配 Windows 設備名。請選擇相應的 Windows 設備進行音量控制。

Volume device
音量設備

(Automatically try to choose at playback time)
（回放時自動嘗試選擇)

Use large hardware buffers (recommended to prevent stutter)
使用大硬件緩衝區（推薦使用以防止爆音)

Open Driver Control Panel
打開驅動器控制面板

Device uses only most significant 24-bits (Lynx, etc.)
設備僅使用最高 24-位 (Lynx 等)。

DSD bitstream in DoP format
DSD 比特流封裝為 DoP 格式

The selected ASIO driver does not have a control panel.
所選的 ASIO 驅動程序沒有控制面板。

Minimum hardware size
最低硬件大小

%d milliseconds
%d 毫秒

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureCoreAudioDlg
################################################################################################

Open device with exclusive access
打開並使設備具有獨占訪問權

Integer mode (requires compatible hardware and macOS 10.9 or greater)
#!

Some DAC devices may require custom settings in the macOS Audio MIDI setup utility.  For example, you may need to set the bit depth and sample rate to their maximum supported values.
#!

Open system Audio MIDI Setup utility
#!

Hardware
硬件

Hardware default (recommended)
硬件默認（推薦）

Maximum (power of two)
最大值 （二次方）

Maximum
最大值

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureDirectSoundDlg
################################################################################################

More Skip
跳過更多

Resistant
穩定

Responsive
響應

Default Channels (recommended)
默認聲道（推薦）

Left Front + Right Front
左前+右前

Center + Low Frequency (LFE)
中置+低音炮(LFE)

Left Rear + Right Rear
左後+右後

Left Side + Right Side
左側+右側

Hardware Direct (sound card chooses)
硬件直通（聲卡選擇）

Do Not Specify Channels
不指定聲道

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureDiskWriterDlg
################################################################################################

Base Output Path
基輸出路徑

Break output into individual tracks
將輸出分散為單獨曲目

Encode output as MP3
#!

Configure Encoder
#!

The base path could not be created.
無法創建基路徑。

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureKernelStreamingDlg
################################################################################################

Bitdepth
位深

32-bit floating point
32-位 浮點

32-bit integer
32-位 整數

24-bit integer (in a 32-bit package)
24-位 整數（32-位 包）

24-bit integer
24-位 整數

16-bit integer
16-位 整數

Kernel streaming device names do not always match Windows device names.  Please select the corresponding Windows device for volume control.
內核流媒體設備名稱並不總是匹配Windows設備名稱。請選擇相應的Windows設備音量控制。

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureWASAPIDlg
################################################################################################

Open device for exclusive access
獨立獨占訪問設備

Disable event style (required by older hardware)
禁用事件形式 （較舊的硬件要求）

Maximize device volume during playback
回放期間最大化設備音量

Play a little silence on DoP stop (removes click with some DACs)
停止 DoP 播放時短暫無聲 （用以消除某些 DACs 上出現的噪聲）

Automatic (recommended for best sound quality)
自動（建議使用，最好的聲音質量）

################################################################################################
#  Source Code > DirectSoundPlugin
################################################################################################

Unknown device
未知設備

################################################################################################
#  Source Code > DiskWriterPlugin
################################################################################################

The disk writer requires at least 100 MB of free disk space to operate.
磁盤至少需要100MB的可用磁盤空間。

Please free more disk space or output the files to another drive.
請釋放更多磁盤空間或輸出文件到另一個驅動器。

################################################################################################
#  Source Code > WASAPIPlugin
################################################################################################

The mixing format of your hardware does not support the current output format.
您的硬件不支持當前輸出格式的混音格式。

Please use the 'Output Format' tool in DSP Studio to convert to the mixing format listed below
請使用 DSP 工作室內的“輸出格式”工具轉化為以下列出的混音格式

%d Hz
%d Hz

Bits per sample
比特/采樣

################################################################################################
#  Source Code > IRMAN
################################################################################################

Can't open IR remote control device on any COM nPort.
不能打開紅外遙控裝置的串口服務器。

Make sure another program isn't taking control of it.
確保另一個程序不采取控制它。

Also make sure the COM nPort is enabled in the BIOS and exists in Control Panel/System/Ports.
還要確保通訊串口服務器中啟用和存在於控制面板/系統/端口。

################################################################################################
#  Source Code > TiVoServerCtrl
################################################################################################

Server Stopped
服務器已停止

Start Server
開啟服務

Trying Port %d
嘗試端口 %d

Unable to start sharing
無法開始共享

Stop Server
停止服務器

Running on Port %d
正在運行於端口 %d

Failed to start sharing
開始共享失敗

################################################################################################
#  Source Code > LightingConfigureDlg
################################################################################################

Hide the All On and All Off buttons
#!

################################################################################################
#  Source Code > LightingReaderSite
################################################################################################

No text
無文本

################################################################################################
#  Source Code > NewsReader
################################################################################################

There was a problem loading the full article.
加載整篇文章有問題。

################################################################################################
#  Source Code > GoogleWeather
################################################################################################

Current Conditions
當前狀態

################################################################################################
#  Source Code > GoogleWeatherConfigureDlg
################################################################################################

Temperature Format
溫度格式

Fahrenheit
華氏度

Celsius
攝氏度

You must select a valid location.
必須選擇一個有效的位置。

################################################################################################
#  Source Code > NOAAWeatherConfigureDlg
################################################################################################

Zipcode (United States only)
郵政編碼 （僅適用於美國）

You must select a valid zip code.
您必須選擇有效的郵政編碼。

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewWeatherPlugin
################################################################################################

This requires a keyboard.
這需要一個鍵盤。

Would you like to configure now?
您要立即配置嗎？

Conditions
狀況

Precipitation
降雨

Sunrise
日出

Sunset
日落

Wind
風

Humidity
濕度

################################################################################################
#  Source Code > WeatherConfigureDlg
################################################################################################

This will reset all customization.
這將重置所有自定義設置。

################################################################################################
#  Source Code > WeatherDotCom
################################################################################################

This launches an external browser, and will require a mouse and keyboard.
這啟動一個外部瀏覽器，並將需要一個鼠標和鍵盤。

Would you like to continue?
您想繼續嗎？

################################################################################################
#  Source Code > 2DVisualizations
################################################################################################

Cycle All
循環

Display Quality
顯示質量

Highest Quality (slowest)
最高質量 （最慢）

High Quality
高質量

Normal Quality
普通質量

Low Quality
低質量

Lowest Quality (fastest)
最低品質（最快）

Visualization Studio
可視化效果工作室

################################################################################################
#  Source Code > 3DVisualizations
################################################################################################

Camera not configurable for this preset
此相機沒有預置的配置

Speed
速率

Slowest (0.10x)
最慢（0.10x）

Slower (0.50x)
較慢（0.50x）

Slow (0.75x)
慢（0.75x）

Normal (1.00x)
中等（1.00x）

Fast (1.50x)
快（1.50x）

Faster (2.00x)
較快（2.00x）

Fastest (5.00x)
最快（5.00x）

Show FPS
顯示幀數

################################################################################################
#  Source Code > VisSettingsDlg
################################################################################################

Draw Method
繪制方式

DirectX
#!

Script Cycle
腳本循環

Show FPS in visualization
在可視化效果中顯示幀數

################################################################################################
#  Source Code > VisStudioDlg
################################################################################################

Insert
插入

Display data in "friendly" format when possible
可能時以"友好"的格式顯示數據

Save As
另存為

Layer
層

################################################################################################
#  Source Code > AdvancedUIManager
################################################################################################

Failed to load skin '%s'. Reverting to default skin.
未能加載 '%s'外觀。還原為默認外觀。

Failed to load default skin. Unable to continue.
未能加載默認外觀。無法繼續。

################################################################################################
#  Source Code > GENERALITEMINFO
################################################################################################

Failed to load Image.
未能加載圖像。

################################################################################################
#  Source Code > MetamorphisEng
################################################################################################

Failed to load skin file.
裝載皮膚文件失敗。

Failed to create window '%s' in the skin.
創建 '%s' 窗口皮膚失敗。

Main window is not defined.
未定義主窗口。

################################################################################################
#  Source Code > MetamorphisItemCmdTarget
################################################################################################

Invalid item State. Window '%s', Item '%s', State %d
項目狀態無效。窗口 '%s'，項目 '%s'，狀態 %d

Only InfoDisplay items can use Text property. Window '%s', Item '%s'
只有信息顯示項目可以使用 Text 屬性。窗口 '%s'，項目 '%s'

Only Slider items can use SliderPosition property. Window '%s', Item '%s'
只有滑塊項目可以使用滑塊位置屬性。窗口 '%s'，項目 '%s'

Only Button and Placeholder items can use Bitmap property. Window '%s', Item '%s'
只有按鈕和占位符項目可使用位圖屬性。窗口 '%s'，項目 '%s'

Only Pictureholder items can use Picture property. Window '%s', Item '%s'
只有圖片占位符項目可使用圖片屬性。窗口 '%s'，項目 '%s'

################################################################################################
#  Source Code > MetamorphisParser
################################################################################################

Failed to load Metamorphis skin.
裝載 Metamorphis 皮膚失敗。

################################################################################################
#  Source Code > MetamorphisSinkHelper
################################################################################################

Placeholder '%s' does not export IUnknown
占位符 '%s' 不輸出 IUnknown

Placeholder '%s' does not export IDispatch
占位符 '%s' 不輸出 IDispatch

################################################################################################
#  Source Code > MetamorphisWindowCmdTraget
################################################################################################

Skin Item '%s' cannot be located in window '%s'
皮膚項目 '%s' 無法定位於窗口 '%s'

################################################################################################
#  Source Code > MetamorphisWnd
################################################################################################

Unable to load picture '%s'
無法裝載圖片 '%s'

Unable to create placeholder object '%s'.
無法創建占位符目標 '%s'。

Class id is unknown.
未知 類ID。

################################################################################################
#  Source Code > StartPpg
################################################################################################

Path cannot be empty
路徑不能為空

Failed to create destination directory.
無法創建目標目錄。

################################################################################################
#  Source Code > AdvancedPropPge
################################################################################################

Deinterlacing
反交織

%s TV
%s 電視

Advanced options
高級選項

Double click an item in the list to configure it.
雙擊列表內的某一項目以配置它。

Check the box to enable capture of still pictures.
要開啟靜止畫面捕捉，請選中此複選框。

Adjust the amount of backtracking when resuming normal play from FF/Rew.
調整在從快進或快退轉向正常播放時所作的播放位置的微調

Check the box to use FFDShow video decoder for video post processing.
要想使視頻後處理使用 FFDShow 視頻解碼器，請選中此複選框。

These are for advanced users. The number of items and the meaning of each depend on the type of your TV device and its driver.
這些是為高級用戶設立。項目數量和各含義依賴於您的電視設備及其驅動程序。

Double-click an item from the list to configure it.
雙擊列表中的項目以配置。

Enable Still Picture Capture (Analog TV only)
開啟靜止畫面捕捉（僅適用於模擬電視）

################################################################################################
#  Source Code > ATSCDigitalTV
################################################################################################

MPAA
#!

################################################################################################
#  Source Code > AudioCompSelectionPropPge
################################################################################################

The options chosen in this step are used in time-shifting.
此步驟中的選項是用於時移。

The options chosen in this step are used in time-shifting and in recording in AVI format.
此步驟中的選項是用於時移以及 AVI 格式的錄製。

No Compression
不壓縮

The audio compressor does not seem to be usable
音頻壓縮器不可用

Try another compressor and/or another input format
請嘗試其它壓縮器/其它輸入格式

Choose format of  audio stream from the capture device.
從捕獲設備選擇音頻流格式。

Choose an audio compressor to compress audio stream.
選擇用於壓縮音頻流的音頻壓縮器。

Select a compression bitrate.
選擇壓縮比特率。

################################################################################################
#  Source Code > AudioConnSelPropPge
################################################################################################

Out of memory!
內存不足！

Audio Configuration
音頻配置

Check if there is a cable connecting your TV device to your sound card.
請檢查 TV 設備與聲卡設備的信號線連接情況。

Audio mode selection. Availability depends on device and on TV station.
音頻選擇模式。可用性取決於設備和電視臺。

Select input line your TV device's audio cable is connected to.
請選擇已連接到您 TV 設備音頻線路的輸入線路。

Select a sound device your TV device's audio cable is connected to.
請選擇您的電視設備音頻電纜連接到輸入端口。

Choose Mixer Device
選擇混音設備

Choose Audio Line
選擇音頻線路

Enable Audio Mode Selection (Analog TV only)
開啟音頻模式選擇（只適用於模擬電視）

Mono
單聲道

SAP
#!

Both
兩者

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureTunerDlg
################################################################################################

The tuner is capable of tuning to DVB-T2
該調諧器是能夠調到 DVB T2

VideoClock
#!

Disable VideoClock when not time-shifting
#!

The tuner is capable of tuning to
該調諧器能夠接收到到

DVB-T2
#!

DVB-S2
#!

DVB-C2
#!

################################################################################################
#  Source Code > Crossbar
################################################################################################

Failed to route audio pins.
無法連接音頻接口。

TV Debug
電視調試

################################################################################################
#  Source Code > DeviceSpecificHandling
################################################################################################

Failed to add compressor to capture graph.
未能添加壓縮捕獲圖。

Recording will be done without compression.
將在不壓縮的情況下進行錄製。

Failed to find a suitable compressor.
未能找到合適的壓縮方式。

BuildTimeShiftGraph
構建時移曲線圖

Audio capture filter has not been created yet.
尚未創建音頻捕獲過濾器

Failed to set recording parameters.
設置錄製參數失敗

Failed to create sample grabber filter.
創建示例捕獲篩選器失敗。

Can not capture still pictures
不可以捕獲靜止的圖片

Device does not have VTR capability
設備沒有 VTR 功能

Cannot instantiate graph builder.
無法實例化圖形生成器。

Cannot instantiate filter graph.
無法實例化篩選器圖形。

Cannot load video capture filter
無法加載視頻捕獲篩選器

Failed find IMediaControl interface.
查找 IMediaControl 接口失敗。

Cannot add video capture filter to filtergraph.
無法添加視頻捕捉過濾器至 Filtergraph。

The capture driver is being used by another program, or a wrong device was selected.
其它程序正在使用捕獲驅動程序，或設備選擇錯誤。

Make sure a correct video capture device is selected and no other TV program is running, and no video files are selected in any Windows Explorer windows.
請確保選擇正確的視頻捕獲設備，並且沒有其他電視程序正在運行，和視頻文件不在任何 Windows 資源管理器窗口中選中。

Cannot add audio capture filter to filtergraph.
在篩選圖形時不能添加音頻捕獲篩選器。

Cannot find ACapture:IAMStreamConfig
找不到 ACapture:IAMStreamConfig

Cannot create audio capture filter
無法創建音頻捕獲篩選器

Video capture filter has not been instantiated.
視頻捕獲篩選器不進行實例化。

BuildPreviewGraph
BuildPreviewGraph

Failed to render video stream.
無法呈現視頻流。

Failed to render video stream. Possible cause
無法呈現視頻流。可能的原因

The video capture driver is in use by another application.
視頻捕獲驅動程序是在另一個應用程序正在使用中。

Please make sure that you are not running any other TV application and that no video files are selected in any Windows Explorer windows.
請確保您沒有運行任何其他電視應用程序，並在任何 Windows 資源管理器窗口中選擇任何視頻文件。

Cannot render closed captioning
無法呈現字幕

Failed to render audio stream.
無法呈現的音頻流。

0x%2x
#!

Failed to render stream.
無法呈現流。

This graph cannot preview properly
此關系圖中不能正確預覽

Failed to add audio compressor to capture graph.
未能添加音頻壓縮程序捕獲圖。

Preview graph has not been built.
未生成預覽圖。

StartCapture
開始捕捉

no IMediaControl interface
無 IMediaControl 接口

RunCaptureGraph
運行捕獲圖形

Cannot start graph.
無法啟動圖表。

Failed to control capture stream.
未能控制捕獲流。

Cannot run graph.
不能運行圖表。

Unexpected error.  Filter graph has not been set up.
發生意外的錯誤。沒有設置圖形解碼器。

Failed to stop graph.
未能停止圖表。

StopGraph
停止圖表

no IMediaControl interface.
沒有我的媒體控制接口。

RunGraph
運行圖表

Please verify that there is no wire connecting from your TV device to your sound card by clicking OK.
請驗證不存在任何導線從電視設備連接到您的聲卡，通過單擊確定。

If there is such a connection, check the check box above and select a device and an audio line below.
如果有這樣的連接，請檢查上面的複選框，然後選擇設備和下面的音頻線。

Cannot set channel. Code
不能設置通道。代碼

0X
#!

The channel requested was not found on the analog device currently in use.
目前所使用的模擬設備上找不到要求的頻道。

Failed to Access TV Tuner.
訪問電視調諧器失敗。

Index out of range
索引超出範圍

ERROR during %s
%s 過程中出現錯誤

disk possibly full.
可能是全部磁盤。

Code %X
代碼 %X

capturing
捕獲

time-shifting
時移

Video device is lost. Check your device status
視頻設備都將丟失。請檢查您的設備狀態

or select a new device.
或選擇一個新設備。

Sound device lost. Code
聲音設備丟失。代碼

%d, %d
#!

################################################################################################
#  Source Code > DigitalTV
################################################################################################

Failed to create IFilterGraph object for digital graph
創建數字曲線圖的 IFilterGraph 目標失敗

Failed to create a tune request
創建調諧請求失敗

Failed to set tune request
未能設置調諧請求

Failed to build digital preview graph
未能生成數字預覽圖

Failed to start preview
啟動預覽失敗

%d, Strength
%d, 強度

Failed to create time shifter object. Out of memory
未能創建緩存播放客體。內存不足

################################################################################################
#  Source Code > DisplayOptionsPropPge
################################################################################################

Display Configuration
顯示配置

Adjust by dragging the slider or clicking on the bar.
通過拖動滑塊或單擊欄上的調整。

Reset all video properties to default values.
將所有的視頻屬性重置為默認值。

Gamma
伽馬

Backlight Comp.
背光補償

Color Enable
顏色開啟

################################################################################################
#  Source Code > DVDevice
################################################################################################

Failed to obtain IVideoWindow interface.
未能獲取 IVideoWindow 接口。

################################################################################################
#  Source Code > EPGRetriever
################################################################################################

Scanning for guide data. Please wait
掃描指南數據。請稍候

Finished scanning for guide data.
完成掃描指南數據。

Violence
#!

Graphical language
#!

Strong sexual content
#!

Adult situation
#!

Nudity
#!

################################################################################################
#  Source Code > ExtDevice
################################################################################################

Recording to tape
#!

Recording Paused
#!

Step forward
#!

Step backward
#!

Playing fast forward
#!

Playing fast reverse
#!

################################################################################################
#  Source Code > Helpers
################################################################################################

640 x 240 JRiver Codec Timeshift, WMV Recording, 29.97
#!

Hardware Encoder
硬件編碼器

################################################################################################
#  Source Code > MainTVManager
################################################################################################

Initialize() must be first called with a valid HWND before calling any other functions
Initialize() 調用任何其它函數之前必須首先調用有效的HWND

Unknown error occurred
出現未知的錯誤

Closed captioning setting will be changed next time you start TV
更改閉合字幕設置，將在下一次啟動電視時應用

Recording is in progress. Please stop recording before start time-shifting
正在錄製過程中。請先停止錄製然後開始緩存播放

Unexpected
意外

External device has no transport.
外部設備沒有通訊工具。

Configure TV
配置電視

Play Ext Dev
外部設備播放

Stop Ext Dev
外部設備停止

FF Ext Dev
外部設備快進

Rew Ext Dev
外部設備倒退

Transmit to Ext Dev
傳遞到外部設備

Cancel Time-Shifting
取消時移

Go To Earliest Time
轉到最早的時間

Go To Latest Time
轉到最新的時間

Restart Player
重新啟動播放機

Start Time-Shifting
開始緩存播放

Analog TV device has not been initialized
模擬電視設備尚未初始化

Analog tuner device has not been initialized
模擬調諧器設備尚未初始化

Time-shifting will be canceled due to low disk space. You have only %d MB of free space.
由於磁盤空間不足緩存播放將被取消。您只有 %d MB 的可用空間。

You are running low on disk space (only %d MB free).
您正在運行低磁盤空間（只有 %d MB 可用空間）

You should clean up your disk and free up some space soon, or choose a larger drive for television
您應清理您的磁盤，並盡快釋放一些空間，或選擇較大的驅動器用於電視播放

You are recording channel %s
您正在錄製頻道 %s

Click Yes to cancel current recording and start recording the new channel
單擊是取消當前錄製並開始錄製新通道

Click No to cancel current recording and start viewing the new channel without recording
單擊否取消當前錄製並開始查看不錄製的新通道

Click Cancel to continue recording the current channel
單擊取消以繼續錄製當前通道

Failed to initialize digital TV device
未能初始化數字電視設備

You are running low on disk space.
您的磁盤空間不足。

It is recommended that you either make more space available on the current disk, or configure television to use a different, larger drive.
建議您騰出更多空間當前磁盤上的可用或配置電視以使用一個不同的、 更大的驅動器。

User action needed
需要用戶采取行動

Continue in non-time-shifting mode
用非緩存播放模式繼續播放

Ignore, run time-shifting
忽略，運行時移

Cannot run time-shifting.  Your disk space is too low (only %d MB free).
無法運行時移。您的磁盤空間太低 (只有 %d MB 可用空間）。

You should free up some space or choose a larger drive
您應釋放一些空間或選擇較大的驅動器

Can not record while device is writing to tape
不可以將記錄寫到磁帶設備

Tuner is already recording on a different channel
調諧器已經在不同的頻道上錄製

Media Scheduler has requested that we interrupt current programming and start recording
媒體計劃程序已請求我們中斷當前編程，並開始記錄

Failed to create time shifter object. Out of memory.
創建時移目標失敗。內存不足。

Playback rate can be changed only in time-shifting mode
只可以在時移模式內更改回放速度

Time-Shifting canceled. Viewing in regular mode.
時移已取消。正在以普通模式觀看。

Zone %d
區域 %d

Backlight Compensation
背光補償

Invalid item
無效的項目

You are currently recording a show.  Resetting is not done.
目前正在錄製節目。不進行重置。

Reset TV settings?
重置電視設置嗎？

Number of seconds must be positive.
秒數必須為正數。

A valid digital TV device is not selected
沒有選擇有效的數字電視設備

Out of memory
內存不足

Unexpected error
意外錯誤

no device name
無設備名稱

Current device does not use antenna
當前設備不使用天線

Current device does not use cable
當前設備不使用線纜

################################################################################################
#  Source Code > MPEG2LongSection
################################################################################################

MPEG2 Video
MPEG2 視頻

PES packets containing A90 streaming, synchronized data
PES 包包含 A90 流，同步數據

DSM-CC sections containing A90 asynchronous data
DSM-CC 包含A90的異步數據

DSM-CC addressable sections per A90
DSM-CC 裏的每個A90可尋址節

DSM-CC sections containing non-streaming, synchronized data per A90
DSM-CC 各節包含非流式、 同步每個A90數據

AC3 Audio
AC3 音頻

Sections conveying A90 [14] Data Service Table, Network Resources Table
部分輸送A90 [14] 數據服務表，網絡資源表

PES packets containing A90 [14] streaming, synchronous data
PES包含A90數據包 [14] 流、 同步數據

Unknown stream
未知流

################################################################################################
#  Source Code > PATSection
################################################################################################

(dvbsub)
#!

################################################################################################
#  Source Code > PSIPSection
################################################################################################

Suitable for all ages
#!

Parental Guidance Suggested
#!

Parents Strongly Cautioned
#!

Mature audience only
#!

Suggestive dialogue
#!

Coarse or crude language
#!

Sexual situations
#!

Appropriate for all children
#!

Designed for children age 7 and above
#!

Fantasy violence
#!

MPAA Rating Not Applicable
#!

Suitable for All Ages
#!

Restricted, under 17 must be accompanied by adult
#!

No One 17 and Under Admitted
#!

Not Rated by MPAA
#!

TV-G
#!

TV-PG
#!

TV-14
#!

TV-MA
#!

Entire Audience
#!

Dialogue
#!

Sex
#!

Fantasy Violence
#!

################################################################################################
#  Source Code > RecordingConfigPropPge
################################################################################################

Copy of %s
%s 副本

Are you sure you want to delete the profile
您確實要刪除此配置

Recording Configuration
錄製配置

Select a recording profile from the list.
從列表內的某一錄製配置。

Add a new recording profile.
添加新錄製配置。

Edit selected custom recording profile.
編輯選定的自定義錄製配置。

Delete selected custom recording profile.
刪除選定的自定義錄製配置。

Recording/Timeshifting Profile (Analog TV only)
錄製/時移 配置（只適用於模擬電視）

################################################################################################
#  Source Code > ScanTVChannels
################################################################################################

Scanning for digital channels.  Please wait
掃描數字頻道中。請稍候

Scanning for analog channels.  Please wait
掃描模擬頻道中。請稍候

Scanning for Sat>IP channels.  Please wait
#!

Scanning failed.  Details
掃描失敗。詳細信息

Scanning is done.
掃描完成。

Failed to set up TV tuner. Scanning aborted. Error 0x%x
設置電視調諧器失敗。掃描已中止。錯誤 0x%x

Country code %d was not accepted by the tuner.
調諧器不接受國家/地區代碼 %d。

Make sure you select a correct country from the list
請確保您從列表中選擇正確的國家

Failed to allocate memory for transponder list
#!

Failed to load satellite parameters
#!

Tuning failed.  Do you want to modify tuning parameters and try again?
#!

Failed to load cable scan parameters
#!

Scanning failed.  Tuner device failed to initialize or wrong type of device was loaded
#!

Use static frequency table (legacy mode)
#!

The satellite data in the xml file you selected will be used for scanning.  The data may be outdated.  You may update the file if desired.
#!

Scan Information from Network Information Table
#!

You provide tuning data for one channel.  MC will use Network Information Table data to populate the frequency list.  If you do not know what data to enter, ask your TV provider.
#!

You may select data from the drop list and then edit the data in the boxes below.  If you can not find anything close enough from the drop list, you can just enter the data directly in the boxes below.
#!

Please enter a positive number for frequency in kHz.
#!

Please select a valid polarization.
#!

Please enter a positive number for symbol rate.
#!

Please select a valid modulation type.
#!

################################################################################################
#  Source Code > SelectFormatPropPge
################################################################################################

Please make sure the profile name is not empty, and is different from any of the build-in profile names
請確保配置名稱非空並且是不同於任何已有的配置名稱

Enter a unique name for this recording profile.
請輸入此錄製配置的唯一名稱。

Record video to disk files in AVI format. You may choose audio and video codecs.
AVI 格式的磁盤文件的錄製視頻。您可以選擇音頻和視頻編解碼器。

Record video to disk files in Microsoft's Windows Media format.
以 Microsoft Windows 媒體格式將視頻錄製到為磁盤文件。

Enter a name for this profile
輸入該配置的名稱

Choose a recording format
選擇錄製格式

When recording video to disk files, in which format would you like your recorded video be?  You can do it in either AVI format or Windows Media format
您要以哪種視頻錄製格式將視頻錄製為磁盤文件？可選錄製格式為 AVI / Windows 媒體格式

AVI
#!

################################################################################################
#  Source Code > SISections
################################################################################################

Descriptor(tag 0x%x) found in unexpected location
#!

MPEG-2 video, 4:3, 25Hz
#!

MPEG-2 video, 16:9, 25 Hz
#!

MPEG-2 video, >16:9, 25 Hz
#!

MPEG-2 video, 4:3, 30 Hz
#!

MPEG-2 video, 16:9, 30 Hz
#!

MPEG-2 video, >16:9, 30 Hz
#!

MPEG-2 HD video, 4:3, 25 Hz
#!

MPEG-2 HD video, 16:9, 25 Hz
#!

MPEG-2 HD video, >16:9, 25 Hz
#!

MPEG-2 HD video, 4:3, 30 Hz
#!

MPEG-2 HD video, 16:9, 30 Hz
#!

MPEG-2 HD video, >16:9, 30 Hz
#!

User defined
#!

Reserved for future use
#!

MPEG-1 audio, mono
#!

MPEG-1 audio, stereo
#!

MPEG-1 audio, multi-lingual, multi-channel
#!

MPEG-1 audio, surround sound
#!

MPEG-1 audio, for visually impaired
#!

MPEG-1 audio, for hard of hearing
#!

Supplementary audio
#!

MPEG-1 audio, receiver-mix audio description
#!

MPEG-1 audio, broadcast-mix audio description
#!

EBU Teletext subtitles
#!

Associated EBU Teletext
#!

VBI data
#!

DVB subtitles
#!

DVB subtitles, 4:3
#!

DVB subtitles, 16:9
#!

DVB subtitles, 2.21:1
#!

DVB subtitles, HD
#!

DVB subtitles for hard of hearing
#!

DVB subtitles for hard of hearing, 4:3
#!

DVB subtitles for hard of hearing, 16:9
#!

DVB subtitles for hard of hearing, 2.21:1
#!

DVB subtitles for hard of hearing, HD
#!

Open sign language interpretation
#!

Closed sign language interpretation
#!

Video up-sampled from standard definition source material
#!

AC3 audio
#!

Enhanced AC3 audio
#!

H.264/AVC SD, 4:3, 25 Hz
#!

H.264/AVC SD, 16:9, 25 Hz
#!

H.264/AVC SD, >16:9, 25 Hz
#!

H.264/AVC SD, 4:3, 30 Hz
#!

H.264/AVC SD, 16:9, 30 Hz
#!

H.264/AVC SD, >16:9, 30 Hz
#!

H.264/AVC HD, 16:9, 25 Hz
#!

H.264/AVC HD, >16:9, 25 Hz
#!

H.264/AVC HD, 16:9, 30 Hz
#!

H.264/AVC HD, >16:9, 30 Hz
#!

H.264/AVC plano-stereoscopic frame compatible HD, 16:9, 25 Hz, Side-by-Side
#!

H.264/AVC plano-stereoscopic frame compatible HD, 16:9, 25 Hz, Top-and-Bottom
#!

H.264/AVC plano-stereoscopic frame compatible HD, 16:9, 30 Hz, Side-by-Side
#!

H.264/AVC dependent view, plano-stereoscopic service compatible video
#!

HE-AAC audio, mono
#!

HE-AAC audio, stereo
#!

HE-AAC audio, surround sound
#!

HE-AAC audio for visually impaired
#!

HE-AAC audio for hard of hearing
#!

HE-AAC supplementary audio
#!

HE-AAC V2 audio, stereo
#!

HE-AAC V2 audio for visually impaired
#!

HE-AAC V2 audio for hard of hearing
#!

HE-AAC V2 supplementary audio
#!

HE-AAC receiver-mix audio description for the visually impaired
#!

HE-AAC broadcast-mix audio description for the visually impaired
#!

HE-AAC V2 receiver-mix audio description for the visually impaired
#!

HE-AAC V2 broadcast-mix audio description for the visually impaired
#!

HE-AAC or HE-AAC V2 with SAOC-DE ancillary data
#!

DTS audio mode
#!

DVB SRM data
#!

DVB CPCM
#!

HEVC Main Profile HD video, 50 Hz
#!

HEVC Main 10 Profile HD video, 50 Hz
#!

HEVC Main Profile HD video, 60 Hz
#!

HEVC Main 10 Profile HD video, 60 Hz
#!

HEVC Ultra HD video
#!

video, <16:9
#!

video, 16:9
#!

video, >16:9
#!

movie,drama
#!

movie,detective,thriller
#!

movie,adventure,western,war
#!

movie,science fiction,fantasy,horror
#!

movie,comedy
#!

movie,soap,melodrama,folkloric
#!

movie,romance
#!

movie,serious,classical,religious,historical
#!

movie,adult
#!

news,current affairs
#!

news,weather report
#!

news magazine
#!

documentary
#!

discussion,interview,debate
#!

show,game show
#!

game show,quiz,contest
#!

variety show
#!

talk show
#!

sports
#!

sports,special events
#!

sports magazines
#!

soccer
#!

tennis,squash
#!

team sports
#!

athletics
#!

motorsports
#!

water sport
#!

winter sports
#!

equestrian
#!

martial sports
#!

children's/youth programs
#!

pre-school children's programs
#!

entertainment programs for 6 to 14
#!

entertainment programs for 10 to 16
#!

informational,educational,school programs
#!

cartoons,puppets
#!

music/ballet/dance
#!

rock,pop
#!

serious music,classical music
#!

folk music,traditional music
#!

jazz
#!

musical,opera
#!

ballet
#!

arts & culture
#!

performing arts
#!

fine arts
#!

religion
#!

popular culture,traditional arts
#!

literature
#!

film/cinema
#!

experimental film/video
#!

broadcasting/press
#!

new media
#!

arts/culture magazines
#!

fashion
#!

social political and economics
#!

magazines,reports,documentary
#!

economics,social advisory
#!

remarkable people
#!

social,political and economics
#!

education and science
#!

nature,animals,environment
#!

technology,natural sciences
#!

medicine,physiology,psychology
#!

foreign countries,expeditions
#!

social/spiritual sciences
#!

further education
#!

languages
#!

leisure and hobbies
#!

tourism,travel
#!

handicraft
#!

motoring
#!

fitness and health
#!

cooking
#!

advertisement/shopping
#!

gardening
#!

original language
#!

black and white
#!

unpublished
#!

live broadcast
#!

plano-stereoscopic
#!

local or regional
#!

adult
#!

other
#!

surround sound
#!

E-AC3 audio
#!

DTS audio
#!

################################################################################################
#  Source Code > TimeShifting
################################################################################################

Failed to create TV player object.
#!

BuildTimeShiftingGraph
#!

Video capture filter has not been created yet.
尚未創建視頻捕獲篩選器。

No signal
無信號

Waiting for signal lock
#!

Failed to create JRiver Time-Shifting Writer Filter
#!

Failed to find IFileSinkFilter2 interface in JRiver Time-Shifting Writer Filter
#!

Failed to set file name in JRiver Time-Shifting Writer Filter
#!

Failed to insert JRiver Time-Shifting Writer Filter into graph
#!

graph pointer is not valid
曲線圖指針無效

Failed to render time shifting graph.
無法呈現時移曲線圖

Failed to add reader filter to graph
未能將讀取器篩選器添加到關系圖

Failed to load timeshifting files
未能加載時間轉移文件

Failed to render player graph
無法呈現使用圖表

Failed to insert sample grabber.
未能插入樣本采集卡。

Failed to pause player
暫停播放機失敗

Failed to get custom interface from reader filter
無法從讀取器篩選器獲取自定義接口

IMediaSeeking fails to set rate or fast play thread failed to run
搜索我的媒體設置或者運行快速播放線程失敗

Lost audio signal.
失去了音頻信號。

%d, %d.  Stopping player.
%d, %d.  停止播放。

Jump
跳轉

Failed to get interface.
未能獲取接口。

GetPosition
獲取位置

Failed to obtain current position
未能獲取當前的位置

Failed to obtain time limits
未能獲取當前的時間

SetPosition
設置的位置

Only absolute or relative positioning allowed.
只允許絕對或相對定位。

Failed to set position.
未能設置位置。

Time-shifting must be stopped due to lack of disk space.
磁盤空間不足緩存播放必須停止。

You are stopping playback of TV while doing time-shifting.
您將停止回放正在緩存播放中的電視節目。

Confirm Stop
確認停止

Stop (keep time-shifting)
停止（保持時移）

Stop (discard time-shifting)
停止（放棄時移）

Keep Playing
保持播放

This will stop playback of TV and discard any time-shifting information.
這將停止回放電視和放棄任何時移信息。

Are you sure you want to stop?
您確定要停止嗎？

Yes (Stop playing)
是（停止播放)

No (Keep Playing)
否（保持播放)

Confirm Switching Channel
確認切換通道

You are switching channel while time-shifting.
您是在時移時切換的頻道。

What would you like to do with time-shifting data of current channel?
您要如何處理當前頻道的時移數據？

Switch (discard time-shifting)
切換（放棄時移）

Do not switch (keep playing current channel)
不切換（保持播放當前頻道）

You are switching channel while time-shifting. You will lose time-shifting data.
您是在時移時切換的頻道。您會失去時移數據。

Are you sure you want to proceed?
您確定要繼續嗎？

Yes (switch channel)
是（切換頻道）

No (keep playing current channel)
否（保持播放當前頻道）

Use global setting in Options > Television
使用 選項 > 電視 內的全局設置

################################################################################################
#  Source Code > TunerTypeSelectionPropPge
################################################################################################

ATSC
#!

OpenCable
有線電視

Select tuner type
選擇調諧器類型

################################################################################################
#  Source Code > VideoCompSelectionPropPge
################################################################################################

Select a color space. Choose UYVY or YUY2 if available.
選擇一個顏色空間。如果可用，選擇 UYVY 或 YUY2。

Choose video size for captured video from list.
從列表中選擇視頻捕獲的視頻文件大小。

Choose or type a frame rate to record with.
選擇或鍵入要用記錄的幀速率。

Choose a video compression codec from the list.
從列表中選擇視頻壓縮編碼解碼器。

Configure selected video compressor through codec filter's property pages.
通過編碼解碼篩選器的屬性頁，配置選定的視頻壓縮程序。

Choose video compression quality. 10 = Highest quality, 0 = smallest disk file.
選擇視頻壓縮質量。10 = 最高品質，0 = 最小磁盤文件。

Color Space
色彩空間

Video Size
視頻大小

Frame Rate
幀率

Choose A Compressor
選擇壓縮程序

################################################################################################
#  Source Code > WinTVPVR250Handler
################################################################################################

Failed to build sample grabber.
未能生成示例。

################################################################################################
#  Source Code > WMVRecordingQualitySelPropPge
################################################################################################

Select a Window Media recording quality.
選擇Window Media錄製質量。

################################################################################################
#  Source Code > AAudioLoader
################################################################################################

AAudio_convertResultToText
#!

AAudio_convertStreamStateToText
#!

################################################################################################
#  Source Code > DTVCCService
################################################################################################

Closed Caption
#!

Easy Reader
#!

Wide Screen
#!

608 CC Sercice
#!

################################################################################################
#  Source Code > SubtitleEngine
################################################################################################

Select Subtitle
選擇字幕

DVD Subtitle Stream %d
DVD 字幕流 %d

Null
無效

################################################################################################
#  Source Code > SubtitleFormat
################################################################################################

SSA Subtitles
SSA 字幕

SRT Subtitles (%s)
SRT 字幕（%s）

SAMI Subtitles (%s)
SAMI 字幕（%s）

MicroDVD Subtitles (%s)
MicroDVD 字幕（%s）

################################################################################################
#  Source Code > labeltypes
################################################################################################

Blank
空白

################################################################################################
#  Source Code > FreeDB
################################################################################################

Accessing FreeDB.
訪問 FreeDB。

################################################################################################
#  Source Code > IJRDisc
################################################################################################

Data Disc
數據光盤

Enhanced audio CD
增強型音頻 CD

Video Disc
視頻光盤

################################################################################################
#  Source Code > YADBMultiMatchDlg
################################################################################################

Multiple Match
多匹配

################################################################################################
#  Source Code > EngenControlApp
################################################################################################

Starting service
#!

################################################################################################
#  Source Code > EngenUpdate
################################################################################################

Engen Update
#!

################################################################################################
#  Source Code > RegInfoDlg
################################################################################################

Registration Information
註冊信息

################################################################################################
#  Source Code > NeedInternetExplorerDlg
################################################################################################

Internet Explorer Warning
Internet Explorer 警告

################################################################################################
#  Source Code > SetupCompleteDlg
################################################################################################

JRiver Install Wizard
#!

################################################################################################
#  Source Code > DXDrawSettings
################################################################################################

Hardware accelerated graphics
硬件圖形加速

No fullscreen anti-aliasing
無全屏抗鋸齒

2x fullscreen anti-aliasing
2x 全屏抗鋸齒

4x fullscreen anti-aliasing
4x 全屏抗鋸齒

8x fullscreen anti-aliasing
8x 全屏抗鋸齒

16x fullscreen anti-aliasing
16x 全屏抗鋸齒

No anisotropic filtering
無各向異性過濾

2x anisotropic filtering
2x 各向異性過濾

4x anisotropic filtering
4x 各向異性過濾

8x anisotropic filtering
8x 各向異性過濾

16x anisotropic filtering
16x 各向異性過濾

Do not wait for vertical sync
不等候垂直同步

Wait for vertical sync
等候垂直同步

Low quality (budget or mobile hardware)
低品質（低端或移動硬件）

Medium quality (consumer-grade hardware)
中品質（消費級硬件）

Highest quality (high-end hardware)
高品質（高端硬件）

################################################################################################
#  Source Code > BlurayPlaylist
################################################################################################

audio stream
音頻流

################################################################################################
#  Source Code > BrowserWnd
################################################################################################

License Acquisition
獲取許可證

################################################################################################
#  Source Code > DirectShowWindowsMediaDRM
################################################################################################

Unable to acquire DRM media rights.
無法獲得DRM的媒體權利。

################################################################################################
#  Source Code > DShowGraphHelpers
################################################################################################

Downloading needed component. %d%% complete.
下載所需組件。%d%% 完成。

################################################################################################
#  Source Code > DShowVideoGraphCustom
################################################################################################

Custom Video Mode
自定義視頻模式

################################################################################################
#  Source Code > MeritBasedRendering
################################################################################################

An error occurred preparing to play DVD video.
播放DVD視頻時發生了一個錯誤。

################################################################################################
#  Source Code > SecurityUpgradeInfoWnd
################################################################################################

Security Upgrade Required
需要安全升級

################################################################################################
#  Source Code > StreamSelectionList
################################################################################################

Edition
版本

Unknown Type
未知類型

################################################################################################
#  Source Code > JRStringArray
################################################################################################

<too many items to display>
<未顯示全部的項目>

################################################################################################
#  Source Code > AdaptiveVolume
################################################################################################

Peak Level Normalize
峰值電平規格化

Night Mode
夜間模式

Small Speaker Mode
小音箱模式

################################################################################################
#  Source Code > CachedRawFilesHelper
################################################################################################

Highest Quality
最高質量

Faster
更快

Half Size Mode (Fastest)
1/2 大小模式（最快）

Temp
臨時

With Files (as TIFF)
在文件裏(TIFF 格式)

Specified Directory (as TIFF)
指定的目錄（TIFF 格式）

With Files (as JPEG)
在文件裏 (JPEG 格式)

Specified Directory (as JPEG)
指定的目錄（JPEG 格式）

################################################################################################
#  Source Code > DependencyInstaller
################################################################################################

Adding required components
添加所需的組件

################################################################################################
#  Source Code > DisplaySettingsHelper
################################################################################################

Desktop Settings
桌面設置

################################################################################################
#  Source Code > TransitionHelper
################################################################################################

Fade (smooth)
淡入 (平滑)

Fade (pixel noise)
淡入 (像素噪聲)

Wipe (left to right)
擦除 （從左到右）

Wipe (right to left)
擦除 （從右到左）

Wipe (top to bottom)
擦除 （頂部到底部）

Wipe (bottom to top)
擦除 （底部到頂部）

Curtains
窗簾

Blinds
百葉窗簾

Curtains (roll up)
窗簾 (匯總)

Slide (left to right)
幻燈片 （從左到右）

Slide (right to left)
幻燈片 （從右到左）

Roll (left to right)
卷起 （從左到右）

Roll (right to left)
卷起 （從右到左）

################################################################################################
#  Source Code > WaveAiffPluginConfigDlg
################################################################################################

WAVE/AIFF plugin configuration
WAVE/AIFF 插件配置

################################################################################################
#  Source Code > ZoneOptionsHelper
################################################################################################

Save Zone Settings
保存區域設置

################################################################################################
#  Source Code > Note
################################################################################################

Nickname
昵稱

Company
公司

Job / Title
工作/標題

Person
個人

Google ETag
#!

Google ID
#!

Google Title
Google 標題

Google Self URL
Google 自身URL

Google Edit URL
Google 編輯URL

Google Photo URL
Google 圖片URL

Mobile
移動電話

Work
工作電話

Home Fax
家庭傳真

Work Fax
工作傳真

Pager
尋呼機

Birthday
生日

Anniversary
周年紀念

Google Edited
Google 編輯

Google Updated
Google 更新

Spouse
配偶

Child
孩子

Parent
父母

Manager
管理器

Referred by
提交

################################################################################################
#  Source Code > GoogleAccount
################################################################################################

Google Login
Google 連接

################################################################################################
#  Source Code > LastFM
################################################################################################

Your Neighbourhood
您的附近

Your Recommended
您的推薦

Your Library
您的媒體庫

Your Loved
您喜歡的

################################################################################################
#  Source Code > MusicBrainz
################################################################################################

Accessing MusicBrainz.
#!

################################################################################################
#  Source Code > Wikipedia
################################################################################################

Data from Wikipedia
自維基百科的數據

################################################################################################
#  Source Code > JRListManageWnd
################################################################################################

Nest
嵌套

Unnest
取消嵌套

Drag items to reorder list
托摘項目以重新排序列表

################################################################################################
#  Source Code > JRPasswordPopupWnd
################################################################################################

The password you entered is not valid. Please re-enter.
您輸入的密碼無效。請重新輸入。

################################################################################################
#  Source Code > JRPrinter
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > JRSkinning
################################################################################################

Old Fashioned
經典復古

Negative
底片

Flip Colors (1)
翻轉顏色（1）

Flip Colors (2)
翻轉顏色（2）

Flip Colors (3)
翻轉顏色（3）

################################################################################################
#  Source Code > JRWizardPopupWnd
################################################################################################

Finish
完成

################################################################################################
#  Source Code > DesktopBackgroundDlg
################################################################################################

Desktop Background
桌面背景

################################################################################################
#  Source Code > ImageStatic
################################################################################################

Save Image
保存圖片

################################################################################################
#  Source Code > JRImageEditorCommand
################################################################################################

Ready
完成

Saving file, please wait
正在保存文件，請稍候

Resizing image, please wait
正在調整圖像尺寸，請稍候

Cropping image, please wait
正在裁剪裁剪，請稍候

Optimizing image, please wait
正在優化圖像，請稍候

Removing red eye, please wait
正在去除紅眼，請稍候

Reversing previous operation, please wait
正在還原先前的操作，請稍候

Redoing previous operation, please wait
正在重做先前的操作，請稍候

Loading history, please wait
加載歷史中,請稍後

Copying to clipboard, please wait
正在複製到剪貼板，請稍候

Finalizing image merge, please wait
正在終結圖像合並，請稍候

Processing image, please wait
正在處理圖像，請稍候

Adjusting brightness and contrast, please wait
正在調整亮度和對比度，請稍候

################################################################################################
#  Source Code > JRImageEditorToolbox
################################################################################################

Resize
調整尺寸

Rotate
旋轉

Sharpen
銳化

Pixel Replace
像素替換

Adjust
調整

################################################################################################
#  Source Code > LayoutPpg
################################################################################################

Layout Selection
布局選擇

Select a layout from the choices below.
從下面選擇選擇一個布局。

################################################################################################
#  Source Code > OptionsPpg
################################################################################################

Printing Options
打印選項

Select the printer and paper you want to use.
選擇您想使用的打印機和紙張

################################################################################################
#  Source Code > PhotoPrintWizard
################################################################################################

Photo Printing Wizard
照片打印向導

################################################################################################
#  Source Code > SelectMediaServerDlg
################################################################################################

Found Multiple Media Servers
發現多個媒體服務器

################################################################################################
#  Source Code > IFileTypeSettings
################################################################################################

JRiver audio engine (using input plug-in)
JRiver 音頻引擎 （使用輸入插件）

JRiver audio engine (using DirectShow filter)
JRiver 音頻引擎 （使用 DirectShow 篩選）

JRiver video engine (using DirectShow filters)
JRiver 視頻引擎 （使用 DirectShow 過濾器）

Windows Media Player engine
Windows Media Player 引擎

RealPlayer engine
RealPlayer 引擎

External Program (default)
外部程序（默認）

External Program (custom)
外部程序（自定義）

Ask at playback time
#!

JRiver CD player
JRiver CD 播放機

JRiver DVD player
JRiver DVD 播放機

JRiver TV viewer
JRiver 電視查看器

JRiver image engine
JRiver 圖像引擎

Shockwave player
Shockwave 播放器

Quantum player
Quantum 播放器

Power DVD
#!

JRiver JMX
#!

JRiver webpage viewer
JRiver 網頁查看器

JRiver OpenGL video engine (experimental)
JRiver OpenGL 視頻引擎 （實驗）

JRiver audio engine (using FFmpeg)
JRiver 音頻引擎 （使用 FFmpeg）

################################################################################################
#  Source Code > IJRWeb
################################################################################################

Internet Explorer
Internet Explorer

GTK WebKit
#!

################################################################################################
#  Source Code > AudibleStore
################################################################################################

Select Audible Download Folder
選擇音頻下載文件夾

################################################################################################
#  Source Code > DeactivateDeviceDialog
################################################################################################

Computer and Device Activation
電腦和設備激活

################################################################################################
#  Source Code > ECommJRiverBase
################################################################################################

Fetching user information
獲取用戶信息

################################################################################################
#  Source Code > JRMediaNetStore
################################################################################################

You must be logged in to purchase media.
您必須登錄才能購買媒體內容

You must be logged in to download subscription files.
您必須登錄才能下載訂購的文件

You must be logged in to transfer subscription files to a portable device.
您必須登錄才能把訂購的文件傳送到可移動設備上

Performer Store
在線音樂商店

################################################################################################
#  Source Code > JRMNCreateAccountWizard
################################################################################################

Create Account
創建賬戶

New customers, please create an account.
#!

Billing Information
計費信息

Please enter your payment information.
請輸入您的支付信息

You are almost done.  Please double check the information below.
您已經基本完成。請仔細檢查下面的信息。

Create Account Wizard
創建帳戶向導

Update Billing Wizard
更新賬單向導

Update Account
更新帳戶

Please enter the current information.
請輸入當前信息

Please double check the information below.
請仔細檢查下面的信息。

Verify changes.
驗證的變化。

Update Logon Wizard
更新登錄向導

Press Finish to complete your transaction
按完成完成交易

Plese verify your subscription choice.
請驗證您的訂閱的選擇。

Change Subscription Wizard
更改訂閱向導

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreContentInformation
################################################################################################

New Releases
新釋放

Popular Albums
流行專輯

Custom Playlists
自定義播放列表

Popular Videos
受歡迎的視頻

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreFavorites
################################################################################################

Web Page
web頁面

Top Tracks
熱門曲目

Editorial
編輯

Custom Playlist
自定義播放列表

SimilarArtists
#!

PurchaseHistory
#!

DownloadHistory
#!

ArtistAlbum
#!

WikipediaAlbum
#!

WikipediaSearch
#!

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreFilter
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > LacStore
################################################################################################

Pasito Tunes Store
Pasito 音樂商店

################################################################################################
#  Source Code > LoginDialog
################################################################################################

Store Login
登錄商店

################################################################################################
#  Source Code > MovieStore
################################################################################################

JRiver Movie Store
#!

Pasito Movies
Pasito 電影

################################################################################################
#  Source Code > AutomaticPlaylistBuilder
################################################################################################

Play Doctor is filling your prescription
選擇您的方法來修復

################################################################################################
#  Source Code > BrowserComponent
################################################################################################

Television Time
電視時間

################################################################################################
#  Source Code > BrowserScheme
################################################################################################

Scheme
方案

Scheme Group
方案組

################################################################################################
#  Source Code > Column
################################################################################################

Sort Descending
降序

################################################################################################
#  Source Code > MCDB
################################################################################################

Main Library
主媒體庫

################################################################################################
#  Source Code > MediaInfoTVHelper
################################################################################################

Showing
當前

################################################################################################
#  Source Code > MJFields
################################################################################################

Names
名稱

Albums
專輯

Genres
流派

Band
樂隊

Bands
樂隊

Comments
註釋

Dates
日期

Date (release)
#!

Date (releases)
#!

Bitrate
比特率

Bitrates
比特率

Image File
圖像文件

Image Files
圖像文件

Image Width
圖像寬度

Image Height
圖像高度

Ratings
等級

Durations
持續時間

Album Artist
專輯藝術家

Album Artists
專輯藝術家

People
人物

Places
地點

Events
事件

Access Rating
訪問等級

Access Ratings
訪問等級

Texts
文本

Descriptions
描述

Media Sub Type
媒體子類型

Media Sub Types
媒體子類型

Customs
自定義

Groupings
分組

Original Title
原始標題

Original Titles
原始標題

Counties
郡

Producer
出品人

Producers
出品人

Critic Rating
專業評級

Critic Ratings
專業評級

Popularity
人氣

Link Start
#!

Link Starts
#!

DSP
#!

DSPs
#!

Read Only
只讀

Get Cover Art Info
獲取封面信息

Get Metadata Info
獲取元數據信息

Usage Reporting Info
使用情況信息

Flickr Info
Flickr 信息

Library Server URL
媒體庫服務器 URL

Library Server Key
媒體庫服務器密匙

Library Server Info
媒體庫服務器的信息

DLNA Server Info
DLNA服務器的信息

Library Merge Info
媒體庫合並信息

DVD Video Info
DVD 視頻信息

Category Image Category
圖像類別分類

Playback Ranges
回放範圍

Use Bookmarking
使用標簽

Use Bookmarkings
使用標簽

Bookmark
書簽

Bookmarks
標簽

Playback Info
回放信息

Playback Infos
回放信息

Last Played
上次播放

Number Plays
播放次數

Playable
#!

Skip Count
跳過次數

Skip Counts
跳過計數

Last Skipped
上次跳過

Date First Rated
第一次評級日期

Filenames
文件名

File Sizes
文件大小

Date Created
創建日期

Date Tagged
#!

Date Last Opened
#!

Zone Last Opened
#!

Compressions
壓縮

Encoding Settings
編碼設置

Protection Type
保護類型

Protection Types
保護類型

Gapless Header
無縫頁頭

Gapless Footer
無縫頁腳

Lyrics
歌詞

Lyricist
作詞家

Lyricists
作詞家

Catalog #
目錄號

UPC
條形碼

UPCs
條形碼

Publisher
發行商

Publishers
發行商

Copyright
版權

Copyrights
版權

Composers
作曲家

Conductor
指揮

Conductors
指揮

Orchestra
管弦樂團

Orchestras
管弦樂團

Period
周期

Periods
周期

Instrument
樂器

Instruments
樂器

Styles
樣式

Soloists
獨奏

Works
#!

Movement
#!

Movements
#!

Movement Number
#!

Movement Numbers
#!

Movement Count
#!

Movement Counts
#!

Show Work Movement
#!

Thumbnail Offset Small
縮覽圖偏移小

Thumbnail Offset Medium
縮覽圖偏移中

Thumbnail Offset Large
縮覽圖偏移大

Thumbnail Info (Local)
縮覽圖信息（本地）

Thumbnail Info
縮覽圖信息

Stack Top
堆疊頂部

Stack Files
堆棧文件

Stack View
堆棧視圖

Stack Tag
堆棧標簽

Stack Conversion Type
堆棧轉換類型

BPM
#!

BPMs
#!

Peak Level (R128)
峰值電平（R128）

Peak Levels (R128)
峰值電平（R128）

Peak Level (Sample)
峰值電平（采樣）

Peak Levels (Sample)
峰值電平（采樣）

Volume Level (R128)
音量級別（R128）

Volume Levels (R128)
音量級別（R128）

Volume Level (ReplayGain)
音量級別（播放增益）

Volume Levels (ReplayGain)
音量級別s（播放增益）

Dynamic Range (R128)
動態範圍（R128）

Dynamic Ranges (R128)
動態範圍（R128）

Dynamic Range (DR)
動態範圍（DR）

Dynamic Ranges (DR)
動態範圍（DR）

Length In PCM Blocks
長度（以 PCM 區段數為單位）

Sample Rates
采樣率

Bit Depth
位深

Bit Depths
位深

Audio Analysis Info
音頻分析信息

Embedded CUE
內置 CUE

Total Tracks
#!

Total Discs
#!

Initial Key
#!

Initial Keys
#!

HDCD
#!

HDCDs
#!

Widths
寬度

Heights
高度

Cameras
相機

Rotation
旋轉

Rotations
旋轉

Aperture
光圈

Apertures
光圈

ISO
ISO

ISOs
ISO

Shutter Speed
快門速度

Shutter Speeds
快門速度

Focal Length
焦距

Focal Lengths
焦距

Flash
閃光燈

Captions
字幕

Edit Info
編輯信息

Lens
鏡頭

Latitude
緯度

Latitudes
緯度

Longitude
經度

Longitudes
經度

Altitude
海拔

Altitudes
海拔（S）

Direction
方向

Directions
方向

MPAA Rating
MPAA 評級

MPAA Ratings
MPAA 評級

MPAA Rating Description
MPAA 評級描述

MPAA Rating Descriptions
MPAA 評級描述

Tag Line
標簽行

Tag Lines
標簽行

Aspect Ratios
縱橫比

Video Standard
視頻標準

Video Standards
視頻標準

Director
導演

Directors
導演

Screenwriter
編劇

Screenwriters
編劇

Studios
電影公司

Credits
片尾字幕

Gross Revenue
收入總額

Gross Revenues
收入總額

Budgets
預算

Cinematographer
攝影師

Cinematographers
攝影師

Editor
編輯

Editors
編輯

Distributor
經銷商

Distributors
經銷商

Prequel
前傳

Prequels
前傳

Sequel
續集

Sequels
續集

Music By
音樂運用

Music Bys
音樂運用

FPS
幀數

Thumbnail Position
#!

Trailers
#!

Series Description
系列描述

Series Descriptions
系列描述

Series ID
#!

Series IDs
#!

Seasons
季

Episodes
集

TV Channel
電視頻道

TV Channel Number
電視頻道號

TV Tuner Input Type
電視調諧器輸入類型

TV XMLTV ID
電視 XMLTV ID

Playback Device
回放設備

Playback Channel Key
回放頻道密匙

Rerun
重新運行

Program ID
#!

Authors
作者

TheTVDB Series ID
TheTVDB 系列 ID

TheTVDB Series IDs
TheTVDB 系列 ID

IMDb ID
#!

IMDb IDs
#!

Complete Album
完整專輯

Complete Albums
完整專輯

Mix Album
混合專輯

Mix Albums
混合專輯

Single Album
#!

Single Albums
#!

phc
#!

Volume Names
卷名稱

Album Artist (autos)
專輯藝術家（自動）

Album Types
專輯類型

Removables
可移除

Filename (names)
文件名（名稱）

Filename (paths)
文件名（路徑）

Orientations
方向

Web Media URL
網絡媒體 URL

Web Media URLs
網絡媒體 URL

Web Media Info
網絡媒體信息

Web Media Search
網絡媒體搜索

Custom 1
自定義 1

Custom 1s
自定義 1s

Custom 2
自定義 2

Custom 2s
自定義 2s

Custom 3
自定義 3

Custom 3s
自定義 3s

Tempos
節奏

Mood
情緒

Moods
情緒

Situation
場所

Situations
場所

Bios
BIOS

Preference
偏好

Feed URL
Feed URL

Feed URLs
Feed URL

Episode URL
插曲URL

Episode URLs
插曲URL

Event Dates
事件日期

Peak Levels
峰值電平

Replay Gain
播放增益

Intensity
強度

Album Gain
專輯增益

Key ID
密匙 ID

Content Distributor
內容經銷商

Content Type
內容類型

Protected
受保護

Number Burns
刻錄次數

Number Uploads
上傳次數

UITS Media Hash Byte Range
UITS 媒體 Hash 字節範圍

UITS Payload
UITS 有效加載

Coverart URL
封面 URL

Audiobook
有聲讀物

Karaoke
卡拉ok

Remix
混音

Single
單一

Home Video
家庭視頻

Short
微電影

Concert
音樂會

Workout
鍛煉

Photo
照片

Book
書籍

Test Clip
測試剪輯

Stock
庫存

Purchased
已購買

################################################################################################
#  Source Code > RemovableDB
################################################################################################

Compact Disc
激光唱盤

Unnamed Disc
未命名光盤

################################################################################################
#  Source Code > RestoreDatabaseWnd
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > TagSaveInfo
################################################################################################

<No Change>
#!

################################################################################################
#  Source Code > UserDB
################################################################################################

Edit User
編輯用戶

################################################################################################
#  Source Code > DLNAOptionsWnd
################################################################################################

Configure Media Network
配置媒體網絡

Start server and register for an Access Key
#!

Configure DLNA server for your renderer
#!

Setup Library Server SSL Certificate
#!

Generate Self-Signed Certificate
#!

Import Certificate
#!

################################################################################################
#  Source Code > DLNASearch
################################################################################################

DLNA Device Discovery
DLNA 設備發現

################################################################################################
#  Source Code > DLNAServerOptionsWnd
################################################################################################

DLNA Servers
DLNA 服務器

################################################################################################
#  Source Code > AcquireImagesHelper
################################################################################################

Camera Not Found
未找到相機

Searching For Cameras
搜索照相機中

Generic Scanner
通用掃描儀

Copy From Clipboard
複製自剪貼板

################################################################################################
#  Source Code > AcquireImagesOptionsDlg
################################################################################################

Acquire Images Options
采集圖像選項

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageCameraProgress
################################################################################################

Acquiring
采集中

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageConvertStart
################################################################################################

Conversion Progress
轉換進度

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageUploadStart
################################################################################################

Upload Progress
#!

################################################################################################
#  Source Code > AdvancedISOOptions
################################################################################################

Advanced ISO & Joliet Options
高級 ISO 和 Joliet 選項

################################################################################################
#  Source Code > AudioAnalyzer
################################################################################################

Queued
已隊列

################################################################################################
#  Source Code > AudioCalibrationDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > AutomaticPlaylistView
################################################################################################

Edit Playchart
編輯播放列表

################################################################################################
#  Source Code > AVLink
################################################################################################

Set-top Box Numbers
數字機頂盒

################################################################################################
#  Source Code > Benchmark
################################################################################################

Math
公式

Database
數據庫

################################################################################################
#  Source Code > BuildThumbnailsThread
################################################################################################

Build Thumbnails
構建縮略圖

################################################################################################
#  Source Code > BurnTranscodingOptionsDlg
################################################################################################

CD Burn Transcode Options
CD 刻錄轉碼選項

################################################################################################
#  Source Code > CarRadio
################################################################################################

Save Preset
保存預置

################################################################################################
#  Source Code > CDInformationDlg
################################################################################################

CD Information
CD 信息

################################################################################################
#  Source Code > CDPropertiesHelper
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > ConfirmClearLibraryDlg
################################################################################################

Confirm Clear Library
確認清除媒體庫

################################################################################################
#  Source Code > ContentUploadHelper
################################################################################################

Analyzing
分析

Already Exists
#!

################################################################################################
#  Source Code > ConvertHelper
################################################################################################

Please choose only audio files or only video files.  You cannot choose a mixture of different types for conversion.
請選擇僅音頻文件或僅視頻文件。您不能選擇轉換不同類型的混合體。

################################################################################################
#  Source Code > CustomizeMCBarDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > DatabaseFieldDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > DebugLoggingDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > DiscOverflowDlg
################################################################################################

Disc Overflow Options
光盤溢出選項

################################################################################################
#  Source Code > DVDTitleRipInfoDlg
################################################################################################

DVD Title Rip Info
DVD 標題抓取信息

################################################################################################
#  Source Code > EditExternalToolDlg
################################################################################################

External Tool
外部工具

################################################################################################
#  Source Code > EmailImageSizeDlg
################################################################################################

Email Pictures
Email 圖片

################################################################################################
#  Source Code > EPGWnd
################################################################################################

Choose the method for loading program guide data.
選擇裝載收視指南數據的方法。

Configure the settings for the method you have selected.
配置您所選的方法設置。

################################################################################################
#  Source Code > FacebookDlg
################################################################################################

Facebook Uploader
Facebook 上傳器

################################################################################################
#  Source Code > FileInfoTemplate
################################################################################################

Template Information
模板信息

################################################################################################
#  Source Code > FilePropertyToolHelper
################################################################################################

<can't be renamed>
<無法重命名>

################################################################################################
#  Source Code > FileRenameForBurningDlg
################################################################################################

Files or Folders Renamed on new Disc
重命名新光盤上的文件或文件夾

################################################################################################
#  Source Code > FlickrUploader
################################################################################################

Flickr Uploader
Flickr 上傳器

################################################################################################
#  Source Code > GetCoverArtThread
################################################################################################

Your Library (also on server)
您的媒體庫（也在服務器）

No Cover Art
無封面

################################################################################################
#  Source Code > GroupChannelsWnd
################################################################################################

Default Ordering of Channel Types
默認的頻道類型排序

Choose Channels to Group
選擇頻道到組

################################################################################################
#  Source Code > HHProxyDeviceConfigureDlg
################################################################################################

Device Path
設備路徑

################################################################################################
#  Source Code > HHUploadHelper
################################################################################################

On Device
在設備上

Delete On Sync
同步時刪除

################################################################################################
#  Source Code > LibraryLoadFailureDlg
################################################################################################

Error Loading Library
加載媒體庫錯誤

################################################################################################
#  Source Code > ManageExternalToolsDlg
################################################################################################

Manage External Tools
管理外部工具

################################################################################################
#  Source Code > ManageTreeFavoritesDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > MCDiscWriter
################################################################################################

My CD
我的 CD

<disc name>
<光盤名>

################################################################################################
#  Source Code > MCDropInfo
################################################################################################

Move
移動

################################################################################################
#  Source Code > MCExpressionEditCtrl
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > MCFlavorCore
################################################################################################

Downloaded media files are listed here.
下載的媒體文件列於此處。

Emailing
正在發送

Create PonoRevealer Track
#!

################################################################################################
#  Source Code > MCPodcastFeedEditPropertiesDlg
################################################################################################

Podcast Feed Properties
播客 Feed 屬性

################################################################################################
#  Source Code > MCPodcastTagPropertiesDlg
################################################################################################

Podcast Tag and File Renaming Rules
播客標簽與文件重命名規則

################################################################################################
#  Source Code > MCViewInfo
################################################################################################

Find and save Internet media stations
查找並保存互聯網媒體站

Services & Plug-ins
服務與插件

Conversions
轉換

Content Uploads
#!

Watch broadcast and cable TV stations
收看無限和有線電視臺

Access interface plug-ins
訪問接口插件

Schedule recording, alarms, and more
計劃任務，錄製，警報以及更多

################################################################################################
#  Source Code > MCViewInfoTreeConfigureWnd
################################################################################################

Customize Views
自定義視圖

################################################################################################
#  Source Code > MediaCheckDlg
################################################################################################

New Media Action
新建媒體動作

Let Windows handle
讓 Windows 處理

################################################################################################
#  Source Code > MJFileListCtrl
################################################################################################

File missing
文件缺失

File not supported
不支持的文件

File not local
非本地文件

CDA not supported
不支持的 CDA

DVD not supported
不支持的 DVD

Non video file not supported
不支持的非視頻文件

Non audio file not supported
不支持的非音頻文件

No transfer rights
無轉讓權利

No conversion rights
無轉換權利

Less than minimum duration
少於最小持續時間

Needs license update
需要更新許可證

Unknown year
#!

Album (by date)
專輯（按日期）

################################################################################################
#  Source Code > MJSearchNewValueDlg
################################################################################################

New Value
新值

################################################################################################
#  Source Code > MyGalLogin
################################################################################################

Please Enter your Pix01 Login Information
請輸入您的 Pix01 登錄信息

################################################################################################
#  Source Code > NewLibraryLocationWnd
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > NewPlayerZoneDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > NotesView
################################################################################################

Import Notes
導入註釋

################################################################################################
#  Source Code > OpenFileURLDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > OpenLiveDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > OutputGeneratorDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > ParticleMaker
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > PlayerSetupDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > PlayerZoneLink
################################################################################################

Link Timing
鏈接定時

Link Zones
鏈接地區

################################################################################################
#  Source Code > PlayerZoneSwitch
################################################################################################

ZoneSwitch Rule
區域切換規則

################################################################################################
#  Source Code > PlaylistCombineDlg
################################################################################################

Combine with playlist
#!

Method
#!

A,B,A,B,etc.
#!

A,A,B,B
#!

B,B,A,A
#!

Shuffled
#!

Combined Playlist
#!

Your new playlist has been created and named
#!

Combine Playlist
#!

################################################################################################
#  Source Code > PodcastView
################################################################################################

Podcasts Home
播客主頁

################################################################################################
#  Source Code > PonoPlayerHelper
################################################################################################

PonoRevealer Management
#!

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesAudioPlaybackDlg
################################################################################################

Audio Device
音頻設備

Track Change
音軌切換

Stop, Seek & Skip
停止 / 搜尋 / 跳過

Alternate Mode Settings
交替模式設置

Device settings
設備設置

Prebuffering
預緩衝

Memory playback (not zone-specific)
#!

Disable display from turning off (useful for HDMI audio)
禁止關閉顯示輸出（對 HDMI 音頻有用）

Use SoX for resampling
#!

Play silence at startup for hardware synchronization
對於硬件同步，在啟動時播放靜音

DSP & output format
DSP 和輸出格式

Do not play silence (leading and trailing)
不播放無聲部分 (開頭和結尾)

Use gapless for sequential album tracks
無間隙連續播放專輯音軌

Use gapless for manual track changes
#!

Switch tracks
切換音軌

Volume mode
音量模式

Maximum volume
最大音量

Internal volume reference level
內部音量參考電平

Startup volume
啟動音量

Configure input plug-in
配置輸入插件

Live playback latency
直播回放延遲

Set the active zone for WDM/ASIO driver Live playback
#!

Auto configure output settings on playback error
回放發生錯誤時，自動配置輸出設置

Dither Mode (not zone-specific)
#!

Write tool name and version
編寫工具的名字和版本

Advance to the next track when stopping after the current track
#!

Bitstreaming Formats
比特流格式

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesConvertDlg
################################################################################################

Skip conversion if destination already exists
如果目標已存在，則跳過轉換

Skip conversion if original and destination are the same file type
如果原始和目標文件類型相同，則跳過轉換

Number of files to convert at the same time
要同時轉換的文件數量

Bitdepth (if supported by encoder)
位深（如果編碼器支持）

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesEncodingDlg
################################################################################################

Sound Recorder
錄音機

File Conversion
文件轉換

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesImagePlaybackDlg
################################################################################################

Image Display
圖像顯示

Stretch small images to fill display
拉伸小圖像以填充顯示

Shrink large images to fit display
收縮大圖像以適合顯示

Change images on mouse wheel
鼠標滾輪切換圖像

Stop slideshow on manual changes
#!

Automatically start slideshows
#!

Display images using a 2D renderer (in development, experimental)
使用 2D 渲染器顯示圖像（處於開發中，實驗性質）

Slideshow duration
幻燈片持續時間

Pan & zoom during slideshows
放映幻燈片時自動移動和縮放

Disable transitions on manual image changes
手動更改圖像時禁止過渡效果

Transitions
過渡效果

RAW Settings
RAW 設置

RAW Cache
RAW 緩存

RAW Cache Directory
RAW 緩存目錄

RAW Decode Quality
RAW 解碼品質

Clear RAW Cache
清空 RAW 緩存

Limit Cache Size to
限制緩存大小為

%s MBs
%s MB

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesTelevisionDlg
################################################################################################

Select Set-Top Box Channels
選擇機頂盒頻道

Apply tags when recording is done
#!

Edit Guide Grid Cell Color
#!

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesTheaterViewDlg
################################################################################################

Customize file info panel
自定義文件信息面板

Border size (for overscan)
邊框大小 （對於過掃描）

Scrollbar size
滾動條大小

Enter key action
輸入密匙動作

Play sounds
播放聲音

Pause video playback when entering Theater View
進入影院視圖時暫停視頻回放

Show more values at a time in the file info panel
#!

Fade out after inactivity to prevent burn-in
處於非活動狀態時淡出以防止燒壞屏幕

Disable screen saver in Theater View
處於影院視圖時禁用屏保

Allow file deletion
允許刪除文件

Allow tagging
#!

Left edge jumps to top in Grid View Styles
#!

Disable Windows Media Center (useful if it is launching on the Green button, etc.)
禁用 Windows 媒體中心 （如果啟動綠色按鈕時非常有用）。

Show home button
顯示 主頁 按鈕

Show page up and page down buttons
顯示上頁和下頁按鈕

Show scrollbars
顯示滾動條

Switch to zone on load
裝載時切換到區域

Turn off NumLock on load
裝載時關閉 NumLock

Framerate
幀率

%s fps
%s 幀

Allow special handling on media insertion
允許插入媒體上的特殊處理

Tag menu fields (audio)
標簽菜單字段（音頻）

Tag menu fields (image)
標簽菜單字段（圖像）

Tag menu fields (video)
標簽菜單字段（視頻）

Use legacy Direct3D Theater View (not recommended)
#!

Anti-Aliasing
#!

Use Mipmaps for image downscaling
#!

(No Theme)
（無主題）

################################################################################################
#  Source Code > RCAction
################################################################################################

Completed
#!

Condition is TRUE
#!

Condition is FALSE
#!

Button Trigger
#!

New Engen Command
#!

is greater than or equal to
大於或等於

is less than
小於

################################################################################################
#  Source Code > RCActionEdit
################################################################################################

Edit MCC Action
編輯 MCC 動作

Edit Blast Action
編輯 Blast 動作

Edit Sleep
編輯睡眠

Edit Run Executable Action
編輯運行可執行操作

Import Pronto Code
導入 Pronto 代碼

################################################################################################
#  Source Code > RCActionEditNew
################################################################################################

IR Blast
#!

Media Center Command
#!

Run External Program
#!

Add Existing
#!

MCC Step
#!

IR Blast Step
#!

Delay Step
#!

Run Executable Step
#!

Engen Step
#!

################################################################################################
#  Source Code > RCCommandEdit
################################################################################################

Add Command
添加命令

Add Blast
添加 Blast

Add Run
添加運行

Add Wait
添加等候

Edit Remote Command
編輯遙控命令

################################################################################################
#  Source Code > RemoteControlManager
################################################################################################

Media Center Transceiver
#!

Media Center Remote
媒體中心遙控

################################################################################################
#  Source Code > RemoteControlSetupWizard
################################################################################################

Please select a command first.
請選擇一個指令。

JRiver PlayPower
#!

Configure External A/V Equipment for Playback
#!

Remote Control Setup
遙控裝置

First Stage Complete
第一階段完成

Assign Buttons
指定按鈕

Finished!
完成！

IR Emitter Setup
紅外發射器設置

################################################################################################
#  Source Code > RenameCDFiles
################################################################################################

Rename Disc Folders
重命名光盤文件夾

Rename Disc Files
重命名光盤文件

################################################################################################
#  Source Code > ResetSettingsDlg
################################################################################################

Incomplete Shutdown Detected
檢測到不完全關機

################################################################################################
#  Source Code > RingtoneMaker
################################################################################################

Ringtone Maker
鈴聲製作器

################################################################################################
#  Source Code > SchedulerTaskDlg
################################################################################################

Scheduler Task
計劃任務

################################################################################################
#  Source Code > SchedulerTaskEngenDlg
################################################################################################

Enter Engen server URL here
#!

################################################################################################
#  Source Code > SendEmailThread
################################################################################################

Your files are attached and ready to send with this message.
您的文件已連接並準備發送此郵件。

################################################################################################
#  Source Code > SendToMenuHelper
################################################################################################

Default Editor
預置編輯器

Add / Edit Programs
添加/編輯程序

Mail Recipient
郵件收件人

Menalto Gallery
Menalto Gallery

Local Web Gallery
本地 Web Gallery

Web or FTP Server
網絡或 FTP 服務器

################################################################################################
#  Source Code > SharedPlaylists
################################################################################################

Cloud
#!

Upload Smartlist
#!

################################################################################################
#  Source Code > SmartlistHelper
################################################################################################

No modification
不修改

Limit time to
時間限制為

Limit size to
限制大小為

Limit number to
限制數量為

Limit of device
設備限制

Limit percentage to
限制百分比為

Limit (advanced)
限制（高級）

Limit database to
數據庫限為

Mix
混合

Only matches of
#!

Only differences of
#!

Only duplicates of
僅允許重複項目之

Remove duplicates of
刪除重複項目之

Expand to full albums
展開完整的專輯

Sort by
排序按

Expand
#!

is not
不是

is true
是真的

is false
是假的

contains
包含

does not contain
不包含

starts with
開頭是

does not start with
開頭不是

ends with
結尾用

does not end with
結尾未用

is greater than
大於

is less than or equal to
小於或等於

is in the range
介於

is after
後於

is before
先於

is in the last
在最近

is not in the last
不在最近

is any
是任意

is all
是所有

is not any
不是任意

################################################################################################
#  Source Code > SmartlistImportDlg
################################################################################################

Smartlist Rules Importer / Exporter
導入/導出智能列表規則

Search Rules Importer / Exporter
輸入/輸出搜索規則

################################################################################################
#  Source Code > SyncFromLibraryServerDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > SynchronizeDatabase
################################################################################################

Entire Computer
整臺電腦

'My Media' Folders
“我的多媒體”文件夾

'My Music' Folder
“我的音樂”文件夾

'My Images' Folder
“我的圖片”文件夾

'My Videos' Folder
“我的視頻”文件夾

################################################################################################
#  Source Code > SynchronizeDatabaseConfigurationWnd
################################################################################################

Media Import
媒體導入

################################################################################################
#  Source Code > SynchronizeDatabaseSummaryDlg
################################################################################################

Import Details
導入詳細信息

################################################################################################
#  Source Code > TelevisionSetupWizard
################################################################################################

Television Setup
#!

User location and recording settings
#!

Global settings used for all devices
#!

Service type
#!

Settings for specific hardware type
#!

Capture hardware
#!

Activate IR devices
#!

Channel setup options
#!

Hardware Specific Options
#!

Settings for specific hardware device
#!

Service type and guide data source
#!

XMLTV options
#!

Setup IR emitter
#!

Review configured device profiles
#!

Edit Channel
編輯頻道

Add Channel
添加頻道

Scan Channels
掃描頻道

Channel scanning in progress
正在進行頻道掃描

Scan for new channels
#!

Select a device profile
#!

Select a tuner to perform actual scan
#!

Additional channel scanning options
#!

Loading guide data
#!

Connect channels with their corresponding identifiers.
連接電視頻道與它們的相應標識符

Schedule Guide Reloading
#!

Clean up old settings?
#!

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoCleanDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoFillFromFilenamesDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoRenameFromInfoDlg
################################################################################################

<file not supported>
< 不支持的文件 >

<invalid change>
< 無效的更改 >

<file path format not supported
#!

try checking convert Windows file path syntax box>
#!

################################################################################################
#  Source Code > TransferToPCDlg
################################################################################################

Transfer Files To PC
文傳輸件至 PC

################################################################################################
#  Source Code > TVManager
################################################################################################

Hauppauge IR Blaster
#!

Manage Television Devices
#!

################################################################################################
#  Source Code > TVRecordingManager
################################################################################################

Record at specified time
在指定的時間進行錄製

Cancel Previously Scheduled Recordings
取消先前的錄製計劃

For Selected Channel
為選定的通道

Choose where recording takes place
#!

On server or client
#!

Edit Anchor Time
#!

################################################################################################
#  Source Code > TVRecordingRulesSeletionDlg
################################################################################################

Edit TV Recording Rules
#!

Video quality preference
#!

Do not record re-runs
#!

################################################################################################
#  Source Code > TVScanDlg
################################################################################################

Choose the types of channels to scan
選擇頻道類型掃描

Configure digital scanning
配置數字掃描

Configure analog scanning
配置模擬掃描

Channels will be loaded using guide data.  Please select how to load the guide.
將使用節目指南的數據來加載頻道。請選擇如何加載指南。

Load Set Top Box Channels
加載機頂盒頻道

Capture device and IR blaster.
捕獲設備和紅外線發射器。

Load CableCARD Channels
加載CableCARD頻道

################################################################################################
#  Source Code > TVTunerHelper
################################################################################################

Start recording early by
節目開始前數分鐘即開始錄製

Stop recording late by
#!

Keep recording after the program ends by
節目結束後數分鐘才停止錄製

Start recording early (use negative value to start late) by
提早數分鐘開始錄製 （使用負值以推遲開始）

Keep recording after the program ends (use negative value to stop early) by
節目結束後繼續錄製數分鐘 （使用負值則提前停止）

Use negative value to start late
使用負值使其推遲開始

Use negative value to stop early
使用負值使其提前停止

Hint
#!

Enter negative values in the above two boxes to achieve opposite effect.
#!

################################################################################################
#  Source Code > ViewConfigurationDlg
################################################################################################

Browse Server Views
#!

################################################################################################
#  Source Code > ViewHeaderWnd
################################################################################################

Click here to add notes
點擊此處以添加註釋

################################################################################################
#  Source Code > ViewSettingsHelper
################################################################################################

(Default)
（默認）

Save View
保存視圖

################################################################################################
#  Source Code > WebLinks
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > WebMediaMediaChoicesDlg
################################################################################################

Media Options
媒體選項

################################################################################################
#  Source Code > WebMediaStreamChoicesDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > WebScraperTrackMetadata
################################################################################################

TMDb (themoviedb.org)
#!

Rotten Tomatoes
#!

Metacritic
#!

################################################################################################
#  Source Code > MyMoviesXMLFile
################################################################################################

, as
#!

################################################################################################
#  Source Code > DisplayOptions
################################################################################################

Display #1
#!

Display #2
#!

Display #3
#!

Display #4
#!

Display #5
#!

Nearest Monitor
最近的顯示器

################################################################################################
#  Source Code > DisplayPlugin
################################################################################################

Current Playback Display
當前回放顯示

################################################################################################
#  Source Code > DXPlayerWindow
################################################################################################

Screen Resolution
屏幕分辨率

################################################################################################
#  Source Code > OSDWindow
################################################################################################

Horizontal Position
水平位置

Vertical Position
垂直位置

Subtitle Timing
副標題時間

Subtitle Size
#!

Video Stream
視頻流

Save Current Time-shifting
保存當前時移

Blu-ray Menu
#!

Signal
信號

Programs
節目

Lip Sync
#!

################################################################################################
#  Source Code > VideoPlaybackOptions
################################################################################################

Do not show subtitles
不顯示字幕

Show subtitles in selected language if available
如果可用，則顯示所需語言的字幕

Show subtitles only if selected subtitle language is different from audio language
僅在所選字幕語言不同於音頻語言的情況下，才顯示字幕

Show subtitles only if selected subtitle language is different from audio language, or if subtitles are in a sidecar file
僅在所需字幕語言不同於音頻語言或存在外部字幕文件時，才顯示字幕

Always show subtitles
總是顯示字幕

Red October Standard (recommended)
Red October 標準（推薦）

Red October HQ (requires fast computer)
Red October 高清（需要快速電腦）

Windows merit based (not recommended)
基於 Windows 優先級（不推薦）

################################################################################################
#  Source Code > DownloadDlg
################################################################################################

HDtracks Settings
HDtracks 設置

################################################################################################
#  Source Code > PonoMediaCenterFlavor
################################################################################################

Track download failed. Try again later by selecting Tools menu
#!

################################################################################################
#  Source Code > ChannelsDlg
################################################################################################

Set Levels From Decibel Meter
從分貝儀設置電平

################################################################################################
#  Source Code > DSPSettings
################################################################################################

Concert Hall
演奏廳

Arena
舞臺

Jazz Club
爵士樂俱樂部

Recording Studio
錄音室

Living Room
客廳內

6" Subwoofer
6" 低音炮

8" Subwoofer
8" 低音炮

10" Subwoofer
10" 低音炮

12" Subwoofer
12" 低音炮

15" Subwoofer
15" 低音炮

Subtle enhancement
微小增強

Medium enhancement
中等增強

Pronounced enhancement
明顯增強

Maximum enhancement
最大增強

################################################################################################
#  Source Code > ParametricEqualizer
################################################################################################

Unknown Filter
#!

################################################################################################
#  Source Code > JRDSP
################################################################################################

Tempo & Pitch
節奏和音調

Output Format
采樣選項

Room Correction
房間校正

Parametric Equalizer
參數均衡器

Parametric Equalizer 2
參數均衡器2

Headphones
耳機

Volume Leveling
調節音量

Tube Amplifier
#!

Analyzer
分析儀

Adaptive Volume
自適應音量

################################################################################################
#  Source Code > MP3
################################################################################################

Small Portable
小巧便攜

High Quality Portable
高品質便攜

Extreme
極端

################################################################################################
#  Source Code > DeviceInfo
################################################################################################

M3U (relative paths)
M3U（相對路徑）

M3U (relative paths without leading dot)
M3U（無前導點的相對路徑）

M3U (full paths)
M3U（完整路徑）

M3U (full paths without drive letter)
M3U（無驅動器號的完整路徑）

ASX (relative paths)
ASX（相對路徑）

ASX (full paths)
ASX（完整路徑）

ASX (full paths without drive letter)
ASX（無驅動器號的完整路徑）

WPL (relative paths)
WPL （相對路徑）

WPL (full paths)
WPL (完整路徑)

WPL (full paths without drive letter)
WPL （無驅動器號的完整路徑）

M3U8 (relative paths)
#!

M3U (extended)
#!

################################################################################################
#  Source Code > DSDConfigureWnd
################################################################################################

DSD Configuration
DSD 配置

################################################################################################
#  Source Code > ConfigDialog
################################################################################################

FLAC Options
FLAC 選項

################################################################################################
#  Source Code > MP3ConfigureWnd
################################################################################################

MP3 Configuration
MP3 配置

################################################################################################
#  Source Code > WMAConfigurationDlg
################################################################################################

WMA Configuration
WMA 配置

################################################################################################
#  Source Code > ConfigDialogBox
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureALSADlg
################################################################################################

ALSA Audio Settings
ALSA 音頻設置

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureCoreAudioDlg
################################################################################################

Core Audio Settings
核心音頻設置

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureDiskWriterDlg
################################################################################################

Disk Writer Settings
磁盤寫入器設置

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureKernelStreamingDlg
################################################################################################

Kernel Streaming Settings
內核流設置

################################################################################################
#  Source Code > stdafx
################################################################################################

Increasing buffering makes playback more skip resistant, but also increases latency (the time it takes for pause, seek, volume, DSP, etc. to take effect).
增加緩衝能使回放更流暢，但也會增加滯後時間（自動調整緩衝，搜索，音量，DSP，等等，生效）

################################################################################################
#  Source Code > JRAudioOutput
################################################################################################

Default Audio Device
默認音頻設備

################################################################################################
#  Source Code > RawInput
################################################################################################

Remote, keyboard, gamepad or other HID
#!

################################################################################################
#  Source Code > JRRemoteControl
################################################################################################

New Blast
新建 Blast

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewLightingPlugin
################################################################################################

Lighting
#!

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewWeatherPlugin
################################################################################################

Weather
天氣

################################################################################################
#  Source Code > WeatherConfigureDlg
################################################################################################

Configure Weather
配置天氣

################################################################################################
#  Source Code > 3DVisualizations
################################################################################################

Picture Terrain
地形圖片

Spectrum Analyzer
頻譜分析儀

Particle Creation
創建粒子

Ring Creation
創建圓環

Starscope
星際

Image Cube
立方體圖片

Tunnel
管道

Oscilloscope
示波器

Dot Fountain
點噴泉

3D Pong
3D 乒乓球

################################################################################################
#  Source Code > VisSettingsDlg
################################################################################################

Visualization Settings
可視化效果設置

################################################################################################
#  Source Code > AudioFormat
################################################################################################

Sub
低音炮

SL
後左

Surround Left
環繞左

SR
後右

Surround Right
右環繞

RL
左環繞

Rear Left (used in 7.1)
左後方（7.1中使用）

RR
右環繞

Rear Right (used in 7.1)
右後方（7.1中使用）

RC
後中

Rear Center (used in 7.1)
後中 （7.1中使用）

U1
#!

User 1
用戶 1

U2
#!

User 2
用戶 2

Dolby Digital (AC3)
#!

Dolby Digital Plus (E-AC3)
#!

Dolby TrueHD
#!

DTS-HD
#!

DSD over PCM (DoP)
#!

ch
#!

bit
#!

(padded)
（填充）

kHz
#!

MHz
#!

################################################################################################
#  Source Code > TranscodeOptions
################################################################################################

(Highest quality)
（高質量）

(Most compact)
(最緊湊）

MP3  %dkbps%s
#!

################################################################################################
#  Source Code > TVDefs
################################################################################################

AuxIn
輔助輸入

Set Top Box
機頂盒

QAM
#!

SAT>IP
#!

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureTunerDlg
################################################################################################

Configure Device
配置設備

################################################################################################
#  Source Code > PSIPSection
################################################################################################

U.S. (50 states + possessions)
#!

################################################################################################
#  Source Code > ScanTVChannels
################################################################################################

Choose scan mode
#!

################################################################################################
#  Source Code > SubtitleFormat
################################################################################################

Input Pin
輸入 Pin

ATSC Closed Caption
#!

################################################################################################
#  All Other Phrases (alphabetized)
################################################################################################

'[File.FlashLink]',
'[File.FlashLink]'，

'file'
'文件'

'scripts/player.swf',
'scripts/player.swf'，

%d minutes
%d 分鐘

%d playlist%s %s truncated to the maximum size of %d tracks.
%d playlist%s %s 已截短為 %d 個音軌的最大上限。

%d to %d hz with %.1f ms latency
%d 到 %d 個 hz，%.1f 毫秒延遲

%s has detected a new CD in drive %s but can't get the correct volume information.
%s 已檢測新的 CD 驅動器 %s 中，但不能獲得正確的卷信息。

%s installation requires at least 20.0 MB of free disk space.
要安裝 %s，至少需要20 MB 的空閑磁盤空間。

&Close
關閉(&C)

&Next Page
下一頁(&N)

&One Page
單頁(&O)

&Print
打印(&P)

&Two Page
雙頁(&T)

(album)
（專輯）

(band)
（樂隊）

(entertainer)
（表演者）

(musician)
（樂師）

(registered)
(已註冊)

(singer)
（歌手）

.20 Roll Off
.20 擺動 關閉

.25 Roll Off
.25 擺動 關閉

.35 Roll Off
.35 擺動 關閉

<mouse>
<鼠標>

, Data file
, 數據文件

, Run executable
, 運行可執行文件

1 minute
1 分鐘

2. The television tuner device is not working properly
2. 電視接收設備不正常

3D Albums
3D 專輯

3D Timeline
3D 時間軸

100 Random Songs
隨機 100 首歌曲

640 x 240 J. River Codec Timeshift, WMV Recording, 29.97
640 x 240 J. River Codec 時移, WMV 錄製, 29.97

Abkhazian
阿布哈西亞語

Achinese
亞齊族語

Acoli
阿喬利語

Adangme
阿當梅語

Add new blaster command
添加新的命令

Add Zone Group
添加區域組

Adding File ot Group
添加文件到組

Adding File to Set%s
將文件添加到%s相集

Advanced Option only (for XLoadQueryFont)
高級的選項 （僅出於 XLoadQueryFont)

Adyghe
阿迪格語

Afar
阿法爾語

Afrihili
阿弗裏希利語

Afrikaans
南非荷蘭語

Afro-Asiatic (Other)
其它亞非語系

After doing all three items above, restart Media Center, and wait for a minute or so before trying this wizard again.
執行以上三個條目後，請重啟 Jriver Media Center 並在嘗試本向導前等候一分鐘。

Ainu
阿伊努語

Akan
阿坎語

Akkadian
古阿卡德語

Aleut
阿留申語

Algonquian languages
福克斯語

All assigned to buttons
全部分配到按鈕

All of your playlists have been exported to the standard .m3u format.
所有播放列表已輸出為標準的 .m3u 格式。

Allow setting some details when scheduling recording in Theater View
在劇場視圖中預約節目錄影時，允許更改某些細節

Alsatian
阿爾薩斯語

Always use external subtitles when found(for text-based subtitles)
總是使用找到的外部字幕（基於文本的字幕）

Amharic
阿姆哈拉語

Angika
昂加語

Apache languages
阿帕切語

Apply DSP (volume levelling, equalization, etc.)
應用DSP（音量調節，均衡，等等）

Arabic
阿拉伯語

Aragonese
阿拉貢語

Arapaho
阿拉帕荷語

Arawak
阿拉瓦語

Are you sure you want to delete all channels?
是否確實要刪除所有的頻道?

Armenian
亞美尼亞語

Artificial (Other)
摹擬（其他）

Assamese
阿薩姆語

Asturian
阿斯圖裏亞斯語

Athapascan languages
阿薩巴斯加語

Audio Custom
音頻自定義

Audio Decoder
音頻解碼器

Australian languages
澳大利亞語

auto-configured
自動配置

Automatically load the program guide this way everyday in the background
通過這種方式每天都在後臺中，自動加載節目指南

Automatically load the program guide this way once a day in the background
一天一次自動加載程序指南在背景

Avaric
阿法語（阿瓦爾語）

Avestan
火教經（阿維斯塔語）

AVI High
AVI 高

AVI high bandwidth stream
AVI 高帶寬流

Awadhi
阿瓦喬語

Aymara
艾馬拉語

Azerbaijani
阿塞拜疆語

Azeri
阿塞拜疆語

Balinese
巴厘語

Baltic (Other)
波羅的海（其他）

Baluchi
俾路支語

Bambara
班巴拉語

Bamileke languages
巴米累克語

Banda languages
班達語

Bantu (Other)
班圖 （其他）

Basa
巴薩語

Bashkir
巴什基爾語

Basque
巴斯克語

Batak languages
巴塔克語

Beja
貝沙語

Belarusian
白俄羅斯語

Below is the list of channels in the selected channel group.  To make a channel the anchor channel, move it to the top of the list.
下面是選定的頻道組中的頻道列表。若要使一個頻道成為固定頻道，請移動到列表的頂部。

Bemba
別姆巴語

Bengali
孟加拉語

Berber (Other)
柏柏爾語（其他）

Bhojpuri
博傑普爾語

Bihari
比哈爾語

Bikol
納卡語

Bilin
巴塞洛繆

Bini
比尼語

Bislama
比斯拉馬語

Bokmål, Norwegian
博克馬爾語，挪威語

Bosnian
波斯尼亞語

Braj
布拉傑語

Breton
布爾吞語

Buffer size
緩衝區大小

Buginese
布吉語

BuildTimeShingGraph
生成時移曲線圖

Bulgarian
保加利亞語

Buriat
布利亞特語

Burmese
緬甸語

Buy T-shirt
購買 T 恤

Caddo
卡多語

Cancel Loading Program Guide
取消加載節目指南

Cancel recording setup
取消錄製設置

Caucasian (Other)
其它高加索語系

CD Title
CD 標題

Cebuano
宿務語

Celtic (Other)
其它凱爾特語系

Central American Indian (Other)
中美洲印第安人 （其他）

Chagatai
查加語

Chamic languages
占語諸語

Chamorro
查莫羅語

Channel gouping could caused some programming guide data to be lost.  It is strongly recommended that you run "Load program guide" tool manaully as soon as possible.
頻道分組可能會引起某些節目指南數據遺失。所以強烈推薦您盡快手動運行“加載節目之南”工具。

Chechen
車臣語

Cherokee
徹羅基語

Cheyenne
夏延語（切延內語）

Chibcha
契布卡語

Chinook jargon
契努克語

Chipewyan
契帕瓦語

Choctaw
喬克托語

Church Slavic
古代俄語（宗教斯拉夫語）

Chuukese
丘克語

Chuvash
楚瓦什語

Classical Syriac
古敘利亞語

Classics
古典片

Click a channel to bring up a list of possible channels to group with. Use checkboxes to select a channel into, or deselect a channel from the group.
單擊某一頻道，使用合適的頻道的列表與組。使用複選框選擇一個頻道進入，或取消選擇一個頻道與組。

Click finish to finish loading the program guide.
單擊完成以完成加載收視指南。

Click here to learn more about enabling JavaScript.
要了解更多關於啟用 JavaScript 的詳細信息，請單擊此處。

Click the play button below to start playback using QuickTime on an iPhone, iTouch, iPad, & more.
單擊下面播放按鈕開始使用 iPhone、 iTouch、 iPad、等設備上的 QuickTime 回放。

Click to start.
單擊開始。

Completed successfully
已成功完成

Configuation of this rule is not implemented.  To change this rule, delete it and create a new one.
此規則無法更改。若想改變這一規則,刪除它,再創建一個新的。

Confirm Delete All Channels
確認刪除所有頻道

Confirm Delete Program
確認刪除程序

Confirm Delete Programs
確認刪除程序

Conflict resolution
解決衝突

Connected links and downloads.
連接的鏈接和下載。

Connected Media
已連接的媒體

Convert to same directory as original files
轉換為原文件相同的目錄

Convert to this directory
轉換到此目錄

Coptic
埃及古語（科普特語）

Cornish
康瓦爾郡語（科尼什語）

Corsican
科西嘉語

Could not do an OpenDrive command on drive %s
無法對驅動器 %s 執行 OpenDrive 命令

Could not read URL
無法讀取 URL

Creating PonoRevealer Track
正在創建 PonoRevealer 音軌

Cree
克裏語

Creoles and pidgins (Other)
克裏奧爾語和皮欽語（其他）

Creoles and pidgins, English based (Other)
克裏奧爾語和皮欽語，基於英語 (其他)

Creoles and pidgins, French-based (Other)
克裏奧爾語和皮欽語，基於法語 (其他)

Creoles and pidgins, Portuguese-based (Other)
克裏奧爾語和皮欽語，基於葡萄牙語 (其他)

Crimean Tatar
克裏米亞韃靼語

Croatian
克羅地亞語

Current Disc
當前光盤

Current Playchart
當前列表

Currently watching with tuner %d.
目前正用調諧器 %d 觀看。

Cushitic (Other)
庫什特語（其他）

Customize views for Gizmo & WebGizmo
自定義 Gizmo / WebGizmo 視圖

Customize views for JRemote, Gizmo & WebGizmo
自定義 JRemote，Gizmo，WebGizmo 視圖

Dakota
達科他語

Danish
丹麥語

Dargwa
達爾格瓦語

Dari
達日語

default 0
默認值 0

default 500000
默認 500000

Default ordering of channel types
默認的頻道類型排序

Delaware
特拉華

Delete All Channels
刪除所有頻道

Delete Channel
刪除頻道

Delete temporary wave files when encoding is done
編碼完成後刪除臨時文件

Delete Zone
刪除區域

Deprecate function
反對功能

Devices are currrently not available for the profile
設備當前不可用於配置

Digital TV object not created
未創建數字電視目標

Dinka
丁卡語

Disable dither
禁用抖動

Disk
磁盤

Divehi
迪培希語

Do not assign
不要指定

Dogri
多格來語

Dogrib
多格裏布語

Double-click here to scan for channels.
雙擊此處以掃描電視頻道。

Dravidian (Other)
德拉威語(其他)

Duala
杜亞拉語

Dutch, Middle (ca.1050-1350)
荷蘭語，中古（約1050-1350）

Eastern Frisian
東弗裏西亞語

Edit Channel List
編輯頻道列表

Edit channel list
編輯頻道列表

Efik
埃菲克語

Egyptian (Ancient)
埃及語(古代)

Ekajuk
埃克丘克語

Elamite
伊拉姆語

Enable Automatic Display Settings changing
啟用自動顯示設置更改

English, Middle (1100-1500)
英語，中古(1100-1500)

English, Old (ca.450-1100)
英語

Enter the Performer Media Center store.
點擊進入在線音樂商店。

EPG profiles
EPG 配置

Error in file operation
文件操作錯誤

Error initializing CDR drive.
CDR 驅動器初始化錯誤。

Error starting external program.
啟動外部程序時出錯。

Error.  The program associated with this rule no longer exists.
錯誤。與此規則關聯的程序不再存在。

Esperanto
世界語

Estonian
愛沙尼亞語

Ewe
埃維語

Ewondo
埃翁多語

An existing channel is found matching currently scanned channel but it has a different name.
現有的通道找到匹配當前掃描通道，但它有一個不同的名字。

Existing name
現有的名字

Failed creating CD manager control.
未能創建光盤控制管理。

Failed to copy Listening to information into clipboard.
未能將偵聽的信息複製到剪貼板。

Failed to create MJTSWriterFilter
創建 MJTSWriterFilter 失敗

Failed to find IFileSinkFilter2 interface in MJTSWriterFilter
未能找到 IFileSinkFilter2 接口的記錄篩選器

Failed to initialize the CD writer.
初始化 CD 刻錄機失敗。

Failed to insert MJTSWriterFilter into graph
插入 MJTSWriterFilter 到曲線圖失敗

Failed to set file name in MJTSWriterFilter
在 MJTSWriterFilter 內設置文件名失敗

Fanti
芳蒂語

Faroese
法羅語

Featured
推薦

Fijian
斐濟語

Filenames (with paths) longer than 255 characters are not supported.
不支持超過 255 個字符的文件名 （路徑名）。

Filipino
菲律賓語

Finno-Ugrian (Other)
芬匈語(其他)

FLV Medium
FLV 中

FLV medium bandwidth stream
FLV 中帶寬流

The following is a list of EPG loading profiles you have saved.  Use checkboxes to select those that you want automatically executed daily in the background.
以下是 EPG 加載已保存的配置文件的列表。使用複選框選擇那些你想每天都在後臺自動執行。

Fon
豐語

Font Settings
字體設置

French, Middle (ca.1400-1600)
中古法語（1400-1600 年前後）

French, Old (842-ca.1400)
古法語（842-1400 年前後）

Frisian
弗裏斯蘭語

Friulian
弗留利語

Fulah
富拉赫語

Gadgets
小工具

Gaelic
蓋爾語

Galibi Carib
加勒比語

Galician
加利西亞語

A galley title is required.
展示廳必需一個標題。

Gayo
迦約語

Gbaya
格巴亞語

Geez
古茲語

Georgian
格魯吉亞語

German, Middle High (ca.1050-1500)
中高地德語（1050-1500 年前後）

German, Old High (ca.750-1050)
古高地德語（750 -1050 年前後）

Germanic (Other)
日耳曼語（其它）

Gilbertese
吉爾伯特斯語

Gizmo allows you to play and control your media from anywhere.
Gizmo允許您從任何地方播放和控制您的媒體。

Go to Label Editor
轉到標簽編輯器

Gondi
崗德語

Gorontalo
哥倫打洛語

Gothic
哥達語

Greater than 192,000 Hz
大於 192,000 Hz

Greater than 384,000 Hz
大於384,000 Hz

Grebo
格列博語

Greek, Ancient (to 1453)
古希臘語（到 1453 年）

Greek, Modern (1453-)
希臘語，現代(1453-)

Greenlandic
格陵蘭

Guarani
瓜拉尼語

Gujarati
古吉拉特語

Gwich'in
庫欽語

H264-TS High
H264-TS 高

H264-TS High autofps
H264-TS 高 自動-FPS

H264-TS high bandwidth stream
H264-TS 高帶寬流

H264-TS high bandwidth stream autofps
H264-TS 高帶寬流 自動-FPS

H264-TS Low
H264-TS 低

H264-TS Low autofps自動-FPS
H264-TS 低 自動-FPS

H264-TS low bandwidth stream
H264-TS 低帶寬流

H264-TS low bandwidth stream autofps
H264-TS 低帶寬流 AutoFPS

H264-TS Medium
H264-TS 中

H264-TS Medium autofps
H264-TS 中 自動-FPS

H264-TS medium bandwidth stream
H264-TS 中帶寬流

H264-TS medium bandwidth stream autofps
H264-TS 中帶寬流 自動-FPS

H264-TS Very High
H264-TS 極高

H264-TS Very High autofps
H264-TS 極高 自動-FPS

H264-TS very high bandwidth stream
H264-TS 極高帶寬流

H264-TS very high bandwidth stream autofps
H264-TS 極高帶寬流 自動-FPS

Haida
海達語

Haitian
海地語

Handheld -- 2GB Audio (shuffled)
手持電腦 -- 2 GB 音頻 (混合)

Handheld -- 5GB Video (shuffled)
手持電腦 -- 5 GB 視頻 (混合)

Hardware default
硬件默認值

Hausa
豪薩語

Hawaiian
夏威夷語

Hebrew
希伯來語

Hindi
印地語

Home Videos
家庭視頻

Icelandic
冰島語

If have not already done so, go to your firewall configuration and allow Media Center through the firewall.
如果未準備完成，請轉到您的防火墻配置並運行 JRiver Media Center 通過防火墻。

If you want to do normalization, please disable simultaneous encoding first.
如果要實現正常化，請先禁用同步編碼。

Igbo
伊格博語

Ignore articles (a, an, the, etc.)
忽略冠詞（a, an, the 等）

Include artist name in track listings
藝術家名字包含在音軌清單內

Include tracks from Last.fm (requires subscription)
從 Last.fm 載入曲目（需要訂閱）

Include Tracks from Last.fm (requires subscription)
包括從 Last.fm 下載的曲目（需要訂閱）

Integer mode (requires OSX 10.9 and compatible hardware)
整數模式 （需要 OSX 10.9 和兼容的硬件）

IntraLine Pixel Trim
高亮每行內修剪像素

Inuktitut
因紐特語

Invalid File
無效的文件

Invalid max cache size.  Setting cache size to 256MBs..
無效的最大緩存大小將緩存大小設為256MB..

An IR emitter device is required for setting up %s tuner type but you appear to have turned off remote control featuer.
紅外發射器設備時設置 %s  調諧器類型所需的。但似乎您關閉了遙控功能。

Irish
愛爾蘭語

Irish, Middle (900-1200)
愛爾蘭語，中古 (900-1200)

Irish, Old (to 900)
愛爾蘭語，古代 (至 900)

J. River audio engine (using DirectShow filter)
J. River 音頻引擎（使用 DirectShow 過濾器）

J. River audio engine (using input plug-in)
J. River 音頻引擎（使用輸入插件）

J. River Install Wizard
J. River 安裝向導

J. River login error.
J. River 登錄錯誤。

J. River Movie Store
J. River 電影商店

J. River video engine (using DirectShow filters)
J. River 視頻引擎（使用 DirectShow 過濾器）

JavaScript Required
需要 JavaScript

JPEG VeryHigh
JPEG 很高

JRiver television recording format.  Use it to get smoothest playback inside Media Center.  Using JTV allows you to retrospectively start recording an entire show, if you have been watch the show live and decide to record it half-way through watching it.
Jriver 電視錄製格式。要在 JRiver Media Center 內平滑回放，請使用它。如果您要觀看實況並在錄製期間觀看它，請使用 JTV。

JRSS Subwoofer (%d Hz lowpass)
JRSS 低音炮 (%d Hz 低通濾波器)

K'iche
基切語

Kannada
卡納達語

Kashubian
卡舒比語

Kazakh
哈薩克語

Khmer
高棉語

Kinyarwanda
盧旺達語

Konkani
剛卡尼語

Kyrgyz
吉爾吉斯斯坦

Land Dayak languages
達雅克語

Lao
老撾語

Last.fm Track
Last.fm 音軌

Latin
拉丁語

Latvian
拉脫維亞語

levels of directory structure
目錄結構的層級

Library updated for %d files (%d failures)
更新%d個文件（%d失敗）

Lighten background image
照亮背景圖像

Lithuanian
立陶宛語

Loading the video player
正在加載視頻播放器

Lower Sorbian
下索布語

Luxembourgish
盧森堡語

Macedonia
馬其頓

Malay
馬來語

Malayalam
馬拉亞蘭語

Maltese
馬耳他語

Manage Youtube account
Youtube賬戶管理

Manx
人島語

Maori
毛利語

Mapudungun
馬普切語

Marathi
馬拉他語

Mari
馬裏語

MC Command #%d
MC 命令 #%d

MC2XML, country
MC2XML, 國家

MCI Error
MCI 錯誤

Media Center receiver
媒體中心接收器

Medium (30kHz @ 24dB/octave)
中間 (30kHz @ 24dB/八度)

Min
分

Missing Cover Art
封面缺失

Mohawk
莫霍克語

Mongolian (Cyrillic)
蒙古族（西裏爾文）

Mongolian (Mong)
蒙古族（旺）

MouseZoom
鼠標縮放

Move all files in folder (including non-imported files)
移動文件夾 （包括非導入的文件） 中的所有文件

Move Printed Image (in inches)
移動打印的圖像（英寸數）

Moving multiple TV files in one directory is not supported.
不支持移動多個電視節目文件在一個目錄中。

MP4 High
MP4 高

MP4 High autofps
MP4 高 自動-FPS

MP4 Low
MP4 低

MP4 Low (best for phones)
MP4 低 (適合手機)

MP4 Low autofps
MP4 低 自動-FPS

MP4 Medium
MP4 中

MP4 Medium autofps
MP4 中 自動-FPS

MP4 Medium iPod
MP4 中 iPod

MP4 Very High
MP4 極高

MP4 Very High autofps
MP4 極高 自動-FPS

MPEG plugin does not support MPEG- 1 files.
MPEG 插件不支持 MPEG-1 文件。

MPEG2 DVD autofps
MPEG2 DVD 自動-FPS

MPEG2 DVD Pal
MPEG2 DVD 混合

MPEG2-TS High
MPEG2-TS 高

MPEG2-TS High autofps
MPEG2-TS 高 自動-FPS

MPEG2-TS high bandwidth stream
MPEG2-TS 高帶寬流

MPEG2-TS high bandwidth stream autofps
MPEG2-TS 高帶寬流 自動-FPS

MPEG2-TS Low
MPEG2-TS 低

MPEG2-TS Low autofps
MPEG2-TS 低 自動-FPS

MPEG2-TS low bandwidth stream
MPEG2-TS 低帶寬流

MPEG2-TS low bandwidth stream autofps
MPEG2-TS 低帶寬流 自動-FPS

MPEG2-TS Medium
MPEG2-TS 中

MPEG2-TS Medium autofps
MPEG2-TS 中 自動-FPS

MPEG2-TS medium bandwidth stream
MPEG2-TS 中帶寬流

MPEG2-TS medium bandwidth stream autofps
MPEG2-TS 中帶寬流 自動-FPS

MPEG2-TS PAL High
MPEG2-TS PAL 高

MPEG2-TS PAL high bandwidth stream
MPEG2-TS PAL 高帶寬流

MPEG2-TS PAL Low
MPEG2-TS PAL 低

MPEG2-TS PAL low bandwidth stream
MPEG2-TS PAL 低帶寬流

MPEG2-TS PAL Medium
MPEG2-TS PAL 中

MPEG2-TS PAL medium bandwidth stream
MPEG2-TS PAL 中帶寬流

MPEG2-TS Very High
MPEG2-TS 極高

MPEG2-TS Very High autofps
MPEG2-TS 極高 自動-FPS

MPEG2-TS very high bandwidth
MPEG2-TS 極高帶寬

MPEG2-TS very high bandwidth autofps
MPEG2-TS 極高帶寬 自動-FPS

MPEG2/DVD autofps stream
MPEG2/DVD AutoFPS 流

MPEG2/DVD NTSC stream
MPEG2/DVD NTSC 流

MPEG2/DVD PAL stream
MPEG2/DVD PAL 流

MPEG2/DVD/NTSC/MP2 Audio
MPEG2/DVD/NTSC/MP2 音頻

MPEG2/DVD/PAL/MP2 Audio
MPEG2/DVD/PAL/MP2 音頻

Multiple disc burn has NOT completed. Are you sure you want to ABORT?
多個光盤刻錄尚未完成。確實要中止嗎？

My Connected Media
我連接的媒體

Nepali
尼泊爾語

New customers, please create an account and select a subscription option.
新客戶,請創建一個帳戶並選擇一個訂閱選項。

New name
新的名字

No language chosen
未選擇語言

No linguistic content
沒有語言內容

No providers avaialble for the selected country / postal code
選定的國家沒有可用的提供商 / 郵政代碼

No tuner is found to fulfill the recording request
沒有找到調諧器來滿足錄像請求

Normalization is not possible when doing simultaneous encoding.
進行同步編碼時，是不可能實現正常化。

Normalize to %s%% before encoding
編碼前規格化音量為 %s%%

Northern Frisian
北弗裏西亞語

Norwegian Nynorsk
挪威尼諾斯克語

Not Favorite
不是最喜歡的

Not Recently Played
未最近播放

Number Of Tracks
音軌數量

number style, so "" or 0 is empty
數字型式，即 "" 或 0 代表空值

Occitan
奧克

Official Aramaic (700-300 BCE)
阿拉米語

Ok
確認

One of the profiles in the list is loaded in the wizard and ready to run when you click the Next button.  If you do not wish to run it now, uncheck the checkbox below.
列表中的某個配置已在此向導中加載，並準備在您單擊‘下一步’按鈕時運行。如果你不想要現在運行，請取消選中下面的複選框。

Operating System
操作系統

Options > Handheld > Device Management > Redetect Devices
選項 > 便攜設備 > 設備管理 > 重新檢測設備

Oriya
奧利亞語

Output file location cannot be empty
文件輸出位置不能為空

Over the Air scan
無線電視掃描

Over the air signal (ATSC tuners only)
通過無線信號(只有ATSC調諧器可用)

Over-the-air
無線

The owner of the protected content you are trying to access requires you to first upgrade some of the Microsoft digital rights managment (DRM) components on your computer.
您正在嘗試訪問一個受保護的內容，嘗試訪問前您需要先升級微軟數字版權管理部件（DRM）到您的電腦。

Partially assigned to buttons
部分分配到按鈕

Pashto
普什圖語(阿富汗之主要語言)

PCM 16 bit
PCM 16-位

PCM 24 Bit
PCM 24-位

Permissive (50kHz @ 24dB/octave)
寬容 (50kHz @ 24dB/八度)

Persian
波斯語

Pixels to trim from normal line spacing
從正常線間距來修剪像素

Play (only this file)
播放（僅此文件）

Play Doctor Status
Play Doctor 狀態

Play files from memory instead of disk (not zone-specific)
從內存播放文件，代替從磁盤播放（非特定區域）

Play Tidal Radio
播放 Tidal 廣播

Play to
播放到

Please change this option and try again.
請更改此選項,然後再試。

Please choose either jpg or bmp format
請選擇 jpg 或 bmp 格式

Please double-check that the Streamcast USB transmitter is installed and working.
請仔細檢查是否安裝了USB無線數字音頻系統和是否正常工作。

Please enable JavaScript.
請啟用 JavaScript。

Please enter a positive number for Tranport Stream ID
請輸入一個正數的傳輸流碼

Please enter a value.
請輸入一個值。

Please enter an unique provider token.
請輸入唯一的提供商令牌。

Please enter your HDtracks username and password.
請輸入您的 HDtracks 用戶名和密碼。

Please make surer you select a tuner that has such a list.
請確保您選擇的是擁有此種列表的調諧器。

Please select a valid roll off value
請選擇有效的頻率響應下降值

Please select an input on the analog capture device that receives signal from set top box
請選擇模擬捕獲設備上從機頂盒接收信號的輸入端

Please select at least two tracks, and then try again.
請選擇至少兩個音軌並再試。

Please set up default priority ordering for channel types.  Use buttons to order channel types.  The order is applied to channels in a group by default.
請設置頻道類型的優先順序。請用按鍵調整順序。所設順序將成為一個頻道組內的默認頻道順序。

Please shorten your filenames and or paths and try again.
請縮短您的文件名和路徑名，然後再試。

Podcasts by Date
按日期的播客

The PonoRevealer option is only available for files in a local library.
PonoRevealer 選項僅可用於本地媒體庫內的文件。

Postal / zip code
郵政代碼

Pre&v Page
前一頁(&E)

Preferred tuner
首選的調諧器

Press arrows to shift video, OK to finish.</font>
按方向鍵移動視頻，確定完成。</font>

Print background image
打印背景圖像

Print CD Label
打印 CD 標簽

Print CD title
打印 CD 標題

Print Jewel Case Back Cover
打印標準透明包裝盒封底

Print Jewel Case Front Cover
打印標準透明包裝盒封面

Print personalized text
打印個性化文本

Print today's date
打印今日的日期

Print track list
打印音軌列表

Print track list on inside front cover
打印音軌列表至封面

Punjabi
旁遮普語

Purchase Date
購買日期

Quechua
凱楚阿語

Quicktime engine
Quicktime 引擎

Read more
閱讀更多

Recent Albums
最近專輯

Recommended method
推薦方式

Recommended method, Country Code
推薦的方法，國家/地區代碼

Record and encode simultaneously
同時錄製和編碼

Recording %s
錄製 %s

Remove %s library files.
刪除 %s 媒體庫文件。

Reports merged into library views.
報告合並到庫視圖。

Reserved for local use
保留供本地使用

Resize Image
調整圖像大小

Retina Mode (experimental)
視網膜模式 （實驗）

Retina mode is an experimental feature.  It is not yet fully functional.  Retina mode will not be saved between runs of the program (so restart if you have problems).
視網膜模式是一項試驗功能。未尚未充分發揮作用。視網膜模式將不會保存之間運行的程序 （如果您有問題，會重啟）。

Romansh
羅曼語

Rotten Tomatoes %d%% Critic, %d%% Audience
Rotten Tomatoes %d%% 評論家, %d%% 聽眾

Run current profile (%s)
運行當前配置 (%s)

Run selected profiles Now
立即運行所選配置

Safe (24kHz @ 48dB/octave)
安全 (24kHz @ 48dB/八度)

Same as source
相同來源

Sami
沙彌語

Sanskrit
梵語

Scan for Channels
掃描電視頻道

Scan for channels
掃描電視頻道

Screen grab not available with madVR
使用madVR插件時不能屏幕截圖

Sec
秒

Select (highlight) a channel to display and edit its attributes, or to remove the channel from the channel list.
選擇 （突出顯示） 頻道來顯示和編輯它的屬性，或從頻道列表中刪除頻道。

Select a destination
請選擇目標

The selected Monster Streamcast device is not available on the system.
所選的無線數字音頻系統設備在系統上不可用。

The selected profiles in the list are ready to run when you click the OK button.  If you do not wish to run them now, uncheck the checkbox below.
列表內的選定配置已準備在您點擊 確定 按鈕時運行。如果您不希望現在運行它們，請取消選中下面的複選框。

Send all frequencies to subwoofer (external lowpass filter recommended)
將所有的頻率都發送到低音炮（外部低通濾波器推薦）

Serbian
塞爾維亞語

Services > Interface Plug-ins
服務 > 接口插件

Sesotho sa Leboa
塞索托語

Set volume to
設置音量為

Setswana
茨瓦納語

Setting this option will hide this dialog in the future.
設置此選項，將在未來隱藏該對話框。

Settings for device profile
設備配置 "%s" 的設置

Setup automatic background reloading.
設置後臺自動重裝。

Setup IR Emitter for STB channels
為機頂盒頻道設置紅外線發射器

Show splash screen
顯示初始屏幕

ShowHistograms
顯示長方形視圖

Siksika
克裏奧爾混合語

Simple
普通

Sinhala
僧伽羅語

Slideshow Black
幻燈片顯示黑色

Slideshow Blue
幻燈片顯示藍色

Slideshow Gray
幻燈片顯示灰色

Slideshow Pink
幻燈片顯示粉紅色

Small Images & Videos
小圖像和視頻

Sorbian
索布語

The source quality for a PonoRevealer Track must be at least 44.1 khz, 16 bit, %d kbps.
PonoRevealer 音軌源品質必須至少是 44.1 khz，16-位，%d kbps

Southern Altai
阿爾泰語

Southern Sotho
南索托語

SPDIF Digital In
SPDIF 數字輸入

The specified media type or media suptype is invalid. Code=0x%x
指定的媒體類型或媒體 suptype 是無效的。 Code=0x%x

Spinning up hard drive
轉動硬盤

Start Recording
開始錄製

Start recording before program begins
界面開始前，開始錄製

Stop Recording
停止錄製

Stop recording after program finishes
節目完成後，停止錄製

Store Name
商店名稱

Store tags in external sidecar files if the file type does not support tagging
如果文件類型不支持加標簽，則存儲標簽於外部附屬文件內

Strength
強度

string style, so "" is empty
字符串型式，即 "" 代表空值

Subwoofer settings control how the subwoofer and LFE channel is handled.  The settings are only meaningful if you have a subwoofer connected to your system.
超低音音箱設置如何控制處理低音炮和 LFE 通道。這些設置只是在您有一個低音炮連接到您的系統時才啟作用。

Swahili
斯瓦希裏語

Swiss German
瑞士德語

Syriac
敘利亞語

Tajik
塔吉克語

Tamil
泰米爾語

Tatar
塔塔爾語

Telugu
泰盧固語

There was a problem trying to send email.
正在嘗試發送包含問題的電子郵件。

There was an error attempting to create the on the player.
嘗試在播放器上創建時發生錯誤。

There was an error attempting to create the PonoRevealer folder on the PonoPlayer.
在 PonoPlayer 上嘗試創建 PonoRevealer 文件夾時發生錯誤。

This episode no longer meets the "Keep" criteria you selected in Feed properites.
這段插曲不再滿足您在屬性中設置的"保持"條件。

This episode will be downloaded automatically.
這一集將自動下載。

This feature will not work properly without JavaScript.
如果沒有 JavaScript 腳本，此功能將無法正常工作。

This is a checkbox
這是一個複選框

This is a static control.  It can contain any text.
這是一個靜態控件。它可以包含任何文本。

This Location
此位置

This PonoRevealer Track will not include an AACencoded version.  You can try installing the latest version of iTunes to fix this problem.
此 PonoRevealer 應將不包括 AAC（iTunes）編碼的版本。您可以嘗試安裝 iTunes 的最新版本以修復此問題。

This provides only mild security, but should prevent others from messing with your galleries. Do not use a valuable password as it will occasionally be emailed back to you in cleartext.
這僅提供了一般的安全性，僅阻止其他人訪問的您的圖庫。 不要使用您貴重資料的相同密碼，因為它偶爾會以明文形式郵回您。

This setting can be cleared in the Pix01 Action Window Options.
在 Pix01 操作窗口設置選項，可以清除此設置。

This will permanently delete %d programs from disk.
這將永久從磁盤刪除 %d 程序。

This will permanently delete the program '%s' from disk.
這將永久刪除程序 '%s'從磁盤。

This wizard helps you to setup IR emitter for a set of existing set-top box channels.  From the list below please select a set of set-top box channels to set up IR emitter for.  If the list is empty, you should quit the wizard and start scanning for STB channels instead.
此向導幫助您為一套現有的機頂盒電視頻道設置紅外發射器。從下面的列表中，請選擇一套機頂盒電視頻道。如果該列表為空，您應該退出此向導並開始掃描機頂盒電視頻道。

Tibetan
藏語

Tile multiple cover art images
平鋪多個封面圖像

Time to load
加載時間

Timne
滕內語

To the right
到右側

To use this server from other computers on your local network, select it in the tree (Playing Now > Playing From) and click 'Load Library'.
要在您的本地網絡上使用此服務器從其他電腦，（打開 > 播放） 左邊目錄的樹中選擇它，然後單擊庫。

Todo
待辦事項

Top Rated
評價最高的

Track Info
曲目信息

Track List
音軌列表

Transfer to PC
傳送到電腦

Transferring PonoRevealer Track to your PonoPlayer
正在傳輸 PonoRevealer 音軌到您的 PonoPlayer

Trending
最流行

try {
請嘗試 {

Tsonga
特松加語

Tumbuka
奇圖姆布卡語

Turkish
土耳其語

Turkmen
土庫曼語

Type a name of a new language to create, or select an existing langauge to update
鍵入一種新的名稱語言來創建.或選擇更新現有的語言

type here
在此處鍵入

Unknown type
未知類型

Unlink From %s
取消與 %s 的鏈接

Unnkown Filter
未知的過濾器

Updating Library
更新庫

Upload To Server
上傳到服務器

Urdu
烏爾都語

Use '(' to -OR- rules and '[' to -AND- rules
使用 '(' 到-OR-規則和 '[' 到-AND-規則

Use ')' or ']' to group the rules
使用 ')' 或 ']' 分組規則

Use cover art
使用封面

Use existing name
利用現有的名字

Use fullscreen exclusive mode for drawing
使用全屏獨占模式進行繪制

Use image from file
使用圖像文件

Use new name
使用新的名稱

Use this option to remove existing program guide information, and to cancel any recurring loading of the program guide.
使用這個選項來刪除現有的節目指南的信息,並取消任何反復加載的節目指南。

User Defined Font String
用戶定義的字體的字符串

Uyghur
維吾爾語

Uzbek
烏茲別克語

Video Audio Renderer
音視頻渲染器

Video Custom WMV
自定義的 WMV 視頻

Video Custom WMV Profile
視頻自定義 WMV 配置

Video Decoder
視頻解碼器

Video renderer (with integrated decoding)
視頻渲染器（與解碼整合）

Vietnamese
越南語

Watched Videos
已觀看的視頻

WebGizmo (play and control your media from a web browser)
WebGizmo（從網絡瀏覽器播放和控制您的媒體）

Welsh
威爾士語

Western Frisian
西弗裏西亞語

When source has no subwoofer (CD audio, etc.) and 'Channels' selection includes a subwoofer
當源(輸入)有沒有低音炮（如立體聲，CD音頻，等）而'聲道'選擇卻包含低音炮聲道時，選擇此項

Wikipedia, the free encyclopedia
維基百科，自由的百科全書

wire in cancel subscription.
取消訂閱。

WMV High
WMV 高

WMV high bandwidth
WMV 高帶寬

WMV Low
WMV 低

WMV low bandwidth
WMV 低帶寬

WMV Medium
WMV 中

WMV medium bandwidth
WMV 中帶寬

Wolof
沃洛夫語

Would you like to clear Plaing Now?  This will stop playback.
要清除正在播放嗎？這將停止回放。

Xhosa
科薩語

The XMLTV file is not valid, or does not contain any program information.
XMLTV 文件是無效的或不包含任何節目表信息。

The XMLTV identifier is used when loading XMLTV program guide data.  It tells the program what the channel will be called inside the XMLTV file.
XMLTV 標識符用於加載 XMLTV 程序指南數據時。它告訴程序什麽頻道將調用 XMLTV 內部文件。

Yakut
雅庫特語

Yi
伊語

Yiddish
依地語

You can optionally check the checkbox below.  The option is useful if you use "Do not record programs that have been recorded in the past" option in subscription recording.
您可以選中下面的複選框。如果您使用預約錄製的選項“不錄製過去錄製過的節目”，則此選項很有用。

You have disabled the option to allow %s to update tags.
要允許 %s 更新標簽，請禁用此選項。

You have no ATSC channel in the database.  Please scan for channels first.
您沒有數字頻道數據庫。掃描第一個頻道。

You have successfully configured how to load program guide data.
您已經成功地配置如何加載節目指導數據。

You must enter a program name in order to schedule a name based subscription.
您必須輸入節目名稱以安排基於名稱的訂閱。

You're on the bus
歡迎乘坐網絡快車

Zoom &In
放大(&I)

Zoom &Out
縮小(&O)

Zulu
祖魯語

Zuni
祖尼語

以下是您保存的 EPG 加載模式列表。請使用複選框選擇你要每日自動在後臺執行的模式。魔蠍提醒器配置可共享相同的 EPG 加載模式，在此種情況下，加載僅需執行一次。
The selected profiles in the list are ready to run when you click the OK button.  If you do not wish to run them now, uncheck the checkbox below.

在後臺自動加載每日節目指南
starting at

您確定繼續前要執行以下清理操作？
Clean up all existing television channels

清理所有現有電視指南數據
Confirm Actions

清理所有現有電視頻道
Clean up all existing television guide data

清理現有電視指南數據
Reset all television settings

清理現有電視頻道
Clean up existing television guide data

清除節目指南
Use this option to remove existing program guide information, and to cancel any recurring loading of the program guide.  If you want recurring loading to resume, please make sure you run this tool again to turn it on.

當您點擊 確定 按鈕時，在列表內選定配置會隨之準備運行。如您不想立即運行它們，請取消選中下面的複選框。
Run selected profiles Now

立即運行所選配置
Please select any of the following optional operations

要移除現有節目指南信息並取消任何任何節目指南的循環加載，請使用此選項。如果您要繼續循環加載，請在此運行本工具以打開它。
Automatically load the program guide everyday in the background

請選擇以下任何可選操作
Clean up existing television channels

重置所有電視設置
Are you sure you want to perform the following clean up operation before continuing?

開始於
The following is a list of EPG loading modes you have saved.  Use checkboxes to select those that you want automatically executed daily in the background.  Some tuner profiles may share the same EPG loading method, in which case loading will be performed only once.

